Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
The TNG authorities stated that there was a single prison with roughly 130 inmates, accommodating only three or four women. Власти ПНП заявили, что в единственной городской тюрьме размещено приблизительно 130 заключенных, в том числе три-четыре женщины.
The recommendations on criminal and prison policy have not produced significant progress towards the goal of full rights-based guarantees in criminal law. В связи с рекомендациями, касающимися политики в области уголовного и пенитенциарного права, не было достигнуто значительного прогресса, позволяющего обеспечить полное соблюдение норм уголовного права, гарантирующих права заключенных.
On 17 December, UNMIK, in cooperation with the International Organization for Migration, conducted a second family visit to the Nis prison involving relatives of 20 prisoners. 17 декабря МООНК в сотрудничестве с Международной организацией по проблемам миграции провела второе посещение членами семей тюрьмы в Нисе с участием родственников 20 заключенных.
Paragraph 111 stated that, owing to a shortage of prison officers, it was difficult to prevent abuse of prisoners by fellow inmates. Как гласит пункт 111, из-за нехватки тюремных работников возникают трудности с предотвращением злоупотреблений со стороны заключенных по отношению друг к другу.
Together with the Danish Board of Health, the Department of Prisons and Probation intends to make a medical assessment of the holds used by prison staff on inmates. Вместе с датским Советом по вопросам здравоохранения Управление тюрем и пробации намеревается провести медицинское исследование по вопросу использования персоналом пенитенциарных органов средств усмирения заключенных.
During the last few years - 2004-2007 - 22 disciplinary penalties have been inflicted on prison guards for alleged attacks, insults and threats directed against inmates. За последние годы - с 2004 по 2007 годы - на тюремных охранников было наложено 22 дисциплинарных наказания за предполагаемые нападения, оскорбления и угрозы в отношении заключенных.
More serious problems include the ill-treatment, and in some cases extrajudicial execution, of inmates who have been recaptured after escaping from prison. К числу более серьезных проблем относятся жестокое обращение, а в некоторых случаях - внесудебные казни заключенных, задержанных после совершения побега из тюрьмы.
In Nepalgunj she also visited the local prison, where she held discussions with a group of inmates, most of whom were being held in preventive detention. В Непалгандже она также посетила местную тюрьму, где провела беседы с группой заключенных, большинство из которых содержится в превентивном заключении.
Approximately twice a month, the 159 inmates held in this prison receive a small ration from a local non-governmental organization which has a modest budget. Все 159 заключенных этой тюрьмы получают в среднем два раза в месяц небольшой продовольственный паек от одной из местных неправительственных организаций, которая располагает лишь ограниченными ресурсами.
The State party should undertake the necessary steps to ensure that the prison staff act with the highest professional standards in a manner that ensures that the rights of all inmates are respected. Государству-участнику следует предпринять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы действия тюремного персонала отвечали максимально высоким профессиональным стандартам, гарантирующим соблюдение прав всех заключенных.
The prison population suffers particular problems as a result of drug addiction and the high numbers of persons suffering from hepatitis, immunodeficiency or psychological disturbances. Среди заключенных особенно широко распространена наркомания, многие из них болеют гепатитом, являются ВИЧ-инфицированными и страдают психическими расстройствами.
With this project, the authorities at the Ministry of Justice hope to mitigate the problem of overcrowding and improve the classification of the prison population. Благодаря всему этому органы министерства юстиции надеются уменьшить остроту проблемы переполненности и улучшить положение с раздельным содержанием различных категорий заключенных.
In its report for 1999, the Office of the Ombudsman referred to the need to provide insurance cover for the occupational risks incurred by the prison population. В докладе Уполномоченного по правам человека за 1999 год отмечалась необходимость страхования привлекаемых к труду заключенных от трудовых рисков.
However, this target has not yet been achieved due to the fact that the prison population has increased a great deal in that state. Однако эта цель еще не достигнута из-за значительного увеличения в штате числа заключенных.
She wondered how the State party might deal with that pattern in order to protect the vulnerable and avoid dramatically increasing the prison population. Она интересуется, каким образом государство-участник может учесть этот момент в целях защиты уязвимых лиц и предотвращения резкого увеличения количества заключенных.
Mr. PURSGLOVE (Trinidad and Tobago) said that his country, like many other countries, was faced with an increase in the prison population. Г-н ПУРСГЛАВ (Тринидад и Тобаго) говорит, что его страна, как и многие другие страны, сталкивается с увеличением числа заключенных.
She had therefore been concerned to learn of the incident in Murru prison in which two inmates had been killed by fellow prisoners. В этой связи она была обеспокоена сообщением об инциденте в тюрьме Мурру, во время которого двое заключенных были убиты другими заключенными.
Apart from this, the accused/convict has a right to verbally appeal to the official of the prison department specially authorized and responsible for accepting the prisoners complaints. Кроме того, обвиняемый/осужденный имеет право подачи устной апелляции специально уполномоченному для этого сотруднику Управления пенитенциарных учреждений, отвечающего за прием жалоб заключенных.
In one example, the ICRC agreed to support the construction of a new prison at Nsinda on condition that it held no more than 5,000. Однажды МККК согласился поддержать строительство новой тюрьмы в Нсинда при условии, что в ней будет содержаться не более 5000 заключенных.
The Government attributed its initial guarded response to a lapse of prison authorities, who had failed to report the deaths to the appropriate quarters. Правительство объявило, что его первоначальный сдержанный ответ был обусловлен упущением тюремных властей, которые не сообщили о гибели заключенных в соответствующие инстанции.
The Act concerning the principles of the administration of prison establishments and the legal status of detainees which was adopted on 12 January 2005. Закон о принципах управления пенитенциарными учреждениями и юридическом статусе заключенных, был принят 12 января 2005 года.
On 8 May 2001, the Supreme Court decided that the Government was responsible for a prison officer's illegal refusal to receive a written accusation from an inmate. 8 мая 2001 года Верховный суд постановил, что правительство несет ответственность за случаи незаконного отказа сотрудников тюрьмы принимать письменные обвинения от заключенных.
The majority of the inmates work within the detention facilities, whereas a restricted number work outside the prison premises. Большинство заключенных работают в пенитенциарных учреждениях, при этом ограниченное количество заключенных работают за пределами тюремных помещений.
By the end of 2007, a new prison with capacity of 4,000 would be built in Tbilisi, thus ensuring that right for all prisoners. К концу 2007 года в Тбилиси будет построена новая тюрьма, рассчитанная на 4000 заключенных, что позволит обеспечить это право для всех лиц, содержащихся под стражей.
The two remaining prisoners, Oscar López Rivera and Carlos Alberto Torres, are scheduled to leave prison in 2027 and 2024, respectively. Остальные двое заключенных - Оскар Лопес Ривера и Карлос Альберто Торрес - должны быть освобождены из заключения, соответственно, в 2027 и 2024 годах.