| It appears unlikely that a single party will emerge from the election with enough parliamentary seats to govern on its own. | Кажется маловероятным, что одна единственная партия получит после выборов достаточно мест в парламенте, чтобы руководить страной самостоятельно. |
| When the Nasserite party attempted to overthrow Saleh less than 100 days into his presidency, al-Ahmar defended him and quashed the coup. | Когда Насеристская партия попыталась свергнуть Салеха спустя всего 100 дней его президентства, аль-Ахмар защитил его и подавил переворот. |
| On 7 December, the new party was officially registered with Elections Canada. | 7 декабря 2003 новая партия официально регистрируется избирательной службой Канады. |
| Due to the small size of the Swedish minority, the party was unable to have any impact running alone. | В связи со сравнительно небольшим количеством шведского меньшинства, партия не могла оказать какого-либо влияния самостоятельно. |
| The SPM proclaims that it is a left-wing democratic socialist party. | СПМ провозглашает, что это левая демократическая социалистическая партия. |
| Reality was whatever the ruling party said it was. | Реальностью было то, что говорила правящая партия. |
| The Democratic party remained particularly in places around the Mississippi River such as Dubuque that had been heavily settled by German immigrants. | Партия демократов оставалась в частности в местах вокруг реки Миссисипи, таких как Дабек, который был населён многочисленными иммигрантами из Германии. |
| The coup brought the Lithuanian Nationalist Union, the most conservative party at the time, to power. | Переворот осуществил Союз литовских националистов - наиболее консервативная партия Литвы в то время. |
| The party was a member of the Liberal International, but left that organization in 2005. | Ранее партия входила в Либеральный интернационал, однако покинула организацию в 2005 году. |
| The party selected Dhakal as its representative in the assembly. | Партия выбрала Дхакала в качестве своего представителя в парламенте. |
| The party was banned by the Moroccan government in 1969. | В 1969 партия была запрещена марокканским правительством. |
| The party supported the Provisional Government, and after the October Revolution of 1917 took an anti-Bolshevik position and soon disintegrated. | Партия поддерживала Временное правительство, а после Октябрьской революции 1917 заняла антибольшевистскую позицию и вскоре распалась. |
| It is unacceptable that a party that is represented in Parliament would use threats of violence to prevent the implementation of court decisions. | Недопустимо, чтобы партия, представленная в парламенте, прибегала к угрозам насилия для предотвращения выполнения судебных решений. |
| And I can just imagine the club circle discipline party's in your house. | И Я могу просто представить себе дисциплину круга клуба партия в вашем доме. |
| The party won the 1995 elections that were heavily tainted with vote-buying. | Партия выиграла выборы 1995 года, которые были дискредитированы покупкой голосов. |
| Indeed, we want to show that the Communists are the best party. | Конечно, мы хотим показать, что коммунисты - наилучшая партия. |
| We'll just make it look like the party chose her. | Будет лишь казаться, что партия выбрала ее. |
| We want a unified party, not a fractured one. | Нам нужна объединенная партия, а не раздробленная. |
| I would counter it's not the same party you've supported since middle school. | Это уже не та партия, которую ты поддерживал со средней школы. |
| I know your party wants you to resign to make way for a younger man. | Я знаю, что партия хочет вашей отставки в пользу более молодого кандидата. |
| There she is, the party, singular. | Вот она - партия - единица. |
| It's not the same party anymore, Senator. | Это уже не та партия, какой она была, сенатор. |
| The Liberal Democrats are the only party truly embracing a new Britain. | Либеральные Демократы - единственная партия, которая охватывает новую Британию. |
| This is not our party, Senator. | Это не наша партия, сенатор. |
| But under Browder, the party was at least connected to something. | Но с Браудером, партия была, по крайней-мере, с чем-то связана. |