When the Labour Party, the Socialist Left party and the Centre Party took over power in autumn 2005, they pledged in their Government Declaration to "incorporate the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into the Human Rights Act". |
Когда Лейбористская партия, Социалистическая левая партия и Партия центра пришли к власти осенью 2005 года, они в своей правительственной декларации взяли обязательство "включить Конвенцию Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Закон о правах человека". |
However, the main opposition party, the Sierra Leone People's Party (SLPP), alleged that there had been massive and systematic electoral malpractices and, on 30 November, filed a complaint in the Supreme Court challenging the election of President Koroma. |
Несмотря на это, главная оппозиционная партия - Народная партия Сьерра-Леоне (НПСЛ) - заявила, что выборы сопровождались массовыми и систематическими нарушениями, и 30 ноября опротестовала избрание президента Коромы, подав соответствующую жалобу в Верховный суд. |
However, on 11 December, the major opposition party, the New Patriotic Party, declared its intention to contest the results in court, despite declarations from domestic, regional and international observers commending Ghana for the free and fair conduct of the elections. |
Тем не менее 11 декабря главная оппозиционная партия - Новая патриотическая партия - заявила о своем намерении оспорить результаты выборов в суде, несмотря на заявления внутренних, региональных и международных наблюдателей, которые дали Гане высокую оценку за свободное и справедливое проведение выборов. |
To be eligible for registration, a party must be established on the basis of a written Constitution that sets out the aims of the party, and either: |
Право на регистрацию имеет партия, учрежденная на основании писаного устава, в котором излагаются цели данной партии. |
However, some parties have also specifically called on women to join the party (e.g. the Estonian Centre Party, the Social Democratic Party). |
Вместе с тем некоторые партии специально обращались к женщинам вступать в ряды партии (например, Центристская партия Эстонии, Социал-демократическая партия). |
After the restoration of a democratic system, the party decided not to join the government, but stayed in the Seven Party Alliance, which later converted into the Eight Party Alliance. |
После восстановления демократического строя, партия решила не входить в правительство, но осталась в «Альянсе семи партий», который позже расширился до восьми. |
According to its statutes the official name of the party is "Deutsche Zentrumspartei - Älteste Partei Deutschlands gegründet 1870", which translates as "German Centre Party - Oldest Party in Germany founded in 1870". |
В настоящее время полное официальное название партии звучит как Deutsche Zentrumspartei - Älteste Partei Deutschlands gegründet 1870 (Германская партия Центра - старейшая партия Германии, основана в 1870). |
The party was formed in December 1918 by a merger of the German Conservative Party and the Free Conservative Party of the old monarchic German Empire. |
Партия была создана в 1918 году путём слияния Немецкой консервативной партии, Свободной консервативной партии и части Национал-либеральной партии, действовавших в Германской империи. |
The party also became very active in establishing contacts with post-communist parties in Eastern European countries, including the Croatian Party of Rights, Slovak National Party and IMRO - Bulgarian National Movement. |
Партия также была очень активной в установлении контактов с партиями в восточноевропейских странах, включая Хорватскую партию права, Словацкую национальную партию и ВМРО - Болгарское национальное движение. |
Although no party has an absolute majority in either chamber, the ruling Unity Party is in the strongest position, controlling 22 seats and the leadership of the House, as well as 11 seats in the Senate. |
Хотя ни одна из партий не имеет абсолютного большинства ни в одной из палат, правящая Партия единства находится в наиболее благоприятном положении, занимая 22 места и руководящий пост в палате представителей и 11 мест в сенате. |
Among the signatories were the PRS, which is the main opposition party in Parliament, with 28 of the 100 seats, and the Republican Party for Independence and Development, which holds 3 seats. |
В числе подписавших была ПСО, которая является главной оппозиционной партией в парламенте, располагающей 28 местами из 100, а также Республиканская партия за независимость и развитие, у которой имеется три места. |
In keeping with the political antecedents in the country, the main contestants in the elections were the opposition party, Sierra Leone People's Party (SLPP), and the ruling All People's Congress (APC). |
На политической арене в стране, как и в прошлом, основными претендентами на выборах были находящаяся в оппозиции Народная партия Сьерра-Леоне (НПСЛ) и правящий Всенародный конгресс (ВК). |
The main opposition party, the Congress for Democratic Change (CDC), alleged that the new Chair was a member of the governing Unity Party, violating the law and jeopardizing the Commission's neutrality. |
Основная оппозиционная партия - Конгресс за демократические перемены (КДП) - заявила, что новый Председатель является членом правящей Партии единства, что является нарушением закона и ставит под угрозу нейтральность Комиссии. |
I realized that if we're hosted by the Pirate Party it means that if someone closes them down, they're closing down the party. |
Я понимал, что если нас размещает Пиратская партия, то если их закроют - закроют и саму партию. |
The then opposition party, the Bangladesh Nationalist Party (BNP), also rejected the Accord, arguing that it was a sell-out on the part of the Government to the rebels. |
Находившаяся в то время в оппозиции Националистическая партия Бангладеш (НПБ) также отвергла это соглашение на том основании, что оно являлось уступкой мятежникам со стороны правительства. |
The sole opposition party in parliament, the Sam Rainsy Party, has not been granted any seats on the National Assembly commissions and is therefore excluded from the potentially important reviews of draft legislation taking place in these commissions. |
Единственная оппозиционная партия в парламенте - партия Сам Ренси - не получила ни одного места в комиссиях Национального собрания и поэтому была лишена возможности принять участие в потенциально важном рассмотрении законопроектов, проходившем в этих комиссиях. |
The two majority parties (the Sandinista National Liberation Front, FSLN, and the Liberal Constitutionalist Party, PLC) set a quota for women of 40 per cent and 30 per cent respectively to ensure their participation in the party structures. |
Две основные партии (Сандинистский фронт национального освобождения и Либеральная конституционная партия) установили квоты в 40 и 30 процентов, соответственно, для того чтобы гарантировать участие женщин в партийных структурах. |
The Liberal Party won more seats than any other party in the election, but insufficient to form a majority government, leaving the Irish Parliamentary Party holding the balance of power. |
Либеральная партия получила больше всего мест на выборах, но недостаточно, чтобы сформировать правящее большинство, и отмежевалась от ирландской парламентской партийной фракции, чтобы сохранить баланс политических сил. |
On 17 October 2013 Katalin Szili and her party, the Social Union (SZU), entered into an alliance with 11 other parties and civil groups (including Centre Party) and established Community for Social Justice People's Party (KTI). |
17 октября 2013 года Каталин Сили и её партия, Социальный союз (SZU), вступили в коалицию с 11 другими партиями и гражданскими группами и создали Общественную социальную партию (KTI). |
By virtue of the fact that it is the ruling party, the Cambodian People's Party and the Government itself have the responsibility to demonstrate maximum flexibility, leadership and seriousness and embrace the demands for reform to ensure a smoother functioning of democracy in the country. |
В силу того, что Народная партия Камбоджи является правящей, эта партия и само правительство несут ответственность за проявление максимальной гибкости, лидерских качеств и обстоятельности в своих действиях, а также за выполнение требований реформы для обеспечения более ровного функционирования демократии в стране. |
One context is that the governing party there, the Kurdistan Democratic Party, views itself and its affiliated Kurdish parties in other countries as a more conservative and nationalist alternative and competitor to the KCK's libertarian socialist ideology. |
Одна из проблем заключается в том, что правящая партия Иракского Курдистана, Демократическая партия Курдистана, рассматривает себя и союзные курдские партии в других странах как более консервативную и националистическую альтернативу либертарно-социалистической идеологии КСК. |
In November of the same year, the Democratic Party of Russia, Civilian Power, and the Union of Right Forces were disbanded and founded a new party Right Cause. |
В ноябре этого же года Демократическая партия России, «Гражданская сила» и Союз правых сил были распущены, учреждена новая партия Правое дело. |
Ukrainian Democratic Party (UDP), was a Ukrainian party created in Kiev in 1904. |
Украинская радикальная партия - украинская партия, созданная в 1904 году. |
The African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC), the traditional ruling party, has appointed the current interim President, Malam Bacai Sanha, as its candidate for the presidential elections. |
Африканская партия независимости Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК), традиционно правящая партия, уже выдвинула в качестве своего кандидата для участия в президентских выборах нынешнего временного президента Малана Бакая Санью. |
In the city of Vukovar, the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) and the Independent Democratic Serb Party (SDSS) each won 12 seats, with a hard-line nationalist Croat party holding the remaining 2 seats. |
В городе Вуковар правящее Хорватское демократическое содружество (ХДС) и Самостоятельная демократическая сербская партия (СДСП) получили по 12 мест, а придерживающаяся жесткого курса Хорватская националистическая партия заняла оставшиеся 2 места. |