Several new political parties entered the election, including Party of Miro Cerar (SMC) which was formally established on 2 June, and Alliance of Alenka Bratušek (ZaAB), a splinter party from Positive Slovenia, that was established on 31 May. |
На выборы пошли несколько новых политических сил, в том числе партия Миро Церара, официально учрежденная 2 июня и Альянс Аленки Братушек, отколовшийся от Позитивной Словении и созданный 31 мая. |
The Labour Party, which had been the junior party in coalition government with Fine Gael and which had returned its best-ever showing of 37 seats in 2011, fell to just seven deputies, its lowest-ever share of Dáil seats. |
Лейбористская партия, которая в 2011 году добилась своего лучшего в истории результата (37 мест) и стала младшим партнёром Фине Гэл в коалиционном правительстве, на этих выборах показала самый худший за всю историю результат (всего 7 депутатов). |
As a result, they ceased to be a faction in the RSDLP and instead declared themselves an independent party, called Russian Social Democratic Labour Party (Bolsheviks) - or RSDLP(b). |
На VII съезде РСДРП(б) было принято решение переименовать партию в коммунистическую, которая ранее называлась «Российская социал-демократическая рабочая партия (большевиков)» - РСДРП(б). |
In the 1920 elections, the Liberal Party's Alfredo Zayas y Alfonso won the presidential election, although the party lost the parliamentary elections to the National League. |
На выборах 1920 года партийный кандидат Альфредо Саяс-и-Альфонсо победил на президентских выборах, хотя партия и уступила на парламентские выборы альянсу Национальной консервативной и Народной партий Национальная лига. |
Despite running 139 candidates for the House of Representatives, the One Nation Party did not retain a single seat in the recent elections, although a considerable number of the Australian electorate did cast votes in favour of this party. |
Несмотря на то, что на недавних выборах в Палату представителей "Партия одной нации" выставила 139 кандидатов, она не получила там ни одного места, хотя за нее проголосовало значительное число австралийских избирателей. |
Following the legislative election, with an expanded and further empowered parliament, the pro-Baikiyev Ata-Zhurt party won a plurality as it advocated rolling back the new laws and bringing the former president back from exile. |
После парламентских выборов, пробакиевская партия Ата-Журт партия получила большинство, так как она выступал за отмену новых законов и приглашение бывшему президенту вернуться из изгнания. |
Nevertheless, at a time when finance is under a cloud, the party that defends the freedom of the financial gamblers over the freedom of the individual is winning favor with the electorate like no other. |
Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия. |
The Parti rouge of Canada East opposed the confederation process, just as its ancestor party, the Parti patriote, had opposed the Union process. |
Красная партия (фр. Parti rouge) из Нижней Канады противостояла процессу конфедерации, как и её партия-предшественница - Патриотическая партия - противостояла процессу объединения. |
The President's party, the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie, which is part of AMP, retains two of the three vice-prime ministerial seats and approximately one third of the ministries. |
Президентская партия - Народная партия за реконструкцию и демократию, - которая входит в состав Альянса за президентское большинство, сохранила за собой два из трех мест заместителей премьер-министра и приблизительно одну треть должностей министров. |
Like the then RPCR, the AE party oriented itself as opposed to complete independence from France, but is seen as being more favourable towards consensus and dialogue with the pro-independence movement, and supportive of full implementation of the Nouméa Accord. |
Как и тогдашнее ОКСР, партия «Общее будущее» ориентировалась как выступающая против полной независимости от Франции, но при этом считается, что эта партия более благоприятно относится к достижению консенсуса и диалогу с движением за независимость и выступает за осуществление в полном объеме Соглашения Нумеа. |
In the cantons, the New Croat Initiative party (led by Kresimir Zubak) made some progress in a number of areas as did the Social Democratic opposition, which considerably increased its presence in some areas. |
В кантонах партия "Новая хорватская инициатива" (возглавляемая Крешимиром Зубаком) сумела добиться определенного прогресса в ряде районов так же, как и находящаяся в оппозиции Социал-демократическая партия, которая значительно расширила свое присутствие в некоторых районах. |
Immortals also have the ability to automatically revive in battle should they lose all their hit points; however, if the entire party is downed, including the immortals, the game will be over. |
«Бессмертные» также имеют возможность автоматически воскрешаться во время битвы, однако, если вся партия включая бессмертного умрет, то игра окончится. |
Each party or electoral union was allowed to set a maximum of 14 candidates per electoral district, or, in the case the district elected more than 14 members of parliament, an amount equal to that of the representatives elected. |
Каждая партия или избирательный союз могли выдвинуть максимум 14 кандидатов, в каждом избирательном округе, что позволило быть избранным 14 членов парламента от избирательного округа. |
The problem isn't the party getting wiped out due to a member's disappearance from the battlefield. |
Кое-кто испугался... партия потеряла своего руководителя и была стерта |
In the wake of the 2011-2012 Chilean protests, the party has seen an increased interest in high-school and university students, becoming an alternative to the more moderate Communist Youth of Chile. |
Во время студенческих протестов в Чили 2011-2013 годов партия привлекла внимания молодёжи как альтернатива молодёжному крылу Коммунистической партии Чили. |
However, 5 years later, due to the severe increase in strength of the Jang Clan and South party, who wield too much power, King Sukjong has another change of heart. |
возвратившие своё влияние клан Чан и Южная партия приобретают ещё большую власть и расположение короля меняется вновь. |
Within the scope of proportional representation, however, a Danish minority party must obtain a number of votes corresponding to the number of votes required for the last seat to be won in the parliament of Schleswig-Holstein according to the procedure. |
Однако в рамках пропорционального представительства партия датского меньшинства должна завоевать столько голосов, сколько необходимо согласно процедуре для получения одного места в парламенте земли Шлезвиг-Гольштейн. |
In fact, the German political landscape needs nothing more than a truly liberal party, in the US sense of the word "liberal" - a champion of the cause of individual freedom. |
По сути, немецкому политическому ландшафту нужна настоящая либеральная партия, в американском смысле слова «либеральный» - поборник за дело индивидуальной свободы. |
One hundred thirteen seats out of 188 had been won by the ruling party, the Mouvement patriotique du salut. The Constitutional Council, however, subsequently annulled the results of the vote in three districts, representing 13 seats, in which serious irregularities had been found. |
Правящая партия Патриотическое движение спасения получила 113 из 188 мест, однако впоследствии Конституционный совет отменил результаты голосования в трех округах, представляющих 13 мест, в которых были обнаружены серьезные нарушения. |
The opposition party, the Union of Forces for Change (Union des forces pour le changement, UFC), which took part in the legislative elections for the first time since the beginning of the democratic process in 1990, challenged the results. |
Оппозиционная партия «Союз сил за изменения» (ССИ), впервые принимавшая участие в выборах с начала процесса демократизации в 1990 году, подвергла сомнению их результаты. |
Union, Progress and Democracy (UPyD), with 1 seat and slightly more than 300,000 votes, became the first nationwide party aside from PSOE, PP and IU entering in parliament in over two decades. |
Созданная менее года назад партия Союз, прогресс и демократия, собрав чуть более 300000 голосов и завоевав 1 мандат, стала первой за последние два десятилетия общенациональной партией за пределами традиционной тройки (ИСРП, Народная партия, «Объединённые левые») представленной в парламенте. |
Immediately after the adjournment, 9 out of 13 Progressive National Party (governing party) members of parliament wrote to Governor Wetherell saying that they had lost confidence in the Premier's leadership and asking that he be removed and replaced by Deputy Premier/Finance Minister Floyd Hall. |
Сразу после приостановки 9 из 13 членов парламента, принадлежащих к Прогрессивной национальной партии (правящая партия), написали губернатору Уэдереллу о том, что они потеряли доверие к премьер-министру и просят снять его с занимаемой должности и назначить на его место заместителя премьер-министра/министра финансов Флойда Холла. |
In the current Parliament, the ruling Sierra Leone People's Party (SLPP) holds a majority with 83 members, while the opposition has 29 members, 27 of which are from the All People's Congress (APC) party. |
В нынешнем составе парламента правящая Народная партия Сьерра-Леоне (НПСЛ) имеет большинство в количестве 83 членов, а оппозиция имеет 29 мест, из которых 27 принадлежат представителям партии «Всенародный конгресс» (ПВК). |
While Progressive Conservative Leader Joe Clark rebuffed the notion, the talks moved ahead and eventually in December 2003, the Canadian Alliance and the Progressive Conservative parties voted to rejoin into a new party called the Conservative Party of Canada. |
Хотя лидер прогрессивных консерваторов Джо Кларк выступил резко против этой идеи, но, несмотря на это, переговоры продолжились и, в конце концов, в декабре 2003 года Канадский союз и прогрессивно-консервативные партии проголосовали за объединение в новую партию под названием «Консервативная партия Канады». |
The resonance of this discriminatory discourse in the United Kingdom has just been confirmed by the excellent showing achieved by the party Kilroy-Silk joined, the United Kingdom Independence Party, in the June 2004 European elections. |
Широкое распространение дискриминационных концепций в Соединенном Королевстве подтверждается тем фактом, что в ходе европейских выборов в июне 2004 года Партия за независимость Соединенного Королевства, в которую вступил Килрой-Силк, добилась существенного результата. |