Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарного учреждения

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарного учреждения"

Примеры: Prison - Пенитенциарного учреждения
That form is handed over to the head of the prison's judicial department. Этот формуляр передается начальнику судебного отдела данного пенитенциарного учреждения.
After three months, renewal of the measure had to be authorized by the head of the prison in question. По истечении трех месяцев ее продление должно быть одобрено начальником соответствующего пенитенциарного учреждения.
Specialized Tactical instruction on prison transfers Initial Тактический курс для переводов из одного пенитенциарного учреждения в другое
Their report includes all such information and is submitted immediately after the visit to the prison's administrative authorities. На основании всех этих данных составляется отчет, который незамедлительно после посещения такого пенитенциарного учреждения препровождается его руководству.
Turning to the second periodic report, he noted that paragraph 9 referred to the conviction of 10 former prison officers for unlawful behaviour towards detainees. Возвращаясь ко второму периодическому докладу, он отмечает, что в пункте 9 упоминается, что десять бывших сотрудников пенитенциарного учреждения были осуждены за совершение противозаконных действий в отношении заключенных.
In September 1999, there was reportedly an internal hearing for the prison officers. Утверждалось, что в сентябре 1999 года состоялось внутреннее слушание для сотрудников пенитенциарного учреждения.
All prisoners could submit complaints to the prison officer, who must transmit them to the proper judicial authority for investigation. Все заключенные имеют возможность подавать жалобы должностному лицу пенитенциарного учреждения, которое обязано передать их в надлежащий судебный орган для расследования.
If any case of ill-treatment by the prison police staff against minors detained occurs, it is promptly reported to the competent judicial authority. О случаях жестокого обращения с несовершеннолетними заключенными со стороны сотрудников пенитенциарного учреждения своевременно уведомляется компетентный судебный орган.
Furthermore, these figures relate solely to the number of successful repatriations from a closed facility and/or a prison. Кроме того, эти данные касаются лишь случаев успешно проведенной репатриации из центра закрытого типа и/или пенитенциарного учреждения.
This examination follows three years of practical and theoretical training and leads to federal certification as a prison officer. Этот экзамен завершает трехлетний цикл практического и теоретического обучения и дает возможность получить федеральный диплом сотрудника пенитенциарного учреждения.
This applies even more to the task of directing a prison, which is a highly demanding public appointment requiring solid skills in leadership, management and administration. В еще большей степени это относится к должности руководителя пенитенциарного учреждения, которая является весьма требовательным публичным назначением, требующим хороших навыков руководящей работы, управленческой и административной деятельности.
Where the drug addiction is discovered during the prisoner's period of incarceration, the prison director must so inform the competent judicial authority. Однако в случае выявления наркомании после заключения того или иного лица под стражу директор пенитенциарного учреждения должен сообщить об этом соответствующему судебному органу.
Pharmacological programmes Lisbon In three prisons (Lisbon, Porto and Tires), programmes are coordinated by the prison technical team. Координацией программ в трех пенитенциарных учреждениях (в Лиссабоне, Порту и Тиреше) занимается техническая группа пенитенциарного учреждения.
All detainees had the right to a private medical examination unless their dangerous behaviour justified the presence of a member of the prison staff. ЗЗ. Любой заключенный имеет право на частный осмотр врачом, если степень опасности, которую он представляет, не делает обязательным присутствие сотрудника пенитенциарного учреждения.
In respect of education, the most important point was that a board of educators was part of the team responsible for the smooth running of each prison. В отношении перевоспитания следует в первую очередь отметить существование совета воспитателей, который является составной частью комиссии, отвечающей за надлежащее функционирование каждого пенитенциарного учреждения.
As to internal discipline, flogging was not among the punishments that could be imposed by a prison superintendent on prisoners who contravened the regulations. Что касается внутренней дисциплины, то порка не относится к тем видам наказания, о применении которых в отношении заключенных, нарушивших правила поведения, может распорядиться директор пенитенциарного учреждения.
It involved a prison officer accused of two offence of improper conduct under article 250 of the Penal Code. В данном случае речь идет о сотруднике пенитенциарного учреждения, обвиняемого в превышении должностных полномочий на основании положений статьи 250 Уголовного кодекса.
There was no circumstance in which a contract establishing private prison arrangements exempted those responsible from operating within the rule of law. Не было ни одного случая, когда контракт, определяющий условия функционирования частного пенитенциарного учреждения, освобождал бы ответственных лиц от необходимости соблюдать нормы права.
It was stipulated that the execution must be carried out in the presence of the public prosecutor, physician, prison director, warden and defence lawyer. В соответствии с законом смертный приговор приводится в исполнение в присутствии прокурора, врача, начальника пенитенциарного учреждения, надзирателей и адвоката.
Where there is no warrant, the prison official who takes the detainee into custody must immediately ascertain the reasons for the detention. Если задержание было произведено без наличия ордера, сотрудник пенитенциарного учреждения, принявший задержанного, должен выяснить причины такого задержания.
Whenever violence broke out among prisoners, the prison governor ordered the separate confinement of the prisoner at risk for reasons of safety. В случае вспышки насилия между заключенными начальник пенитенциарного учреждения может приказать изолировать заключенного, чья безопасность находится под угрозой, в целях его защиты.
On 21 November 2002, the head of the Federal Department of the Interior approved the new regulations concerning the vocational examination for prison officers. 21 ноября 2002 года глава Федерального департамента внутренних дел утвердил новое Положение об экзамене на получение диплома сотрудника пенитенциарного учреждения.
A police or prison officer might, for example, be suspended from duty pending a decision on the matter by a criminal court. Сотрудник полиции или пенитенциарного учреждения может, например, быть отстранен от исполнения должностных обязанностей до вынесения решения по делу уголовным судом.
Moreover, communications between attorneys and inmates should be strictly confidential, and that was not possible when a prison official was present. Более того, обмен информацией между адвокатами и осужденными должен носить строго конфиденциальный характер, что невозможно в присутствии сотрудника пенитенциарного учреждения.
Strip searches and intimate body searches should always be authorized by the director of a prison, and the reason for the search shall be put on record. Досмотр с раздеванием и интимный досмотр всегда должен производиться с санкции директора пенитенциарного учреждения, и причина такого досмотра должна быть зарегистрирована.