Only some of the sick or injured prisoners are reportedly taken to the prison hospital. |
Лишь некоторые из больных заключенных, и заключенных, имевших телесные повреждения, были, как сообщают, помещены в тюремную больницу. |
The prison population continues to grow and is now approaching 60,000. |
Численность заключенных в тюрьмах продолжает расти и в настоящее время составляет около 60000 человек. |
Although the prisoners undergo periodic medical examinations, there are no medicines in the prison. |
Хотя заключенных периодически осматривают врачи, тюрьма практически не снабжается медикаментами. |
There is a glaring disparity between the number of so-called coloured prisoners and the number of Whites in the United States prison population. |
В американских тюрьмах наблюдается огромная диспропорция в численности цветных и белых заключенных. |
It also helped to relieve prison overcrowding by creating new space for about 20,000 inmates and relocated an estimated 10,000. |
Она также содействовала решению проблемы переполненности тюрем, создав новые пенитенциарные помещения для примерно 20000 заключенных и переместив около 10000 человек. |
It also welcomes the efforts by the State party to rehabilitate convicted prisoners and construct more facilities to alleviate prison crowding. |
Он также приветствует усилия государства-участника, направленные на реабилитацию заключенных и строительство новых пенитенциарных учреждений для уменьшения остроты проблемы переполненности тюрем. |
The prison authorities had facilitated the formation of a national organization to look into the question of foreign prisoners. |
Администрация пенитенциарных учреждений способствовала созданию национальной организации, занимающейся вопросом иностранных заключенных. |
The admission orientation programme is operated by prison welfare officers who are trained social workers. |
Для всех новых заключенных организуется специальная ознакомительная программа, которая осуществляется в тюрьме квалифицированными социальными работниками. |
As a general matter, prison administrators may transfer prisoners to any correctional institution at any time for any reason. |
В большинстве случаев тюремная администрация может в любое время переводить заключенных в любые исправительные учреждения по любым причинам. |
Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation, and most even encourage family members and friends to visit. |
Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их. |
These policies dictate permissible and appropriate staff (and inmate) behaviour with respect to most aspects of prison life. |
Эта политика определяет допустимое и соответствующее поведение работников (и заключенных) в отношении практически всех аспектов тюремной жизни. |
The guards had roamed the prison shortly after a riot and beaten prisoners in retaliation. |
Вскоре после подавления восстания в тюрьме охранники прошлись по камерам, избивая заключенных в порядке возмездия. |
It had increased the rights of prisoners, including the right to appeal against decisions by the prison institution. |
Он расширил права заключенных, включая право подать апелляцию на решение тюремной администрации. |
He visited the prison canteen where prisoners could buy additional food and where prices were controlled by a commission composed of inmates. |
Он посетил буфет в тюремной столовой, где заключенные могут покупать дополнительные продукты питания, и цены на товары контролируются комиссией, состоящей из заключенных. |
During these visits, the judges receive information and complaints from prisoners on various aspects of prison treatment. |
В ходе таких бесед судебные работники получают сведения и жалобы заключенных в отношении различных аспектов пенитенциарного режима. |
The penitentiary system in Algeria permits the use of prison labour on outside work sites. |
Режим пенитенциарных учреждений Алжира позволяет использовать заключенных на работах вне этих учреждений. |
He was particularly impressed by the systematic reduction in the prison population over the past 20 years. |
Он выражает особое удовлетворение в связи с систематическим снижением числа заключенных за последние 20 лет. |
With regard to the prison population, all citizens were equal before the law. |
Что касается числа заключенных, то следует отметить, что все граждане равны перед законом. |
An ethnic breakdown of the prison population would be useful. |
Хотелось бы получить информацию о составе заключенных с разбивкой по этнической принадлежности. |
Statistics on tuberculosis infection in the prison population should be provided. |
Следует дать статистику заболеваемости туберкулезом среди заключенных. |
Such activity also affects the comparative advantage of those industries that do not rely on prison labour. |
Подобная деятельность подрывает также сравнительные преимущества предприятий, не использующих труд заключенных. |
If private industry is to use prison labour it should conform to minimum wage requirements and ensure that the wages are received by the inmates themselves. |
Если частное предприятие желает использовать труд заключенных, то оно должно выполнять требование о минимальной заработной плате и добиваться того, чтобы заключенные сами получали заработанные ими деньги. |
The Tigre People's Liberation Front regime has released thirty-eight Eritrean exchange students from its prison camps. |
Режим Народного фронта освобождения Тигре освободил из лагерей для заключенных 38 эритрейских студентов, учившихся по обмену. |
The prison population has increased significantly since 1997 and many prisons face problems of overcrowding. |
С 1997 года значительно увеличилось число заключенных, и многие тюрьмы сталкиваются с проблемой переполненности. |
Article 54 stipulates: A prison shall be equipped with a medical installation as well as facilities for daily health care. |
В статье 54 говорится: Пенитенциарное учреждение должно иметь медпункт и оборудование для медицинского обслуживания заключенных. |