Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
The registrar was reluctant to discuss with the delegation how he assigned new detainees to the different units in the prison. Регистратор неохотно обсуждал с делегацией вопрос о том, как он распределяет новых заключенных по различным тюремным корпусам.
The prison classification process is divided into four basic stages. Процесс классификации заключенных в пенитенциарных учреждениях предлагается проводить в четыре этапа.
In 2009, owing to that mechanism and the rapid response of prison guards, 200 prisoners had been resuscitated following suicide attempts. В 2009 году благодаря этим средствам и оперативному вмешательству тюремной охраны удалось реанимировать 200 заключенных после попыток самоубийства.
Recently, an additional prison block had been constructed, which would improve the separation of prisoners significantly. Недавно был сооружен дополнительный тюремный блок, который существенно улучшит положение дел с раздельным содержанием заключенных.
It was concerned at the poor conditions in prisons and at the lack of specialized prison facilities for female prisoners and juveniles. Они обеспокоены плохими условиями содержания в тюрьмах и нехваткой специализированных тюремных помещений для заключенных женщин и несовершеннолетних.
OIP mentioned the large number of strikes by prison staff and their effects on detainees. МОНТ отметила большое число забастовок сотрудников пенитенциарных учреждений и последствия этих забастовок для заключенных.
Other segments of society taking part in the voting included displaced persons, refugees, prison inmates and hospital in-patients. Другие слои общества, которые приняли участие в выборах, включали в себя перемещенных лиц, беженцев, содержащихся в тюрьмах заключенных и пациентов больниц.
Growing numbers of convicted prisoners are held in pre-trial detention cells due to prison overcrowding. Постоянно растущее число осужденных заключенных содержится в досудебных изоляторах из-за отсутствия свободных помещений в тюрьмах.
In July 2010, a large number of prisoners were reportedly executed at one time in Mashhad prison. Согласно имеющимся данным, в июле 2010 года в тюрьме Мешхеда одновременно было казнено большое число заключенных.
The Criminal Justice Reform Council adopted the Penitentiary Strategy and Action Plan addressing prison overcrowding, rehabilitation and resocialization of prisoners. Совет по реформе уголовного правосудия принял Стратегию и План действий по развитию пенитенциарной системы, где рассматриваются вопросы переполненности тюрем, реабилитации и реинтеграции заключенных.
It encouraged Suriname to devote attention to issues relating to prison and detention conditions. Оно призвало Суринам обратить внимание на вопросы условий содержания арестованных и заключенных.
He had to ask for help from other prison inmates to translate the verdict and to prepare his appeal. Он просил помощи у других заключенных для перевода текста приговора и для подготовки своей апелляции.
State officials also use solitary confinement as a tool to manage certain prison populations. Государственные чиновники также используют одиночное содержание в качестве средства управления определенными группами заключенных.
Nevertheless, the justice system continues to be plagued by steadily worsening prison overcrowding and a backlog of cases. Тем не менее система правосудия по-прежнему страдает от постоянного увеличения числа заключенных и задержек с рассмотрением дел.
The 31 suspects currently held on remand pending trial in Seychelles account for nearly 10 per cent of the prison population. Тридцать один подозреваемый, содержащийся в настоящее время в предварительном заключении до суда на Сейшельских Островах, составляет примерно 10 процентов всех заключенных.
Extensive measures have been taken to improve suicide prevention and to deal with acute illnesses among prison inmates. Были приняты масштабные меры для улучшения предупреждения случаев самоубийства и лечения острых заболеваний среди заключенных.
A programme aimed at improving conditions in prisons and a prison renovation project were currently being implemented. В стране осуществляется проект, направленный на улучшение условий содержания заключенных, и программа улучшения состояния тюрем.
While noting efforts undertaken to address prison overcrowding, Germany asked how Lithuania intended to bring custody conditions to an acceptable level. Отмечая усилия, прилагаемые для решения проблем переполненности тюрем, Германия спрашивает, каким образом Литва намерена довести условия содержания заключенных до приемлемого уровня.
The Government was considering the construction of a prison facility in the capital, with a capacity for 500 prisoners. Правительство рассматривает вопрос строительства в столице пенитенциарного объекта, рассчитанного на 500 заключенных.
Meanwhile, overcrowding and dire conditions of prison facilities were persistent in the south. Что касается тюрем, расположенных на юге страны, то они по-прежнему переполнены и характеризуются ужасными условиями содержания заключенных.
During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. В период этого хаоса из тюрьмы сбежали 58 заключенных, 39 из которых остаются на свободе.
LCN reported that prison living conditions are appalling and are damaging to the physical and mental well-being of inmates. СНОЛ обратил внимание на ужасающие условия в тюрьмах, которые угрожают физическому и психическому здоровью заключенных.
Upon their return to the Abu Salim prison, some of the prisoners started to protest and an altercation ensued. После их возвращения в тюрьму Абу-Салим некоторые из заключенных начали протестовать и возникла ссора.
Moreover, failure to separate hardened criminals from minor offenders has led to violence among inmates and caused further deterioration of prison safety. Кроме того, отсутствие раздельного содержания закоренелых преступников и несовершеннолетних правонарушителей привело к проявлениям насилия среди заключенных и еще большему ухудшению условий безопасности в тюрьмах.
Every prison establishment had a human rights committee composed of representatives elected from among the prisoners. В каждом пенитенциарном учреждении имеется комитет по правам человека, состоящий из представителей, избранных коллективами заключенных.