| Gareth Morgan also announced he wanted to reduce the prison population by 40%. | Гарет Морган также заявил, что он хочет уменьшить количество заключенных на 40 %. |
| The national statistics did not cover racial composition in the prison population. | Национальная статистика не ведет учета расового состава заключенных. |
| Somewhere between 50 and 85 percent of the prison a drug or alcohol abuse problem. | Где-то между 50 и 85 % заключенных... имеют проблемы с наркотиками или алкоголем. |
| Selected materials will be adapted to the socio-cultural needs and characteristics of the chosen sample of the prison population. | Отдельные материалы будут адаптированы с учетом социально-культурных потребностей и особенностей отдельных групп заключенных. |
| Drug abusers often account for a significant percentage of the prison population. | Лица, злоупотребляющие наркотиками, часто составляют значительную часть заключенных. |
| Brazil's prison population has expanded faster than the number of places available in the penitentiary system. | Число заключенных в Бразилии растет более быстрыми темпами, чем число мест, которые имеются для их содержания в учреждениях пенитенциарной системы. |
| Two years later the Howard League for Penal Reform criticised the prison for its high rates of suicides amongst inmates. | Два года спустя Лига Говарда за реформу уголовного правосудия раскритиковала тюрьму за высокий уровень самоубийств среди заключенных. |
| In the justice sector, MONUSCO continued to provide logistic support to improve security and living conditions at Dungu prison. | Что касается сектора правосудия, то МООНСДРК продолжала материально-техническую поддержку работ по улучшению охраны и условий содержания заключенных в тюрьме Дунгу. |
| Doing that, together, as a team, created a unity within that prison. | Совместные репетиции, работа в команде сплотили заключенных в этой тюрьме. |
| One of the prisoners released from Plotzensee prison. | Один из заключенных, освобождённых из тюрьмы Плётцензее. |
| So instead of prisoners going into prison, they can be electronically tagged. | Таким образом, вместо того, чтобы содержать заключенных в тюрьме, на них можно надеть электронные браслеты. |
| Dl Warren and I visited the prison to take statements from inmates Gerry Whyte and Sal Meti. | Мы с инспектором Уорреном приехали в тюрьму взять показания у заключенных Джерри Уайта и Сола Мети. |
| Injured prisoners and officers were moved from the prison to this hospital. | Раненых заключенных и охранников перевезли из тюрьмы в больницу. |
| The bill inter alia contains detailed provisions governing penitentiaries, prison treatment, work, disciplinary measures and the obligations of inmates. | Среди других положений в проекте закона содержатся нормы, регулирующие подробным образом деятельность пенитенциарных центров, пенитенциарный режим, пенитенциарные работы, дисциплинарные меры и обязанности заключенных. |
| The Special Rapporteur was able to visit the Herat prison and speak with a number of detainees. | Специальный докладчик имел возможность посетить тюрьму в Герате и поговорить с рядом заключенных. |
| The health of the prisoners serving sentences is taken care of by prison medical officers. | За здоровьем заключенных, отбывающих наказание, следит медицинский персонал тюрем. |
| In a break-out in May 1994, two prisoners were killed by a prison guard. | Во время побега в мае 1994 года охранником тюрьмы были убиты два заключенных. |
| The prison administration is therefore now trying to improve the possibilities of engaging inmates in sports and other structured spare-time activities. | Поэтому тюремная администрация в настоящее время пытается расширить возможности привлечения заключенных к занятиям спортом и другим видам деятельности в свободное время. |
| Despite substantial improvements in prisoner registration, achieved with MICIVIH assistance, numerous pre-trial detainees still fall in the gap between prison administration and prosecution authorities. | Несмотря на существенные улучшения в регистрации заключенных, достигнутые при содействии МГМГ, многочисленные лица, подвергаемые досудебному заключению, по-прежнему выпадают из связки "тюремная администрация - обвинительные органы". |
| Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. | Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных. |
| Steps must also be taken to ensure that effective programmes are in place for the social rehabilitation and reformation of prison inmates. | Должны быть также приняты меры по учреждению эффективных программ социальной реинтеграции и исправления заключенных. |
| "conducted mind control and behaviour modification experiments on many Americans, including prison inmates". | «проводило эксперименты по контролированию умственного состояния и поведения людей над многими американцами, включая заключенных». |
| Two of the victims had shaved heads, which is customary for prison inmates. | У двух жертв голова была обрита, что является обычным для заключенных. |
| As a consequence, the separation of different categories of prisoners was reported to be a challenge for prison management in a number of countries. | Поэтому, согласно полученной информации, в ряде стран одной из задач в области управления тюрьмами является разделение различных категорий заключенных. |
| Food and medicines brought by families are said to be often confiscated by the prison authorities. | Продукты питания и медикаменты, которые приносят в тюрьму семьи заключенных, часто, как сообщают, конфисковываются тюремным начальством. |