The Prison (Podgorica) has an area of 2,340 m2, and, on average, 422 persons (375 detainees and 47 persons sentenced within criminal procedure to imprisonment for a term of up to 6 months) were held there. |
Ь) тюрьма (Подгорица) имеет площадь 2340 м2, и в ней содержалось в среднем 422 лица (375 заключенных и 47 лиц, приговоренных в результате уголовного разбирательства к тюремному заключению на срок до шести месяцев); |
Daily mentoring of 69 health-care staff of the Directorate of Prison Administration on the implementation of the policy on inmate health and the development of a policy on the physical and mental health of detainees |
Обучение методом повседневного наставничества 69 медработников Дирекции тюрем навыкам осуществления нормативного документа об охране здоровья заключенных и разработка нормативного документа об охране физического и психического здоровья задержанных |
Daily mentoring and guidance to the senior leadership of the Prison Service (wardens) of the Central African Republic on the management of maximum security detainees and conditions of detention as linked to the application of urgent temporary measures in conformity with international norms and standards |
Ежедневное оказание наставнической помощи и представление рекомендаций для старшего руководства пенитенциарной службы (надзирателей) Центральноафриканской Республики по вопросам содержания заключенных в тюрьмах строгого режима и условий содержания под стражей в контексте применения срочных мер временного характера в соответствии с международными нормами и стандартами |
Through advice and technical support provided to corrections officers on the implementation of strategic objectives, inmates' health care, security assessment techniques and training through an induction of 300 officers of the Directorate of Prison Administration |
Путем консультаций и технической помощи для сотрудников исправительных учреждений по вопросам достижений стратегических целей, медицинского обслуживания заключенных, методам оценки уровня безопасности и учебной подготовки путем проведения вводных курсов для 300 сотрудников Управления исправительных учреждений |
Through advice and mentoring to the Department of Prison Administration on detention conditions and infrastructure projects; through daily visits of 20 seconded corrections officers, 2 engineers and 1 budget officer to 17 prisons |
Осуществлено посредством оказания консультативной и кураторской помощи Департаменту управления тюрем по вопросам условий содержания заключенных и проектам в области инфраструктуры; посредством ежедневных посещений 17 исправительных учреждений 20 прикомандированными сотрудниками исправительных учреждений, 2 инженерами и 1 сотрудником по бюджетным вопросам |
Prisoners' safety and prison violence |
Безопасность заключенных и насилие в тюрьмах |
Table: Ethnic composition of the prison population |
Этнический состав заключенных в тюрьмах |
We're not a couple of prison colonists. |
Мы же не пара тюремных заключенных |
The release of prisoners from prison, |
выпуск заключенных из тюрьмы, |
The prisoners are moved to a transit prison. |
Заключенных перемещают в транзитную тюрьму. |
Check with the prison; they'll tell you |
Проверьте заключенных; они расскажут. |
I cleaned the teeth of a large prison population. |
Я чистил зубы большого количество заключенных |
The programme reaches the prison population. |
Эта программа охватывает также заключенных. |
The prison population fluctuates on a daily basis. |
Численность заключенных варьируется ежедневно. |
prison population: by age 2001 |
ЧИСЛЕННОСТЬ ЗАКЛЮЧЕННЫХ В РАЗБИВКЕ ПО ВОЗРАСТНЫМ |
The Service had helped to reduce the prison population. |
УНЗ способствовало уменьшению числа заключенных. |
A prison dating website. |
На сайте знакомств для заключенных. |
It's about the driver of the prison transport. |
Насчёт водителя грузовика для заключенных. |
Measures should be taken to integrate life-sentenced prisoners into the general prison population. |
Следует принять меры по интеграции лиц, приговоренных к пожизненному заключению, в общий контингент заключенных. |
(a) It establishes three new councils which take care of the prisoners' problems: the three-member Prison Board, the five-member Labour Board for prisoners, and the Disciplinary Board which also handles matters related to the leave of prisoners; |
а) создается три новых совета для рассмотрения проблем заключенных: тюремный совет из трех членов, трудовой совет заключенных из пяти членов и дисциплинарный совет, занимающийся также вопросами, связанными с выходом узников на свободу; |
Prisoners (including 261 female prisoners) from Nyala Central Prison, South Darfur, were trained in various livelihood skills, including handicrafts, tailoring, poultry farming, embroidery, adult literacy, skill development and psychosocial mechanisms |
заключенных (включая 261 женщину-заключенную) из центральной тюрьмы в Ньяле, Южный Дарфур, были обучены различным навыкам, позволяющим зарабатывать на жизнь, включая различные ремесла, навыки кройки и шитья, птицеводства, вышивки, были обучены грамоте и навыкам повышения квалификации и использования психосоциальных механизмов |
100.44. Finalize the implementation of the "Master Plan for More Humane Prison Facilities" and continue to take action to address the problem of overcrowding in prisons and its consequences in regards to the conditions of the prisoners (Sweden); |
100.44 завершить осуществление "Генерального плана по созданию более гуманных условий содержания в тюрьмах" и продолжать принимать меры для решения проблемы перенаселенности тюрем и ликвидации ее последствий в плане условий содержания заключенных (Швеция); |
It also noted that inter-prisoner intimidation/violence remained a problem in the prison. |
Он также отметил, что запугивание/насилие в среде заключенных по-прежнему представляет собой проблему в пенитенциарных учреждениях. |
Approximately 29,799 prison inmates and officials attended. |
В них приняли участие 29799 заключенных и сотрудников тюрем. |
Zenica prison included a maximum-security wing for high-risk convicts. |
В состав тюрьмы города Зеница входит крыло особо строго режима для содержания заключенных, представляющих повышенную опасность для окружающих. |