The party, founded in October 2012, contested the 2013 legislative election on a joint electoral list with the Young Liberals Austria and Liberal Forum. |
Партия была основана в октябре 2012 года и уже в 2013 году приняла участие в парламентских выборах по совместному избирательному списку с партиями Молодые либералы Австрии и Либеральный форум. |
During the by-election the party was criticised by David Seymour for offering free rides for Mount Albert voters, which he asserted breached the Electoral Act. |
Во время довыборов партия была подвергнута критике Дэвидом Сеймуром за обещание бесплатного проезда избирателям Mount Albert, которое, по его мнению, нарушало закон о выборах. |
The values advocated by the party are family, religion, social stability, mutual responsibility of citizens and the state, respect for human rights. |
Ценности, которые отстаивает партия: семья, религия, социальная стабильность, взаимная ответственность граждан и государства, уважение к правам человека. |
The naval defences worked better, but a landing party from HMS Norfolk was still able to capture the Raffles Hotel. |
Береговая оборона сработала лучше, однако десантная партия с крейсера «Норфолк» всё же сумела «захватить» отель «Раффлз». |
Historically, the party has represented farmers, laborers, labor unions and religious and ethnic minorities as it has opposed unregulated business and finance and favored progressive income taxes. |
Исторически сложилось, что Демократическая партия представляла фермеров, рабочих, профсоюзы, религиозные и этнические меньшинства, выступая против нерегулируемого бизнеса и финансов, в поддержку прогрессивного налогообложения. |
After a very difficult night on the glacier in cold and windy conditions, the following day, 24 September, saw the party reach the North Col although without carrying loads. |
После очень трудной ночёвки на леднике, где было холодно и ветрено, на следующий день, 24 сентября, они увидели, что партия дошла до Северного седла, хотя и не несла с собой никакого груза. |
In 1991, elections returned to Suriname where the New Front party gained 41 of the 51 parliament seats. |
В 1991 году в Суринаме прошли новые выборы, на которых партия Новый фронт получила 41 из 51 мест в парламенте. |
In the election to the West Kalimantan provincial council in the same year, the party won nine out of 29 seats. |
На выборах в провинциальный совет Западного Калимантана в том же году партия получила 9 из 29 мест. |
This period, known as the Great Darkness, ended with the Quiet Revolution and the party went into terminal decline. |
Это время, именуемое «Великой тьмой», завершилось Тихой революцией, и партия окончательно распалась. |
Tautas partija was founded in 1998 by Andris Šķēle, a businessman and former prime minister, who was the chairman of the party until 2002. |
Народная Партия была основана в 1998 году Андрисом Шкеле, бизнесменом и бывшим премьер-министром, являвшимся председателем партии до 2002 года. |
Led by Svehla, the new party became the principal voice for the agrarian population, representing mainly peasants with small and medium-sized farms. |
Во главе с Швеглой новая партия стала главным голосом для сельского населения, представляющего главным образом крестьян с малым и средним хозяйством. |
It was the only legally permitted party in the country, a role further entrenched in a new constitution adopted in the 1979 referendum. |
Это была единственная юридически разрешенная партия в стране, роль которой ещё больше укрепилась в новой конституции, принятой в 1979 году. |
In the 2009 European elections, the party ran one list in the West constituency, which won 2.45% across the five Breton departments. |
На европейских выборах 2009 года партия провела один список в Западном округе, который набрал 2,45% в пяти департаментах Бретона. |
The founding congress CPPK took place in April 2004, on 21 June 2004 the party was registered with the Ministry of Justice of Kazakhstan. |
Учредительный съезд КНПК состоялся в апреле 2004 года, 21 июня 2004 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Казахстана. |
The party advocates raising the personal income tax, while on the other hand also raising the non-taxable basic exemption to support the poorer majority of taxpayers. |
Партия выступает за повышение личного подоходного налога, но с другой стороны также стремится повысить необлагаемый налогом минимум для поддержки беднейшей части налогоплательщиков. |
The party will take place on July 17, at Landscape Pub, AC 7 North Lake, close to shopping Iguatemi. |
Партия состоится 17 июля, в Пейзаж паб, AC 7 Северная озера, рядом с магазинами Iguatemi. |
However, the party as a whole did much better in rural areas, attracting as much as 18 per cent of the vote in some regions. |
Однако в сельских районах партия пользовалась большей популярностью, в некоторых регионах национал-социалистов поддерживали до 18% избирателей. |
Upon returning, the shore party reported having seen three Aboriginal natives of tall stature who attempted to communicate with them using basic hand signals. |
По возвращении береговая партия сообщила, что видела трёх туземцев крупного телосложения, которые пытались жестами общаться с ними. |
The party was founded and led by medicine professor Dr. Krasae Chanawongse, the recipient of the 1973 Ramon Magsaysay Award for Community Leadership. |
Партия была основана и возглавлялась профессором медицины доктором Красае Чанавонсе, получившим в 1973 году премию Рамона Магсайсая за руководство медицинским сообществом. |
In the parliamentary election of 10 September 2001, the party suffered one of its worst results ever, winning only 24% of the vote. |
На очередных парламентских выборах 10 сентября 2001 Норвежская рабочая партия получила один из своих самых худших результатов за всю историю, набрав лишь 24 % голосов избирателей. |
Carlo makes a plan to marry into the rich landed gentry through Elena and the party offers Vittorio a candidacy for the local administration elections. |
Карло планирует получить место в высшем обществе благодаря женитьбе на Елене, а партия предлагает Витторио кандидатуру на выборах в местную администрацию. |
The opposition National League for Democracy party confirmed it would contest even if a constitutional measure barring Aung San Suu Kyi from running for president was not amended. |
Оппозиционная партия Национальная лига за демократию официально объявила, что будет принимать участие в выборах, даже если конституционный барьер, мешающий Аун Сан Су Чжи баллотироваться в президенты, не будет снят. |
If the prime minister's party retains its majority in the House of Commons, then the prime minister may remain in power. |
Если партия премьер-министра сохраняет своё большинство в Палате общин, премьер-министр может остаться в должности. |
Convergence for Social Democracy (Spanish: Convergencia para la Democracia Social, CPDS) is the only opposition party in Equatorial Guinea. |
Конвергенция за социал-демократию (исп. Convergencia para la Democracia Social, CPDS) - единственная крупная (и представленная в парламенте) оппозиционная партия в Экваториальной Гвинее. |
The Junta had been informed that the patriotic party was strong, and a small army would suffice to take control. |
Хунта имела информацию, что анти-испанская патриотическая партия в регионе была сильна, и небольшой армии было бы достаточно, чтобы взять Парагвай под контроль. |