Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
Nevertheless, problems remained, but it was hoped that the new prison in Akpro-Missérété, which had a capacity of 1,000, would alleviate overcrowding and ill-treatment. Тем не менее, проблемы остаются, однако есть надежда на то, что благодаря новой тюрьме в Акпро-Миссерете, рассчитанной на 1 тыс. заключенных, будет частично решена проблема переполненности и грубого обращения.
A number of government officials met with the demonstrators to negotiate their return to prison, and at the date of writing, 15 prisoners remained at large. Для обсуждения условий возвращения демонстрантов обратно в тюрьму с ними встретились ряд официальных лиц, и на момент составления настоящего доклада на свободе оставались лишь 15 заключенных, бежавших из-под стражи.
With regard to infectious diseases, out of a prison population of 13,503 detainees, 1,180 are HIV-positive and 766 are receiving treatment. Так, в отношении инфекционных заболеваний следует отметить, что при общем количестве тюремного населения, составляющем 13503 заключенных, насчитывается 1180 ВИЧ-инфицированных лиц, из которых 766 проходят курс лечения.
In that connection, she asked whether prison records contained statistical breakdowns in terms of ethnicity, indigenous background or membership of other racial minorities. В этой связи она спрашивает, содержатся ли в тюремных регистрационных документах статистические данные с разбивкой по этническому составу заключенных, их принадлежности к той или иной группе коренного населения или другим расовым меньшинствам.
During her visit to Mpimba prison, the Special Rapporteur was able to meet Mr. Charles Mukasi, the detained leader of an opposition wing of the Union for National Progress Party. Во время посещения тюрьмы Мпимба Специальный докладчик встретилась с одним из заключенных - лидером оппозиционного крыла УПРОНА гном Шарлем Мукаси. Представители профсоюзов жалуются на то, что законопроект о профсоюзах, принятый парламентом и ожидающий обнародования, не был им представлен для изучения и не получил их одобрения.
2.4 The author was then placed on death row in Muntinlupa prison, where 1,000 death row prisoners were kept in three dormitories. 2.4 Затем автор сообщения до приведения смертного приговора в исполнение был помещен в тюрьму Мунтинлупы, где смертной казни ожидали еще 1000 заключенных, размещавшихся в трех спальных блоках.
The detention measure has been executed in this prison since 1.11.2000 and imprisonment since 1.1.2003. Содержание под стражей задержанных лиц осуществляется в этой тюрьме с 1 ноября 2000 года, а заключенных - с 1 января 2003 года.
Nearly $2 million was spent to settle 45 prisoner abuse cases that included inmate-on-inmate violence and beatings by prison guards. Почти 2 млн. долл. было выплачено в порядке урегулирования ходатайств 45 заключенных, жаловавшихся на злоупотребления, включавшие насилие между заключенными и избиения тюремными надзирателями.
Meanwhile, in the Government-controlled south, a mutiny at Abidjan's central prison on 13 December reportedly resulted in two deaths and six severely injured inmates. При этом было получено сообщение о том, что 13 декабря в контролируемых правительством южных районах в результате мятежа, вспыхнувшего в центральной тюрьме Абиджана, погибло два человека, а шесть заключенных получили тяжелые ранения.
A third measure successfully introduced in some jurisdictions is the review of the legality of detention by visiting judges, lawyers or prison personnel. Третьей мерой, которая была успешно введена в некоторых странах, является проверка законности содержания под стражей судьями, в официальном порядке посещающими заключенных, адвокатами или сотрудниками тюрем.
Other facilities, however, such as Esperanza prison which had only 43 inmates and a capacity of 288, were virtually empty. Между тем другие учреждения, как, например, пенитенциарный центр Эсперанса, где содержится только 43 заключенных в помещениях, рассчитанных на 288 человек, остаются практически пустыми.
With regard to the prison population, he stated that the country had approximately 60,000 prisoners, which amounted to 150 prisoners for every 10,000 inhabitants. Что касается числа лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, то, по словам г-на Дзялука, их насчитывается около 60000 человек, т.е. 150 заключенных на 10000 жителей страны.
As of September 1999, MICIVIH recorded a total prison population of 3,888 inmates, of whom 80 per cent were in pre-trial detention. По состоянию на сентябрь 1999 года по данным МГМГ общая численность заключенных достигала 3888 человек, 80 процентов которых составили лица, содержащиеся под стражей до суда.
The number of persons imprisoned without trial for many years and arbitrary and illegal detentions have contributed to an increase in the prison population in certain provinces. Количество лиц, содержащихся под стражей без суда на протяжении нескольких лет, случаев произвольного и незаконного содержания в местах лишения свободы влекут за собой увеличение в некоторых провинциях числа заключенных.
While a proposed quickly built detention facility will reduce some of the pressure, additional refurbishment must be undertaken at Dubrava prison to expand capacity and to provide a special security unit for high-risk inmates. Хотя предлагаемое строительство нового центра содержания под стражей в определенной мере будет содействовать ослаблению нагрузки на инфраструктуру, необходимо модернизировать тюрьму в Дубраве для расширения имеющихся возможностей и предусмотреть создание специальной группы по вопросам безопасности для осуществления контроля за содержанием заключенных, относящихся к группе повышенного риска.
Diversion among juveniles, strengthening the community labour schemes and the new parole system were developed to decrease prison population. В целях сокращения количества заключенных уголовная ответственность несовершеннолетних заменяется альтернативными видами исправительного воздействия, расширяются рамки использования общественно-полезного труда и получает развитие новая система условно-досрочного освобождения.
Seychelles had accepted the recommendation to consider the possibility of adopting non-custodial sentences where feasible, as well as measures to reintegrate the prison population into society. Сейшельские Острова приняли рекомендацию рассмотреть возможность назначения в тех случаях, когда это целесообразно, наказаний, не предусматривающих содержащие под стражей, и принятия мер по реинтеграции заключенных в жизнь общества.
According to reports, people undergo thrashings and kickings and are beaten with sticks and swords by prison officers at several Chilean prisons. По некоторым сведениям, в различных пенитенциарных учреждениях Чили встречаются случаи побоев заключенных сотрудниками чилийской жандармерии с использованием кулаков, ударов ногами, дубинок и сабель.
The average daily prison population in England and Wales in October 2002 was 71,435, compared with 63,788 in 1998. В среднем в день численность заключенных в Англии и Уэльсе в октябре 2002 года составляла 71435 человек, в то время как в 1998 году этот показатель был на уровне 63788 человек.
Some of the serious infrastructural shortcomings identified in the prisons will be addressed using UNAMID quick-impact project funding, including the ongoing construction of a dormitory block for women inmates in Shalla prison, Northern Darfur. Некоторые из серьезных изъянов в инфраструктуре, выявленных в тюрьмах при проведении оценки, будут устранены с использованием средств по линии проектов с быстрой отдачей ЮНАМИД, в частности этому будет способствовать осуществляемое в настоящее время строительство спального корпуса для заключенных женщин в тюрьме Шалла, Северный Дарфур.
The delegation also noted during its visit to this prison how the lack of resources inhibited the effective human and family development of inmates. Кроме того, в том же учреждении члены делегации могли видеть, как нехватка средств делала невозможным эффективное личностное развитие заключенных и поддержание ими семейных связей.
Such cases, and cases in which detainees are held in a prison, are covered by articles 170-187 of the Criminal Procedure Code. В этих случаях, а также при содержании в тюрьме заключенных под стражу в качестве меры пресечения порядок их содержания определяется статьями 170 - 187 УПК.
In conclusion, with the necessary political will, prison overcrowding could be counteracted and prisoner rates could be reduced. В заключение было отмечено, что проблема переполненности тюрем может быть решена, а количество заключенных может быть уменьшено при условии наличия соответствующей политической воли.
The Special Rapporteur was given access to all parts of the prison, including death row, detainees from Soba, and the National Security section. Специальному докладчику был предоставлен доступ ко всем блокам тюрьмы, включая блок смертников, камеры, в которых содержатся заключенные из Собы, и блок для заключенных, обвиненных в покушении на национальную безопасность.
Italy had two major problems in that area - prison overcrowding and the large number of non-European Union inmates - on which it was actively seeking a lasting solution. В этом плане Италия сталкивается с двумя главными проблемами - переполненностью мест отбывания наказания и ростом числа заключенных из стран, не входящих в Европейский союз, - надежное решение которых является предметом ее активных усилий.