The party received nearly five million more votes than it did in June, corresponding to a 20% increase in its popularity. |
Партия набрала почти на пять миллионов голосов больше, чем в июне, что соответствует 20% росту в её популярности. |
She can sing the praises of John Kerry, whom her party has just nominated in an effort to deny George W. Bush a second term. |
Она может петь дифирамбы Джону Керри, которого ее партия просто назначила, в попытке лишить Джорджа Буша второго срока. |
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion. |
То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи. |
The party appears to be attracting many people who voted against independence but who want more regional autonomy and a stronger voice for Scotland in the Westminster Parliament. |
Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте. |
Unfortunately, Peña Nieto, whose party ruled Mexico in the bad old days, is unlikely to be the president who breaks the mold. |
К сожалению, Пенья Ньето, чья партия правила Мексикой в старые недобрые времена, вряд ли будет тем президентом, который решится сделать что то новое. |
A conservative ruling party with deep religious roots is content to leave religion to private observance, with no direct influence on public policy. |
Консервативная правящая партия, имеющая глубокие религиозные корни, согласна перевести религию на частное соблюдение и прекратить ее прямое влияние на государственную политику. |
By the time Tsipras's leftist Syriza party came to power in January, a new, more growth-oriented compromise had become possible. |
В тот момент, когда в январе левая партия Ципраса - «Сириза» - пришла к власти, уже стал возможен новый, ориентированный на экономический рост компромисс. |
But Tsipras squandered Greece's opportunity, because he and other Syriza leaders were unable to see beyond the horizon of their party's origins in radical opposition activism. |
Но Ципрас упустил шанс для Греции, потому что он и другие лидеры «Сиризы» оказались неспособны смотреть дальше горизонта, на котором возникла их партия - радикального, оппозиционного активизма. |
Instead, the party long defended the theory of a revolutionary "rupture" with capitalism, never clearly acknowledging its reformist nature. |
Наоборот, на протяжении долгого времени партия защищала теорию революционного «разрыва» с капитализмом, никогда официально не признавая себя реформистским движением. |
At the last legislative elections, 15 May 2005, the party won 8 seats, all from the Afar Region. |
На последних парламентских выборах в 2010 году партия получила 8 мест, все от региона Афар. |
By then a revived Bagler party had formed in Denmark, taking another son of King Magnus Erlingsson, Erling Stonewall, as their king. |
Следом в Дании возродилась партия баглеров, выбравшая своим королём ещё одного сына короля Магнуса Эрлингссона Эрлинга Стейнвегга. |
The Sweden Democrats (SD; Sverigedemokraterna) was the third-largest party in the Riksdag with 49 seats. |
Sverigedemokraterna) (SD) - третья по величине парламентская партия (49 мест из 349). |
The new party took part in the 2014 parliamentary election as part of the Patriotic Front coalition, but failed to reach the threshold. |
Новая партия приняла участие в парламентских выборов 2014 в составе коалиции «Патриотический фронт», но не получила достаточного для прохождения в парламент количества голосов. |
On 24 March 2008, the party won the first general election held in Bhutan. |
24 марта 2008 года партия принимала участие в первых демократических парламентских выборах в Бутане. |
Can a pro-EU party thrive in Dutch elections? |
Правящая партия побеждает на выборах в Нидерландах. |
Could Russia emulate Japan's post-war model, in which a single dominant party revives and modernizes the country? |
Может ли Россия соперничать с послевоенной моделью Японии, в которой единственная доминирующая партия возрождает и модернизирует страну? |
While being a staunch supporter of the monarchy, Adams and his party also demanded more rights for the poor and for the people. |
Несмотря на то, что он являлся преданным сторонником монархии, Адамс и его партия требовали больших прав для бедных слоёв населения. |
The party did not enjoy popular support and in the May 1926 parliamentary elections won only 3 seats out of 85. |
Новая партия не пользовалась поддержкой населения и в мае 1926 года на парламентских выборах ей удалось завоевать только три места в парламенте из 85. |
On the morning of 28 February, the opposition party RPR-PARNAS announced a gathering on the Bolshoy Moskvoretsky Bridge in Moscow, where Nemtsov was shot. |
Оппозиционная партия РПР-ПАРНАС объявила утром 28 февраля сбор на Большом Москворецком мосту в Москве, где был застрелен Борис Немцов. |
In combat, both the player's party and enemies are arranged in two lines, front or back. |
В бою, оба и партия игрока и враги делятся на две линии, переднюю и заднюю. |
The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension. |
Правящая партия Фрелимо, ведущая политическая сила с 1975 года, и партия Ренамо обвиняют друг друга в создавшейся напряженности. |
The party intends to achieve the programme goals with democratic methods, including participation in presidential and parliamentary elections, and elections to local authorities. |
Своих программных целей партия намерена добиваться демократическими методами, включая участие в президентских и парламентских выборах, а также выборах в местные органы власти. |
The party continued to govern the city, except 1953-57, until the first von Beust-Senate, formed in 2001. |
Партия продолжала управлять городом, кроме 1953-57 годов, в первый Сенат Оле фон Бойст, образованный в 2001 году. |
However, the ruling party disagrees with the opposition regarding the authority of the proposed parliamentary commission to issue warnings and suspend television editors who violate the rules. |
Однако правящая партия не разделяет мнения оппозиции относительно полномочий предлагаемой парламентской комиссии в том, что касается вынесения предупреждений составителям телевизионных программ и приостановления их деятельности в случае нарушения ими действующих правил. |
The party has underestimated the trend towards increased well-being and, admittedly, towards freedom. |
Партия недооценила тенденцию к повышению уровня жизни И, надо признаться, к увеличению свободы. |