| His party controlled major parts of this politically and strategically important province. | Его партия управляла этой важной с политической точки зрения и стратегически важной областью. |
| The party was officially registered on 21 July 2015. | Партия была официально зарегистрирована 21 июля 2015 года. |
| In a senatorial race, each party nominates two candidates who run and are elected together by direct vote. | В предвыборной гонке каждая партия выставляет двух кандидатов, которые избираются вместе прямым голосованием. |
| The party will run in the 2019 Knesset elections. | Партия будет баллотироваться на выборах в Кнессет в 2019 году. |
| The party supported radical change at the government level in response to the recession. | Партия выступала за радикальные изменения на правительственном уровне, чтобы подавить кризис. |
| During the presidency of former CTP leader Mehmet Ali Talat, the party led reunification talks with the Republic of Cyprus. | Во время президентства бывшего лидера РТП Мехмета Али Талата партия вела переговоры о воссоединении с Республикой Кипр. |
| The party emphasizes the values of many social democratic parties, except on religious issues. | Партия разделяет цели многих социал-демократических партий (кроме как по религиозным вопросам). |
| The party was established in 2003 by activists of several social movements. | Партия создана в 2003 году активистами нескольких общественных движений. |
| In Summer 1982 the party splintered further. | Летом 1982 года партия вновь раскололась. |
| After disagreements between Cossiga and Mastella, the party broke up in February 1999. | Из-за разногласий между Коссигой и Мастелла партия распалась в феврале 1999 года. |
| The party advocates labor rights and opposes deregulation and privatisation of public services. | Партия выступает за трудовые права, против дерегуляции и приватизации государственных услуг. |
| The party increased its number of MPs to eleven at the 2014 election. | Партия увеличила число своих представителей в парламенте до одиннадцати на выборах 2014 года. |
| The party was founded by Veselin Mareshki on 15 July 2007 as Liberal Alliance. | Партия была основана Веселином Марешким 15 июля 2007 года в качестве либерального Альянса. |
| More important, by binding together the diverse interests of the different regions, the party intended to promote national unity and harmony. | Кроме этого, связывая интересы различных регионов страны, партия намеревалась развивать национальное единство и гармонию. |
| Any party, faction, or politician may be labeled "green" if it emphasizes environmental causes. | Любая партия, фракция или политик могут быть обозначены как «зелёные», если они подчёркивают экологические причины. |
| The future party will not be the simple expansion of a single organisation. | Будущая партия не будет экспансией одной организации. |
| This is believed to be the main reason why they did not grow as a party in Lebanon outside the Maronite community. | Считается, что это является основной причиной почему они не растут как партия за пределами маронитской общины. |
| His party had to be larger than one fifth of the total number of the House. | Его партия должна была быть больше одной пятой от общего числа Палаты. |
| In 1971 the party governed 4 municipalities. | В 1971 году партия управляла 4 муниципалитетами. |
| Rather, that leadership and its organisational form (the party) is the most important weapon that the revolutionary working class has. | Но то, что это руководство и его организационная форма (партия) является наиболее мощным оружием революционного рабочего класса. |
| With few exceptions, the party had weak or nonexistent links to local labor unions. | За некоторыми исключениями, партия имела слабые или несуществующие связи с местными профсоюзами. |
| The party presents itself as an alternative to the two-party system of Hamas and Fatah. | Партия позиционирует себя как альтернативу двухпартийной системы ХАМАС и ФАТХ. |
| In terms of policy and ideology, the party was not innovative and stuck closely to Italian Fascism. | Говоря языком политики и идеологии, партия не была новаторской и придерживалась идей, близких к итальянскому фашизму. |
| After 2009, the party lost its influence and faded. | После 2009 года партия потеряла свое влияние и исчезла. |
| After the restoration of democracy in 1987, the party was not restored. | После восстановления демократии в 1987 году партия не была восстановлена. |