His party controlled major parts of this politically and strategically important province. |
Его партия управляла этой важной с политической точки зрения и стратегически важной областью. |
The party was officially registered on 21 July 2015. |
Партия была официально зарегистрирована 21 июля 2015 года. |
In a senatorial race, each party nominates two candidates who run and are elected together by direct vote. |
В предвыборной гонке каждая партия выставляет двух кандидатов, которые избираются вместе прямым голосованием. |
The party will run in the 2019 Knesset elections. |
Партия будет баллотироваться на выборах в Кнессет в 2019 году. |
The party supported radical change at the government level in response to the recession. |
Партия выступала за радикальные изменения на правительственном уровне, чтобы подавить кризис. |
During the presidency of former CTP leader Mehmet Ali Talat, the party led reunification talks with the Republic of Cyprus. |
Во время президентства бывшего лидера РТП Мехмета Али Талата партия вела переговоры о воссоединении с Республикой Кипр. |
The party emphasizes the values of many social democratic parties, except on religious issues. |
Партия разделяет цели многих социал-демократических партий (кроме как по религиозным вопросам). |
The party was established in 2003 by activists of several social movements. |
Партия создана в 2003 году активистами нескольких общественных движений. |
In Summer 1982 the party splintered further. |
Летом 1982 года партия вновь раскололась. |
After disagreements between Cossiga and Mastella, the party broke up in February 1999. |
Из-за разногласий между Коссигой и Мастелла партия распалась в феврале 1999 года. |
The party advocates labor rights and opposes deregulation and privatisation of public services. |
Партия выступает за трудовые права, против дерегуляции и приватизации государственных услуг. |
The party increased its number of MPs to eleven at the 2014 election. |
Партия увеличила число своих представителей в парламенте до одиннадцати на выборах 2014 года. |
The party was founded by Veselin Mareshki on 15 July 2007 as Liberal Alliance. |
Партия была основана Веселином Марешким 15 июля 2007 года в качестве либерального Альянса. |
More important, by binding together the diverse interests of the different regions, the party intended to promote national unity and harmony. |
Кроме этого, связывая интересы различных регионов страны, партия намеревалась развивать национальное единство и гармонию. |
Any party, faction, or politician may be labeled "green" if it emphasizes environmental causes. |
Любая партия, фракция или политик могут быть обозначены как «зелёные», если они подчёркивают экологические причины. |
The future party will not be the simple expansion of a single organisation. |
Будущая партия не будет экспансией одной организации. |
This is believed to be the main reason why they did not grow as a party in Lebanon outside the Maronite community. |
Считается, что это является основной причиной почему они не растут как партия за пределами маронитской общины. |
His party had to be larger than one fifth of the total number of the House. |
Его партия должна была быть больше одной пятой от общего числа Палаты. |
In 1971 the party governed 4 municipalities. |
В 1971 году партия управляла 4 муниципалитетами. |
Rather, that leadership and its organisational form (the party) is the most important weapon that the revolutionary working class has. |
Но то, что это руководство и его организационная форма (партия) является наиболее мощным оружием революционного рабочего класса. |
With few exceptions, the party had weak or nonexistent links to local labor unions. |
За некоторыми исключениями, партия имела слабые или несуществующие связи с местными профсоюзами. |
The party presents itself as an alternative to the two-party system of Hamas and Fatah. |
Партия позиционирует себя как альтернативу двухпартийной системы ХАМАС и ФАТХ. |
In terms of policy and ideology, the party was not innovative and stuck closely to Italian Fascism. |
Говоря языком политики и идеологии, партия не была новаторской и придерживалась идей, близких к итальянскому фашизму. |
After 2009, the party lost its influence and faded. |
После 2009 года партия потеряла свое влияние и исчезла. |
After the restoration of democracy in 1987, the party was not restored. |
После восстановления демократии в 1987 году партия не была восстановлена. |