The Dikwankwetla Party also stated that political intolerance and intimidation had reached very serious dimensions, such as violent interruptions of meetings of other parties, assaults on their members and the burning of their homes. |
Партия "Дикванкветла" заявила также, что политическая нетерпимость и запугивание достигли весьма больших масштабов и выражаются в таких действиях, как жестокие разгоны собраний других партий, нападения на членов этих партий и поджоги их домов. |
In 1993, the territorial government had held a referendum on the legal status of Puerto Rico. The Puerto Rican Independence Party had participated, believing that the vote would help to break the impasse surrounding so-called commonwealth status. |
В 1993 году правительство территории организовало консультации с народом по вопросу о юридическом статусе Пуэрто-Рико, в которых приняла участие Партия независимости Пуэрто-Рико, полагая, что это позволит найти выход из тупика, характеризующего положение так называемого свободно присоединившегося государства. |
The Party hid behind the name of the Angkar Padevat, or "revolutionary organization", until September 1977, and it was not until April 1976 that a new constitution and new state organs were announced and the country was renamed Democratic Kampuchea. |
До сентября 1977 года партия скрывалась под именем "Ангкар падеват", или "революционная организация", и лишь в апреле 1976 года была провозглашена новая конституция и объявлены новые государственные органы, а сама страна была переименована в Демократическую Кампучию. |
Third, the Cambodian People's Party, which has basically governed Cambodia since 1979, has sought popular support through its link to the ouster of the Khmer Rouge and the ending of the movement's threat to the country. |
В-третьих, Народная партия Камбоджи, которая, по сути дела, правила Камбоджей с 1979 года, в стремлении заручиться поддержкой народа постоянно подчеркивала свою причастность к свержению "красных кхмеров" и устранению угрозы, которую это движение создавало для страны. |
To the extent that fair trials may reveal a different historical picture from that asserted by the Cambodian People's Party, with the involvement of additional people, the Government may have concerns about a tribunal over which it does not exercise control. |
Поскольку в ходе справедливого судебного разбирательства может вскрыться историческая картина, отличная от той, на которой настаивает Народная партия Камбоджи, а круг обвиняемых может расшириться, правительство может испытывать опасения по поводу создания такого трибунала, действия которого оно не сможет контролировать. |
The newspaper Le Monde had reported on 12 August that the Progress Party, which had presented candidates for the parliamentary elections, claimed that the Sami were enjoying broad government support to the detriment of the Norwegian population. |
Газета "Монд" в номере от 12 августа этого года поместила информацию о том, что Партия прогресса, выдвигавшая кандидатов на парламентские выборы, заявила, что саами пользуются покровительством правительства в ущерб норвежскому населению. |
The most active extreme-right organizations are the British National Party (BNP), which promotes an ideology of exclusivity or "Rights for Whites", and Combat 18, a much more violent organization, which is behind the skinhead and hooligan movements. |
К числу наиболее активных организаций ультраправых относятся Британская национальная партия (БНП), которая пропагандирует идеологию исключительности или превосходства белой расы под лозунгом "Права для белых", и организация "Борьба-18", которая является значительно более агрессивной и поддерживает движения бритоголовых и хулиганов. |
The extreme right Progress Party, during the 1998 election, had said that foreigners should not have special treatment, bogus refugees and criminal foreigners should be expelled and family reunifications and fake marriages should be stopped because immigrants had abused the social welfare system for too long. |
В ходе выборов 1998 года крайне правая Партия прогресса заявляла, что не следует быть особо обходительными с иностранцами, что надо выдворять мнимых беженцев и иностранцев-уголовников и что надлежит прекратить практику воссоединения семей и фальшивых браков, поскольку иммигранты уже слишком долго бессовестно эксплуатируют систему соцобеспечения. |
The Left Party is led by two talk show politicians, Gregor Gysi, the former PDS leader, and Oskar Lafontaine, the ex-leader of the SPD, who do not have much more in common than a record of political failure and a talent for populist speeches. |
Левая Партия во главе с двумя политиками - шоуменами - Грегором Гизи, бывшим лидером ПДС, и Оскаром Лафонтеном, бывшим лидером СДПГ, у которых нет ничего общего, кроме череды политических неудач и таланта произносить популистские речи. |
In Pakistan, the damage to the Hindu temples was condemned by all religious, political and other leaders of opinion, unlike in India, where political parties like the Bhartia Janata Party (BJP) and the Shiv Sena applauded the demolition of the Babri Mosque. |
Нанесение ущерба индусским храмам Пакистана было осуждено всеми видными религиозными, политическими и другими деятелями, в то время как политические партии Индии - например, Бхаратия джаната парти (БДП) (Партия индийского народа) и Шив Сена, - приветствовали разрушение мечети Бабри. |
It claims that if Kosovo is granted independence, the ultranationalist Radical Party will come to power in the next elections, and believes that holding elections as early as this year will cause the Contact Group to delay a proposal to the Security Council. |
Оно утверждает, что в случае предоставления Косово независимости на следующих выборах к власти придет ультранационалистическая Радикальная Партия, и считает, что проведение выборов в этом году заставит Контактную группу отложить направление предложения по вопросу Косово в Совет безопасности. |
The National Democratic Party (PDN) (10,721) and the Democratic Alliance (AD) (6,321) elected one member of Parliament each. |
Партия «Новая демократия» (ПНД) (10721 голос) и Демократический альянс (ДА) (6321 голос) избрали по одному члену парламента. |
The first was the National Democratic Congress which had Joan Purcell as Political Leader from 1998 to 1999 and the second was Grenada United Labour Party whose Political Leader from 2003 was Gloria Payne-Banfield. |
Первая - Национальный демократический конгресс, руководство которой с 1998 по 1999 год осуществляла Джоан Пурсел, а вторая - Объединенная лейбористская партия Гренады, политическим лидером которой с 2003 года была Глория Пэйн-Бэнфилд. |
In the elections to the European Parliament in 2009, however, the Workers Party achieved success in that it won 25,368 votes, i.e. 1.07% of the vote and enough to qualify for funding from the State. |
Однако на выборах в Европейский парламент в 2009 году Рабочая партия добилась успеха, получив 25368 голосов, или 1,07% голосов избирателей, что достаточно для того, чтобы иметь право на финансирование со стороны государства. |
Republican People's Party (CHP): 154 (143 male, 11 female deputies) |
Народно-республиканская партия (НРП) - 154 места (143 мужчины, 11 женщин) |
Why? Don't you dare make fun of the Party like that |
Не смей, не смей с такой издевкой произносить слово "партия". |
In the most recent election, in November 1998, Democrat Carl T. C. Gutierrez won re-election to the post of Governor against Republican candidate Joseph Ada, while the Republican Party won 12 of the 15 seats in the Guam Legislature. |
Ими являются Республиканская партия и Демократическая партия. Гутьеррес выиграл выборы у кандидата Республиканской партии Джозефа Ады и был переизбран на пост губернатора, а Республиканская партия получила 12 из 15 мест в законодательном собрании Гуама. |
The various political parties - SPÖ, ÖVP, FPÖ and the Green Party - have their own training institutes; (b) The Austrian Society of Political Education, which is an institution run by the Federal Government and the governments of the federal provinces. |
Собственными учебными заведениями располагают различные политические партии - Социал-демократическая партия, Австрийская народная партия, Австрийская партия свободы и Партия зеленых; Ь) Австрийское общество политического образования, которое является учреждением, подведомственным федеральному правительству и правительствам федеральных земель. |
On 20 March, the SKH decided to change its name to League of Communists of Croatia - Party of Democratic Reform (Croatian: Savez komunista Hrvatske - Stranka demokratskih promjena-SKH-SDP). |
В том же месяце Союз коммунистов Хорватии сменил название на «Союз коммунистов Хорватии - Партия демократических реформ» (хорв. |
The systematic delivery of secessionist messages during the campaign in the Republika Srpska was one of the strongest elements of the campaign of the Serbian Democratic Party (SDS), and of other parties in the Republika Srpska, during the pre-electoral period. |
В течение предвыборного периода как Сербская демократическая партия (СДП), так и другие партии в Республике Сербской систематически пропагандировали среди избирателей лозунги сепаратизма. |
According to 1999 statistics, the number of women in the ranks of the left-wing parties was relatively high (Swiss Socialist Party 39%, The Greens 67%). |
Согласно статистическим данным за 1999 год, сравнительно высокое число женщин наблюдалось в "розово-зеленых" партиях (социалистическая партия - 39 процентов, партия "зеленых" - 67 процентов). |
The majority of political parties (Democratic Party of Kosovo, Democratic League of Kosovo, Alliance for the Future of Kosovo), echoed the statement expressing their belief that "the KLA war was just and the accused people are innocent". |
Большинство политических партий - Демократическая партия Косово, Демократическая лига Косово и Альянс за будущее Косово - также выразили убежденность в том, что «война ОАК была справедливой и обвиняемые невиновны». |
The Green Party of Canada has also made inroads in Calgary, exemplified by results of the 2011 federal election where they achieved 7.7% of the vote across the city, ranging from 4.7% in Calgary Northeast to 13.1% in Calgary Centre-North. |
Зелёная партия Канады также выдвигала депутатов от Калгари: на федеральных выборах 2004 она получила 7,5 % голосов по городу и, в частности, 11,3 % в избирательном округе Север центра Калгари. |
Eastern Partnership Euromyth European Federalist Party European Union as an emerging superpower Europeanism Euroscepticism Eurosphere Eurovoc Euronest Parliamentary Assembly Federalisation of the European Union Pan-European identity Politics of Europe Pulse of Europe Initiative United States of Europe WhyEurope European Union portal Europe portal Politics portal Gowland, David. |
Евромиф Европейская Партия Федералистов Европейский Союз как формирующаяся сверхдержава Европейские ценности Евроскептицизм Федерализация Европейского Союза Паневропейская идентичность Инициатива "Пульс Европы" Соединённые Штаты Европы Gowland, David. |
The European Party of Ukraine having been cooperating closely with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (the third most important group in the European Parliament consisting of 84 deputies) used every possibility to make aware the European Parliament about the European integration desires of Ukraine. |
Европейская партия Украины, наладив тесное сотрудничество с Альянсом Либералов и Демократов Европы (З-я самая важная группа Европарламента, которая состоит из 84 депутатов), при каждом удобном случае показывала европарламентариям евроинтеграционные стремления Украины. |