Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иными

Примеры в контексте "Other - Иными"

Примеры: Other - Иными
In other words, two successive applications of ROT13 restore the original text (in mathematics, this is sometimes called an involution; in cryptography, a reciprocal cipher). Иными словами, два последовательных использования ROT13 восстанавливают первоначальный текст (в математике это иногда называют инволюцией; в криптографии - взаимные шифры).
In other words, he became primarily engaged in the persecution of those who, for different reasons, were declared enemies by Stalin and Yezhov. Иными словами, он стал в первую очередь заниматься преследованием тех, кого по разным причинам объявили врагами Сталин и Ежов.
In other words, the scientist was looking for variants recognized by all witnesses of the text; and did not seek to eliminate all additional readings. Иными словами, учёный искал варианты, признанные всеми свидетелями текста; и не стремился устранять все дополнительные чтения.
We only can take 12 persons at one time on a safari. In other words our business is not mass tourism. В одном сафари может участвовать максимум 12 человек, иными словами, мы не занимаемся массовым туризмом.
In other Words, if you consider I as a constant... you can then define the square roots of all the negative numbers. Иными словами, если принять "икс" за постоянную величину... можно будет извлечь квадратный корень из всех отрицательных чисел.
In other words, an atom is spread out all over the place until a conscious observer decides to look at it. Иными словами, атом распространен по всему своему пространству для здравого наблюдателя желающего взглянуть на него.
In other words, even if the aggregate size of all protected areas is large, the individual areas may not be large enough to support viable populations. Иными словами, даже если суммарный размер всех охраняемых территорий велик, отдельные районы могут не быть достаточно большими для того, чтобы поддерживать жизнеспособные популяции.
Democracy does nurture some common values, but they are overwhelmingly liberal values - in other words, individual rights trump collective obligations. Да, демократия воспитывает определённые общие ценности, но в подавляющем большинстве это либеральные ценности - иными словами, права личности торжествуют над коллективными обязательствами.
In other words, we cannot say whether Chinese output today equals 55% of US GDP or 92%. Иными словами, мы не можем сказать, равно ли китайское производство на сегодня 55% ВВП США или 92%.
In China and India, savings are going into home purchases, because financial repression leaves households with few other assets that provide a good hedge against inflation. В Китае и Индии, сбережения уходят на покупку жилья, потому что финансовые репрессии оставляют домохозяйства с лишь несколькими иными активами, которые обеспечивают хорошое хеджирование против инфляции.
In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.
Leaders, in other words, that people will trust and that they will want to follow even if that means making hard choices. Иными словами, таких лидеров, которым люди будут доверять, и за которыми они захотят следовать, даже если для этого потребуется делать трудный выбор.
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices. Иными словами, сначала нефть потеряет конкурентное преимущество даже при низких ценах, а затем станет недоступна даже по высоким ценам.
He has been depicted dressed as a bishop, surrounded by the geese, deer and other animals which, according to his legend, enjoyed listening to the hermit. Его изображают в епископском облачении, окружённым гусями, оленями и иными животными, которые, согласно преданию, любили его слушать.
If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. Если вы хотите встроить части Программы в другие свободные программы с иными условиями распространения, напишите автору с просьбой о разрешении.
What other reason do people come here for? Разве сюда приходят с иными целями?
In other words, you want me to use her to get information. Иными словами, ты хочешь чтобы я использовал её для получения информации?
Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means. Указывает, что происходит, когда редактирование прерывается выбором другого узла дерева, изменением данных дерева или иными событиями.
My struggle now is to guarantee the people's right to food; in other words, economic emancipation to a sustainable livelihood. Сейчас я веду борьбу за то, чтобы гарантировать людям право на пищу, иными словами, за переход от экономической свободы к обеспечению устойчивых средств существования.
So in other words, you used the release to get your way? Иными словами, вы использовали согласие, чтобы сделать по-вашему?
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos. Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
In other words, Captain, everyone is lying except you. Иными словами, капитан, все лгут, кроме вас?
In other words, you do the math - the money, the negotiating. Иными словами, вы ведёте дела... деньги, переговоры...
In other words... what is time? Иными словами... что есть время?
In other words, why must the dialogue be renewed? Иными словами, почему нужно оживить диалог?