Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Партия

Примеры в контексте "Party - Партия"

Примеры: Party - Партия
He stated that in order for those who had committed violations not to remain unpunished, his party wished to see the United Nations assume its responsibilities and impose sanctions, lest it lose credibility. Он заявил, что в целях недопущения безнаказанности лиц, виновных в совершении нарушений, его партия считает желательным, чтобы Организация Объединенных Наций признала свою ответственность и ввела санкции, поскольку в противном случае она подорвет свой авторитет.
While the ruling Fretilin party dominated the elections in Baucau district, independent and opposition candidates won a significant number of seats in Lautem and Manatuto districts. На выборах в округе Баукау на господствующие позиции вышла правящая партия ФРЕТИЛИН, тогда как в округах Лаутем и Манатуто значительное количество мест было завоевано независимыми кандидатами и кандидатами от оппозиции.
The party now in power had reserved positions for women, a pledge that it had managed to honour in only 14 days. Нынешняя правящая партия закрепила за женщинами определенное число должностей и выполнила свое обязательство, произведя соответствующие назначения всего за две недели.
In the parliamentary elections of 1994, the FRELIMO party got 129 seats, RENAMO 112 and the Democratic Union 9 seats. По итогам парламентских выборов 1994 года партия ФРЕЛИМО получила 129 мест в парламенте, МНС - 112 мест и Демократический союз - 9 мест.
Indeed, the major opposition party, FRODEBU, has officially withdrawn from the Government to protest against the lack of consultation and transparency on serious issues affecting the management of the country. Кроме того, основная политическая партия, ФДБ, официально вышла из состава правительства в знак протеста против непроведения консультаций и отсутствия транспарентности по серьезным вопросам внутренней политики.
The governing party had come into power by a very narrow margin of votes and could not assume that it had a mandate to move towards independence without proper and extensive consultations. Правящая партия пришла к власти, получив минимальный перевес на выборах, и не может рассчитывать на то, что ей предоставлен мандат на продвижение вперед по пути к независимости без проведения надлежащих широких консультаций.
If, within 10 days, the party fails to comply with the order to terminate the unlawful activity, its activities may be suspended by decision of the Supreme Court for up to six months. Если партия в десятидневный срок не выполнит требование о прекращении незаконной деятельности, ее деятельность может быть приостановлена решением Верховного суда Республики Таджикистан на срок до шести месяцев.
In elections in June, the governing party lost its majority in the Parliament, ending 11 years of Liberal control, but continued to rule as a minority Government. По результатам выборов в июне правящая партия потеряла свое большинство в парламенте, который до этого на протяжении 11 лет контролировался либералами, но осталась у власти в качестве правительства меньшинства.
Now I had hoped to remain as prime minister through the current crisis, but I've just been told that the Labour party will not serve under me. Я надеялся сохранить за собой пост премьер-министра на время текущего кризиса, но мне сказали, что партия Лейбористов теперь не будет мне подчиняться.
He noted that at its tenth regional conference, the Baath party had adopted recommendations for the development of Al Hasakeh governorate in the east of the country, where there were large ethnic minorities. Он отмечает, что на своей десятой региональной конференции партия «Баас» приняла рекомендации относительно развития губернаторства Эль-Хасеке на востоке страны, где проживают два крупных этнических меньшинства.
Under the Act, a complaint may be brought before the Council of State by a minimum of one third of the members of the electoral commission responsible for monitoring the funding of political parties, where the party fails to respect human rights or engages in racist behaviour. Закон предусматривает возможность подачи жалобы в Государственный совет не менее чем третью членов Избирательной комиссии, на которую возложен контроль за финансированием политических партий, в том случае, если выясняется, что политическая партия не соблюдает права человека или допускает действия расистского характера.
The new PNP President, Leo Diaz, said that his party would only participate in a process to solve the status issue if and when the invitation came from either the White House or the United States Congress. Новый председатель НПП Лео Диас заявил, что его партия будет участвовать в процессе решения вопроса о статусе только по приглашению либо Белого дома, либо конгресса Соединенных Штатов.
It is clear from the results that no party will be able to govern alone, since 61 seats in the Assembly are required for a majority. Результаты свидетельствуют о том, что ни одна партия не сможет управлять в одиночку, поскольку необходимо 61 место для того, чтобы иметь в скупщине большинство.
The party had, however, clarified from the outset that it would never support a constitution that failed to put an end to Gibraltar's status as a Chapter XI Territory. Однако партия с самого начала пояснила, что она никогда не поддержит конституцию, которая не положит конец статусу Гибралтара как территории по смыслу главы XI.
Apparently, it is called the Pro Patria and Res Publica politicians, among whom came from the Greens and the leaders who saw their taskuparteid new party, headed by the persons affected could be appropriately targeted. Видимо, это называется Отечества и Res Publica политиков, среди которых пришли из "зеленых" и лидеры, которые видели их taskuparteid новая партия, возглавляемая лиц, пострадавших может быть надлежащим образом целенаправленной.
According to him, under law, a party must give the Ministry of Justice information about elimination of breaches 10 days before the term of suspension the activity expires. По его словам, в соответствии с законом, партия обязана за 10 дней до истечения срока приостановления деятельности предоставить в Минюст сведения о ликвидации нарушений.
A day later, on 27 December, after 109 people signed a list of founders, the party was officially registered with the name Hosen L'Yisrael. Днем позже, 27 декабря, после того как 109 человек подписали список учредителей, партия была официально зарегистрирована под именем Хосен ле-Исраэль.
Thus, the party is also against Estonia belonging to the European Union, which they accuse of having neocolonised Estonia. Кроме того, партия выступает против того, чтобы Эстония входила в состав Европейского союза, который обвиняется в неоколонизации Эстонии.
The party, however, will remain a minority of the working class and is not a substitute for the class in general. Партия, однако, остается меньшинством рабочего класса и не является заменой класса в целом.
The 2010 parliamentary elections became the most successful in the history for the PDPT, as the party won a record 55 seats out of 63 in the Majlisi Oli. Парламентские выборы 2010 года стали для НДПТ пока самыми успешными в ее истории, так как партия получила рекордные 55 мест из 63 в Маджлиси Оли.
In the Thai general election, 2007, the party received enough votes to gain eight out of 480 seats in the House of Representatives of Thailand. На всеобщих выборах в Таиланде в 2007 году партия национального развития получил достаточное количество голосов, чтобы получить восемь из 480 мест в Палате представителей Таиланда.
SYN described itself as a radical left party, inspired by the ideas of the renewal of the communist and broader left movement in Greece and in Europe. Синаспизмос определяет себя как «радикальная левая партия, вдохновляемая идеями обновления и возрождения коммунистического и широкого левого движения в Греции и во всей Европе.
The party, according to the "Green Book", is a modern tool of dictatorial rule - it is the power of a part over the whole. Партия, согласно «Зелёной Книге» - это современное диктаторское орудие правления, власть части над целым.
The issue of immigration spurred a small rebound in popular interest from the mid-1980s to the early 1990s, but the party only saw limited success in various local elections. Проблема иммиграции стимулировало небольшой всплеск её популярности с середины 1980-х до начала 1990-х, но партия имела только ограниченный успех на различных местных выборах.
Before the world party can be formed the precise details of the revolutionary programme will have to be clarified in all its related aspects via discussion and debate amongst its potential constituent parts. Перед тем, как может быть сформирована революционная партия, все аспекты революционной программы должны быть уточнены при помощи дискуссий и дебатов между потенциальными составными частями партии.