We do now, but not if this party fails to distance itself from a toxic president... |
Пока да, но если партия не сможет дистанцироваться от ставшим опасным Президента... |
We've got the President's own party talking of a potential challenger... |
Даже сама партия президента обсуждает его возможного соперника... |
Conservative party is holding their leadership convention tomorrow. |
Партия консерваторов проводит свою конвенцию завтра. |
Then the United Civil party refused to continue participation in the Chernobyl Way. |
Затем Объединенная гражданская партия отказалась продолжить участие в «Чернобыльском Шляхе». |
The party loves when you hunt. |
Партия любит, когда ты охотишься. |
As the party is electing a new leader, she's an obvious choice. |
Так как партия будет выбирать нового лидера, она самый очевидный вариант. |
Just... one more gun scandal and his party would win the next election. |
Еще бы один скандал, и тогда его партия выиграла бы следующие выборы. |
Any party would be happy to have you, Stunner. |
Любая партия должна быть... счастлива заполучить тебя, Станнер. |
A Bishop's there every time a party sees the ghost. |
С Епископом каждый раз... партия видит призрака. |
Since the 1919 aborted revolution, the divided working class party had lost all possibility of seizing power. |
С 1919 партия рабочего класса потеряла всякую возможность придти к власти. |
Pablo, you need a party that supports you. |
Пабло, тебе нужна партия, которая бы тебя поддержала. |
The party clearly needs to hear what you have to say, Mr. Escobar. |
Ну, партия очевидно хочет услышать, что вам есть сказать, мистер Эскобар. |
The party will turn on him immediately. |
Партия сразу же набросится на него. |
The party has a multi-ethnic composition in so far as it comprises members from 53 ethnic groups living in the country. |
Партия, по своему составу имеет многонациональный характер, объединяя представителей 53 национальностей, населяющих Узбекистан. |
The PIT leader had indicated, at a separate meeting with me, that his party would not delay in designating its representatives. |
Лидер Ивуарийской рабочей партии заявил в ходе личной встречи со мной, что его партия без задержек назначит своих представителей. |
Only one party represented in the parliament implemented a 10 a for women. |
Лишь одна партия, представленная в парламенте, закрепила за женщинами 10 процентов своих мест. |
The party comes to prominence only a year later. |
Эта партия приобретает вес только через год. |
The tenth party, PARENA, had not been participating in the political process and refused to pronounce itself on the matter. |
Десятая партия, ПАРЕНА, не участвовала в политическом процессе и отказалась высказать свое мнение по этому вопросу. |
Incidentally, this party unsuccessfully tried to violently disrupt the negotiations that ensured South Africa's peaceful transition to democracy. |
Кстати, эта партия безуспешно пыталась насильственно сорвать переговоры, которые обеспечили мирный переход Южной Африки к демократии. |
The ruling party, SWAPO, has a policy that makes it possible to have a woman in each local council. |
Правящая партия СВАПО проводит такую политику, которая обеспечивает возможность участия женщин в каждом местном совете. |
In elections held in Puerto Rico, the pro-independence party had polled barely 3-4 percent of the vote. |
Он также отмечает, что на проходивших в Пуэрто-Рико выборах партия сторонников независимости набирала не более трех-четырех процентов голосов. |
The opposition party, PPM, abstained from the vote and the directive was adopted. |
Оппозиционная партия, ПНД, воздержалась от голосования, и директива была принята. |
The opposition party had joined Gibraltar's select committee on decolonization established in 1999. |
Оппозиционная партия участвует в работе специального комитета по деколонизации, учрежденного в 1999 году. |
His party favoured the establishment of a constitutional assembly to determine the most effective and democratic way of resolving the status issue. |
Партия оратора выступает за созыв конституционного собрания для определения наиболее эффективного и демократичного способа разрешения вопроса о статусе. |
Indeed, the NARC party had nominated only women to Parliament. |
Действительно, партия НКР выдвинула в состав парламента только кандидатов-женщин. |