Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Партия

Примеры в контексте "Party - Партия"

Примеры: Party - Партия
As he had become wanted by the authorities, the party decided to send him, with false identity documents, to Romania, in November 1994. Ввиду того, что власти объявили его в розыск, в ноябре 1994 года партия постановила переправить его по поддельному удостоверению личности в Румынию.
The same speaker expressed concern that the majority party had been kept out of parliament, which could not commence its work for lack of a quorum. Тот же участник выразил озабоченность по поводу того, что партия большинства оказалась недопущенной в парламент, который не может приступить к работе из-за отсутствия кворума.
The spokesperson of CNDD-FDD denied that the party had conducted or authorized the conduct of any form of census and called upon the police to arrest and punish those involved. Пресс-секретарь НСЗД-СЗД заявил, что его партия не занималась проведением и не санкционировала проведения переписи в какой-либо форме, и призвал полицию арестовать и наказать замешанных.
The opposition party (SNP) which unsuccessfully contested presidential elections had a woman candidate designated as Vice President for the 2006 elections. Оппозиционная партия (СНП), которая безуспешно вела борьбу на президентских выборах, выставляла одну женщину-кандидата на пост Вице-президента на выборах 2006 года.
According to information available to the Committee, the Government and the ruling party had a monopoly over all the media, and there were no independent media. Согласно информации, которой располагает Комитет, правительство и правящая партия обладают монополией на средства массовой информации всех видов, а независимых СМИ не существует.
In terms of this Law, the party is an organization of freely and voluntarily associated citizens for the purposes of achieving political goals through democratic and peaceful means (Article 2). В этом Законе сказано, что политическая партия - это организация граждан, свободно и добровольно объединившихся для достижения политических целей демократическим и мирным путем (статья 2).
His party had concluded that the report was far from comprehensive, with merely 2 United Nations agencies out of some 22 replying to the Secretary-General's requests. Его партия пришла к выводу, что представленная в докладе информация вовсе не является всеобъемлющей, поскольку лишь 2 учреждения Организации Объединенных Наций из 22 ответили на просьбы Генерального секретаря.
The ADC-Ikibiri and Sahwanya-FRODEBU President complained that his platform had not been consulted and warned that his party would not participate in the 2015 elections. Председатель ДАП-Икибири и ФДБ-сахвания пожаловался на то, что с его платформой никто не консультировался, и предупредил, что его партия не будет участвовать в выборах 2015 года.
The largest Kosovo Serb party participating in the Kosovo institutions, the Independent Liberal Party, repeatedly expressed frustration over its perceived exclusion from the process by both Belgrade and Pristina. Самая крупная партия косовских сербов, участвующая в деятельности косовских институтов, - Независимая либеральная партия - неоднократно выражала недовольство по поводу ее явного отстранения от участия в процессе как Белградом, так и Приштиной.
When the conservative party (the Grand National Party) took power in 2008, the Ministry of National Defence decided to postpone introduction of such an expanded special alternative system. Когда в 2008 году к власти пришла консервативная партия (Партия великой страны), Министерство национальной обороны приняло решение отложить повсеместное введение такой особой альтернативной системы.
The party in power, the Democratic Party of Equatorial Guinea, won a majority of the votes; this outcome was accepted by the opposition. Партия власти - Демократическая партия Экваториальной Гвинеи-Бисау - получила в ходе выборов значительное большинство голосов.
In a separate development, the largest Bosniak party, the Party of Democratic Action (SDA), repudiated its previous acceptance of the inter-party agreements envisaging a two-stage reform of the country's police. В качестве отдельного случая самая крупная боснийская партия - Партия демократических действий (ПДД) - отказалась от своего прежнего признания межпартийных соглашений, предусматривающих двухэтапную реорганизацию полицейских органов страны.
The ruling party BDP won 45 seats, while the Botswana National Front and the Botswana Congress Party won 11 and 1 seats respectively. Правящая партия ДПБ получила 45 мест, а Национальный фронт Ботсваны и Ботсванская партия конгресса получили соответственно 11 мест и 1 место.
My party, the United Progressive Party, campaigned on a platform of transparency, accountability and integrity in every functional aspect of government, and throughout the society as a whole. Объединенная прогрессивная партия, к которой я принадлежу, проводила предвыборную кампанию на платформе транспарентности, подотчетности и честности во всех действующих правительственных учреждениях и структурах и в обществе в целом.
In reaction to the campaign of the opposition, the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde reiterated on 11 July its support for the Prime Minister, who is also the party's leader. В порядке реакции на развернутую оппозицией кампанию правящая Африканская партия независимости Гвинеи и Кабо-Верде 11 июля подтвердила свою поддержку премьер-министра, который является также руководителем этой партии.
The President and his party made political declarations which incited hatred and violence among citizens, discriminating between them on the basis of political views and religion. Президент и его партия выступали с политическими заявлениями, разжигающими среди граждан ненависть и подстрекающими к насилию, подвергая их дискриминации на основе политических и религиозных убеждений.
They were closely contested elections, with conflicting claims as to which party won the largest share of votes, and thus seats in the National Assembly, giving rise to a dispute concerning alleged irregularities during the elections which lasted for nearly one year. Их борьба на выборах была очень ровной и сопровождалась подачей встречных жалоб о том, какая партия получила основную долю голосов и, соответственно, мест в Национальной ассамблее, что привело к спору о предполагаемых нарушениях в ходе выборов, продолжавшемуся почти год.
Political parties and forces are an inseparable part of civil society, with the exception of cases where a party or political group is a part of the State. Политические партии и силы являются неотъемлемой частью гражданского общества, за исключением тех случаев, когда партия или политическая группа является частью государственного аппарата.
We did not mention this percentage in our proposed amendment, but rather only 15 percent, because no party alone can win all seats in Parliament or the 20 local councils, even if it could win by a majority. В предложенной нами поправке упоминается не эта доля, а только 15 процентов, поскольку ни одна партия не может выиграть все места в парламенте или 20 местных советах, даже если она и сможет завоевать большинство.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time when the conservative party was in power Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
All I really want to do is party You guys are terrible! Все, что я действительно хочу сделать, это партия Вы ужасны!
The DUP representative stressed the need for reconciliation between the various political parties in the Sudan, and indicated that his party would be proposing national reconciliation legislation to that end. Представитель ДЮП подчеркнул необходимость примирения между различными политическими партиями в Судане и отметил, что в этих целях его партия предложит проект национального законодательства о примирении.
The party was also reported earlier to be spending public money in townships in Yangon Division through such means as building roads, bridges and health clinics in order to gain political advantage. Кроме того, ранее сообщалось о том, что эта партия расходует общественные средства в районах округа Янгон, организовывая строительство дорог, мостов и медицинских клиник, с тем чтобы добиться политических преимуществ.
The elections of December 1998, which were boycotted by all major opposition parties, resulted in the election of President Al-Bashir for a further five-year term, his National Congress party assuming 340 of the 360 parliamentary seats. Выборы, проведенные в декабре 1998 года, которые бойкотировались большинством основных оппозиционных партий, привели к тому, что на следующий пятилетний срок был избран президент аль-Башир, а его партия - Национальный конгресс - получила 340 из 360 мест в парламенте.