But show that you mean it when you say that this Party will lead the people in the battle against all oppressors everywhere. |
Но покажите, что вы не шутите, когда говорите, что эта партия возглавит людей в их схватке с угнетателями здесь и повсюду. |
You can get a strong brand image or a message and put it out there like the Conservative Party did earlier this year with their election poster. |
Вы можете построить мощный образ бренда, или создать посыл, и вынести это наружу, как партия консерваторов в этом году на плакатах своей избирательной кампании. |
What is the Party, if not its members? |
Разве партия и ее члены - это разные вещи? |
We commend the governing parties, the National Congress Party and the SPLM, for resolving their differences and resuming cooperation within the Government of National Unity of the Sudan. |
Мы воздаем должное таким правительственным движениями как партия Национальный конгресс и НОДС, которые смогли урегулировать существующие между ними разногласия и возобновить сотрудничество в рамках суданского правительства национального единства. |
Of the remaining two legal ethnic parties, the Shan Nationalities League for Democracy was invited but did not participate, and the Shan State Kokang Democratic Party was also absent. |
Что касается двух остальных законных этнических партий, то Шанская национальная лига за демократию была приглашена, но не участвовала в работе конференции, а Кокангская демократическая партия Шанской национальной области также отсутствовала. |
Mr. Xu was accused of attempting to establish the Beijing and Tianjin branches of an organization called the China Democracy Party and was charged with endangering State security under article 105 of the Criminal Law as amended in March 1997. |
Г-н Сюй обвинялся в попытке создания пекинского и тьянджинского отделений организации, называемой "Китайская демократическая партия", и ему вменялось в вину создание угрозы национальной безопасности согласно статье 105 Уголовного закона с внесенными в него поправками в марте 1997 года. |
The Lithuanian Women's Party, established in 1995, had failed to receive the required 5 per cent of votes during the 1996 parliamentary elections and none of its members had been elected. |
Партия литовских женщин, созданная в 1995 году, не смогла получить требуемые 5 процентов голосов в ходе парламентских выборов 1996 года, поэтому ни один из ее членов не был избран. |
The Ontario Progressive Conservative Party, which has held power in that province for most of the time since Confederation, was often labelled as Red Tory, especially under the leadership of Bill Davis from 1971 to 1985. |
Прогрессивно-консервативная партия Онтарио, которая была у власти в данной провинции большую часть времени со времен Конфедерации, часто именовалась как «Красный тори», особенно в период лидерства в партии Билла Дэвиса с 1971 по 1985 гг. |
When the Labour Party withdrew from cabinet in early 1987, a new interim cabinet, made up simply of the outgoing Fine Gael ministers, was formed. |
Когда Лейбористская партия покинула кабинет в начале 1987, был сформирован новый временный кабинет, составленный просто из уходящих министров Фине Гэл. |
When the right-wing Austrian Freedom Party (FPÖ) and its leader Jörg Haider began to rise in power in Austria, Public Netbase took an increasingly political activist role while facing increasing government pressure. |
Когда политически правая Австрийская партия свободы и её лидер Йорг Хайдер начали набирать силу в Австрии, Public Netbase взяла на себя роль политического активиста в борьбе со всё более увеличивающимся давлением правительства. |
After a dismaying result of less than 2%, against the 4.5% of 1968, the Italian Socialist Party of Proletarian Unity was disbanded; a majority of its members joined the PCI. |
После пугающего результата (менее 2%, против 4,5% в 1968) Итальянская социалистическая партия пролетарского единства была расформирована, и большинство её членов присоединилось к Итальянской коммунистической партии. |
The Labour Party was initially part of the HDP, though later withdrew over disagreements over the inclusion of Kurdish nationalist parties in the HDP. |
Первоначально Рабочей партия входила в HDP, но позднее вышла из неё из-за разногласий по вопросу включения в состав HDP курдских националистических партий. |
The Progressive Conservative Party dominated Ontario's political system from 1943 to 1985 and earned the nickname of the Big Blue Machine. |
Прогрессивно-консервативная партия господствовала в онтарийской политике с 1943 по 1985 и поэтому заслужила прозвище The Big Blue Machine (Большая синяя машина). |
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". |
В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
Months later, however, Rutherford and his government were embroiled in the Alberta and Great Waterways Railway scandal, and the Liberal Party was split. |
Однако, спустя несколько месяцев, Резерфорд и его правительство были втянуты в Великий скандал железнодорожных и водных путей Альберты, в результате чего либеральная партия раскололась. |
The Pirate Party of Hellas used Loomio to create 461 groups, covering 18 federal departments, 13 regions of Greece, 23 prefectures, and hundreds of counties and municipalities. |
Пиратская партия Греции использовала Loomio для создания 461 групп, охватывающих 18 федеральных министерств, 13 регионов Греции, 23 префектур и сотен муниципалитетов. |
The National Union Party nominated the incumbent President and "former" Republican Lincoln for President and former War Democrat Andrew Johnson for Vice President. |
Партия Национального союза назначила кандидатами на посты президента и вице-президента соответственно действующего президента («бывшего» республиканца) Линкольна и «Демократа войны» Эндрю Джонсона. |
The result was a victory for the Republican Party of Farmers and Peasants, which won 45 seats in the Chamber of Deputies and 23 seats in the Senate. |
Победу на выборах одержала Республиканская партия земледельческого и мелкокрестьянского населения, получившая 45 мест в Палате Депутатов и 23 места в Сенате. |
On 10 February the Musavat Party announced that it would also boycott the elections and its leader Isa Gambar would not run for president. |
10 февраля партия «Мусават» объявила, что она будет также бойкотировать выборы, а её лидер Иса Гамбар не будет баллотироваться на пост президента. |
The BBC also hosted two back-to-back episodes of a special election programme titled Election Questions on 4 June, first in Bristol with Green Party co-leader Jonathan Bartley followed by Nuttall, and second in Swansea with Plaid Cymru leader Leanne Wood. |
ВВС также провела два эпизода «один назад к спине» специальная избирательная программа под названием «Вопросы выбора» 4 июня, сначала в Бристоле, со-лидер партии «Партия зеленых» Джонатан Бартли, затем Нуттолл, а второй в Суонси с лидером Plaid Cymru Leanne Wood. |
The 1995 election gave the PC Party a large majority, bringing the Tories back into power, however not under their traditional centrist or Red Tory agenda. |
На выборах 1995 Прогрессивно-консервативная партия получила значительное большинство и тори вернулись к власти после долгого отсутствия, однако, уже без их традиционного центристского позиционирования Red Tory. |
It is linked to, but independent of, other European Green actors such as the European Green Party and the Green Group in the European Parliament. |
Фонд независимый, но близок к другим европейскими экологическим организациям, таким как Европейская партия зелёных и фракция Зелёные - Европейский свободный альянс в Европейском парламенте. |
2010 - Party "Rus" took part in the local self-government elections in Berdyansk, and received the support of 4.7% of the people. |
2010 - партия «Русь» приняла участие в выборах в органы местного самоуправления г. Бердянск, по результатам которых получила поддержку 4,7 % граждан. |
Today The Liberal Party of Ukraine has 32 thousands of members, 432 local and district centers in all regions of Ukraine, Crimea, cities of Kyiv and Sevastopol. |
Сейчас Либеральная партия Украины насчитывает 32 тыс. членов, 423 городских и районных центров во всех областях Украины, АР Крым, городах Киеве и Севастополе. |
The Australian Labor Party altered its East Timor policy in 1999 and adopted a policy of support for East Timorese independence and opposition to the Indonesian presence there, through its Foreign Affairs spokesperson Laurie Brereton. |
Австралийская лейбористская партия изменила политику по отношению к Восточному Тимору в 1999 году и приняла сторону поддержки восточнотиморской независимости и противодействия индонезийскому присутствию в регионе, как заявил её представитель по международным делам Лори Бреретон (англ. Laurie Brereton). |