Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Партия

Примеры в контексте "Party - Партия"

Примеры: Party - Партия
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
It should be mentioned here that only one of these parties (the New Democratic Party) is in Parliament as it won all 15 seats in the last general elections held in May 1989. Следует отметить, что в парламенте представлена только одна из этих партий (Новая демократическая партия), которая получила все места на последних всеобщих выборах в мае 1989 года.
This was why, during its congress last March, the Lao People's Revolutionary Party gave an exhaustive account of socio-economic development and decided to continue reform unremittingly on the basis of a market economy. Поэтому на своем съезде в марте этого года Народно-революционная партия Лаоса дала исчерпывающий обзор социально-экономического положения и решила неуклонно продолжать реформы на основе рыночной экономики.
For that reason the Puerto Rican Independence Party was in favour of the bill, despite its deficiencies as far as international law on decolonization was concerned. Именно по этой причине Партия независимости Пуэрто-Рико выступает за этот законопроект, несмотря на его недостатки с точки зрения норм международного права в области деколонизации.
The Women's Party had entered the political scene in 1983, when three of its candidates had been elected to Parliament, but it had never been in office. В 1983 году на политической арене появилась Женская партия, три кандидата от которой были избраны в Парламент, однако она никогда не входила в состав правительства.
Thirdly, the Committee did not share the view, expressed in paragraph 36, that a ban on groups like the British National Party would run counter to the object and purpose of the Convention. В-третьих, Комитет не разделяет мнение, высказанное в пункте 36, о том, что запрещение таких групп, как Британская национальная партия, противоречило бы предмету и цели Конвенции.
In the Russian Federation, the Party of Pensioners is exploring the precarious situation of older persons in transitional economies in a conference to be held in December 1999. В Российской Федерации партия пенсионеров на конференции, которая состоится в декабре 1999 года, изучит вызывающее опасения положение пожилых людей в странах с переходной экономикой.
Austria: the Liberal Party won 22.6 per cent of the votes and has 41 members of Parliament; Австрия: Либеральная партия получила 22,6 процента голосов и имеет 41 депутатский мандат;
That claim was all the more serious in view of the likelihood that the Party would win up to 20 per cent of the votes. Это тем более серьезно, что, согласно прогнозам, эта партия способна собрать на выборах до 20% голосов.
China is clearly not on the path toward a Western-style democracy, and economic growth will not be a prelude to a free society so long as the Party can prevent it. Китай явно не находится на пути к демократии в Западном стиле, и экономический рост не станет прелюдией для свободного общества, пока партия в состоянии предотвратить это.
The main opposition parties, FUNCINPEC and Sam Rainsy Party, requested a clarification of how the decision had been taken to use a certain formula for the allocation of seats in the National Assembly. Основные оппозиционные партии - ФУНСИНПЕК и партия Сама Райнси - просили разъяснить, как было принято решение об использовании определенной формулы распределения мест в национальном собрании.
In the free and fair elections held under the supervision of United Nations observers, all constituencies had been won by the Basotholand Congress Party (BCP). В ходе свободных и честных выборов, проводившихся под контролем наблюдателей Организации Объединенных Наций, во всех округах победу одержала Партия конгресса басуто (ПКБ).
The ruling National Congress Party has remained publicly united behind President al-Bashir, and most other Sudanese political figures have supported the President on this issue as well. Правящая партия Национальный конгресс публично демонстрировала свою сплоченность вокруг президента аль-Башира, и многие другие политические деятели также поддержали президента по этому вопросу.
The Democratic Party won also the elections of 1996, but its life was short as a result of the pyramid scheme crisis at the beginning of 1997. Демократическая партия выиграла выборы и в 1996 году, но ее политическая жизнь была недолгой вследствие краха системы финансовых пирамид в начале 1997 года.
In the latest election in 1999, the People's Democratic Movement won 52.2 per cent of the vote and the Progressive National Party won 40.9 per cent. На последних выборах в 1999 году Народное демократическое движение получило 52,2 процента голосов, а Прогрессивная национальная партия - 40,9 процента.
The Government is a coalition of the Cambodian People's Party, which exercises most control over the main State organs, and the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia. Правительство представляет собой коалицию, в которую входят Народная партия Камбоджи, осуществляющая основной контроль за главными государственными органами, и Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу.
On the question of Abyei, we have noted that the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement have agreed to seek a political solution. В связи с вопросом об Абъее мы отмечаем, что партия национального конгресса и НОДС/А согласились на поиск мирного пути урегулирования.
The small Khmer Front Party sought to hold a demonstration in Phnom Penh in August 2003 to protest the election results and was denied permission by the authorities. Небольшая партия "Фронт кхмеров" попыталась в августе 2003 года провести в Пномпене демонстрацию протеста против результатов выборов, и власти отказали ей в разрешении.
The representative of Viet Nam declared that the Transnational Radical Party should put an end to this abuse of its consultative status and requested that the organization be made to explain its improper actions in a special report to be prepared about the incident. Представитель Вьетнама заявил, что Транснациональная радикальная партия должна прекратить неправомерное использование своего консультативного статуса, и просил поручить организации разъяснить ее неправильные действия в специальном докладе по этому вопросу.
It rejected most of the points raised by RENAMO as misunderstandings of the process, noting that the Party had been represented on the national and provincial election commissions that had approved the decisions made. Он отклонил большинство аргументов РЕНАМО как следствие непонимания процедурных сторон дела, отметив, что партия была представлена в национальной и провинциальных избирательных комиссиях, которые утверждали принятые решения.
For example, the Minister of the Interior and also the Dansk Folkeparti (Danish People's Party) had referred to the astronomical costs of receiving asylum-seekers. Например, министр внутренних дел, равно как и Датская народная партия ("Данск фолькепарти"), ссылались на астрономическую стоимость приема просителей убежища.
The Grand National Party had even launched a petition against the revision; thus it was clear that the National Security Law was not abused by the Government. Оппозиционная партия даже выдвинула петицию против ревизии закона о национальной безопасности, хорошо демонстрирующую, что этот закон не применяется правительством неправомерным образом.
On the other hand, the Socialist Party lost support almost everywhere, especially in countries - Spain, Portugal, Hungary, and the Netherlands - where it is in power. С другой стороны, социалистическая партия практически повсюду потеряла поддержку, особенно в странах - Испании, Португалии, Венгрии и Нидерландах - в которых она стоит у руля.
Having won the most votes in two consecutive Duma elections, the Party now made a serious strategic blunder, exposing itself to attack by putting a number of major businessmen - or oligarchs - on its candidate list. Набрав наибольшее число голосов на двух выборах в Думу подряд, партия сделала крупный стратегический просчёт и открыла себя для атак, включив ряд крупных бизнесменов - олигархов - в свой список кандидатов.
In Germany, the three main xenophobic and anti-Semitic parties are the German People's Union, led by the millionaire publisher Dr. Gerhard Frey, the German National Democratic Party and the Republicans. В Германии тремя главными партиями, выступающими с позиций ксенофобии и антисемитизма, являются Немецкий народный союз, возглавляемый издателем-миллионером доктором Герхардом Фреем, Германская национал-демократическая партия и Республиканцы.