The position is especially crucial during periods of minority government, when no party has a majority in the House and the government must rely on the support of one or more Opposition parties to not only pass its legislative agenda but remain in power. |
Этот пост является особенно решающим в положении правящего меньшинства, когда ни одна партия не имеет большинства в Палате общин и правительство должно заручиться поддержкой по меньшей мере одной оппозиционной партии, не только чтобы принять свою законодательную программу, но и чтобы остаться у власти. |
On 6 May 2010, the party was declared illegal and ordered to be disbanded by the junta after refusing to register for the elections slated for November 2010. |
6 мая 2010 года партия была признана нелегальной и распущена военной хунтой после неудачной попытки зарегистрироваться на выборы, которые состоялись 7 ноября 2010 года. |
At the 2010 elections, the party focused on the parliamentary elections; it won 41 of the 513 seats in the Chamber of Deputies and 4 of the 81 Senate seats. |
В 2010 года партия участвовала в парламентских выборах, получив 41 из 513 мест в Палате депутатов и 4 из 81 мест в Сенате. |
In 2012, an agreement was made between Knesset Speaker Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu that Rivlin would be the party's candidate for the election if Likud won the 2013 Knesset election. |
В 2012 году между спикером Кнессета Реувеном Ривлином и премьер-министром Биньямином Нетаньяху было заключено соглашение о том, что Ривлин будет кандидатом партии на выборах, если партия «Ликуд» победит на выборах в Кнессет 2013 года. |
The ruling Civic Platform, while considering itself in favour of the current legislation on abortion in Poland, was divided on the matter; more than 60 of the party's MPs voted in favour of the bill. |
Правящая партия «Гражданская платформа», которая рассматривает себя поддерживающей действующее законодательство, раскололась при рассмотрении этого вопроса; более чем 60 % депутатов проголосовали за введение билля. |
In the 2014 European elections held on 25 May 2014, the party received 8.1% of the national vote, and returned a single Member of the European Parliament. |
На выборах в Европейский парламент в Австрии, прошедших 25 мая 2014 года, партия получила 8,1% голосов избирателей, тем самым завоевав одно место в Европарламенте. |
In the 1975 general election, the first free election after long military dictatorship, the party won 6.0% of the votes and 12 of 269 seats in the House of Representatives. |
На всеобщих выборах в 1975 году, первых свободных выборах после длительной военной диктатуры, партия набрала 6,0 % голосов из 12269 мест в Палате представителей. |
Five days later, on 14 November, the Vlaams Blok disbanded itself, and a new party with the name Vlaams Belang was established. |
Пять дней спустя, 14 ноября, Фламандский блок самораспустился и была создана новая партия, названная «Фламандский интерес». |
When the military junta arranged an election in 1990, her party, the National League for Democracy, won 81% of the seats in the government (392 out of 492). |
Когда военная хунта объявила проведение в 1990 году выборов, её партия, Национальная лига за демократию, получила 80 % мест в правительстве (392 из 447). |
Chairman of the organization, Yevgeny Orlov, said that the party "goes with the same slogans and with the same program that supported the absolute majority of the population of the region during the referendum on May 11". |
Председатель организации Сивоконенко Юрий Викторович заявил, что на выборы партия «идёт с теми же лозунгами и с той же программой, которые поддержало абсолютное большинство населения региона во время референдума 11 мая». |
However, this was changed in 2012, and now the largest party in the States General appoints a "scout" who then appoints an informateur. |
Однако это было изменено в 2012 году, и теперь крупнейшая партия в Штатах генерал назначает "разведчика", который затем назначает информатора. |
On the one hand he wants a particular party or candidate to win, but on the other hand he wants whoever wins the most votes to win. |
С одной стороны, демократы хотят, чтобы определенная партия или кандидат выиграли на выборах, но, с другой стороны, они хотят, чтобы победил любой, кто наберет голосов больше всех. |
Robinson was supported by a thousand constituents who had signed a petition, but the proposal was controversial and the party responded by undermining Robinson's responsibilities and his position in the caucus. |
Робинсона поддержала тысяча избирателей, подписавших петицию, но предложение было дискуссионным, и партия ответила на него понижением полномочий и должности Робинсона во фракции. |
The party maintained several publications, Landet Fritt (Gothenburg), Vår Kamp (Gothenburg), Vår Front (Umeå), Nasisten (Malmö) and Riksposten. |
Партия издавала ряд газет: Landet Fritt (Гётеборг), Vår Kamp (Гётеборг), Front Vår (Умео), Nasisten (Мальмё) и Riksposten. |
Later such associations began to be established in the west and south of Afghanistan, the main role in them was played by the Islamic Society of Afghanistan party. |
В дальнейшем такие объединения стали создаваться на западе и юге Афганистана, главную роль в них играла партия Исламское общество Афганистана. |
MAN: Congressman Reeves, how do you explain voting for a bill you and your party swore you'd block? |
Конгрессмен Ривз, как Вы объясните голосование за билль, который Вы и ваша партия клялись потопить? |
After all, how can the party of a man who has less than 5% support win the election now without rigging it? |
В конце концов, как может партия человека, которого поддерживает менее 5% людей, победить сейчас на выборах без фальсификации? |
This was a key to the one-party dominant system in which the LDP maintained a majority in the Diet while the JSP laid low as the largest opposition party. |
Это было ключом к однопартийной доминантной системе, в которой ЛДП сохраняла большинство в парламенте, в то время как СДП находилась внизу, как самая большая оппозиционная партия. |
He left parliament in 2002, as in the 2002 elections his party failed to reach the 10% threshold needed to enter parliament. |
Он баллотировался от неё в парламент в 2002 году, но партия не смогла набрать минимально необходимые для попадания в парламент 10 % голосов. |
In the 2007 general elections, the party won 10 out of 150 seats in the Chamber of Representatives and two out of 40 seats in the Senate. |
На парламентских выборах 2007 года партия сумела провести 10 депутатов в Палату представителей из 150 и двоих сенаторов из 15 представителей франкоязычной общины. |
The party eventually received 7.1% of the vote in the 7th June election, and won a seat in the European Parliament. |
На выборах 7 июня 2009 в Европарламент партия получила 7,1 % голосов и получила одно место в Европарламенте. |
The result was a victory for the new United Land party, which won 40 of the 160 seats, although with 59 MPs, independents were the largest bloc in Parliament. |
Наибольшее число голосов на этих выборах получила партия Объединенная страна, представители которой получили 40 из 160 мест в парламенте, в то же время независимые депутаты в парламенте заняли 59 мест. |
After all, it is not Hamas as a party that is objectionable; what is objectionable are the politics and policies which Hamas pursues. |
В конце концов, вызывает возражения не Хамас как партия; вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас. |
This was the first time since the 1910 general election that any party other than Labour or the Conservatives had taken the largest share of the vote in a nationwide election. |
Это был первый раз, начиная с всеобщих выборов 1910 года, когда ещё одна партия, кроме Лейбористской и Консервативной, получила самую большую долю голосов на общенациональных выборах. |
List of United Russia party headed by the mayor of Moscow, Yuri Luzhkov, who helped them to improve the results in Moscow compared to the 2003 Duma elections (in December 2003 United Russia received 34.43% of the vote). |
Список «Единой России» возглавлял Юрий Лужков, который помог партии улучшить результаты в Москве по сравнению с думскими выборами 2003 (в декабре 2003 партия получила 34,44 % голосов). |