| People like you, in other words. | Людей как ты иными словами. |
| In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
| In other words, to determine their gender. | Иными словами, определить пол. |
| See if anything can be heard by other means. | Попробовать узнать что-нибудь иными способами. |
| In other words, still no proof. | Иными словами, доказательств нет. |
| The needle was found by other methods. | Иголку всегда находили иными методами. |
| In other words, a massive cover-up. | Иными словами, все замяли. |
| In other words, you can't prove it. | Иными словами, доказательств нет. |
| In other words, it's over. | Иными словами, все кончено. |
| In other words: normal. | Иными словами, всё нормально. |
| In other words I suffocate. | Иными словами я задыхаюсь. |
| In other words, listen... | Иными словами, послушай... |
| In other words, inhibited. | Иными словами, она скована условностями. |
| In other words, homeless. | Иными словами, бездомный. |
| In other words a megalomaniac. | Иными словами, мегаломания. |
| In other words, your office. | Иными словами, ваш офис? |
| In other words, no source. | Иными словами - нет ничего. |
| In other words, categorize equipment problem from a people problem. | Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом. |
| In other words, the ratifications post-dated the Advisory Opinion of ICJ. | Иными словами, эти государства ратифицировали Женевские конвенции уже после того, как было вынесено консультативное заключение Международного Суда. |
| In other words, campaigning for the other rights can not be thought without basic human rights. | Иными словами, основные права человека являются такими, без которых немыслимо осуществление остальных прав. |
| In other words, security and development are inseparable. | Иными словами, безопасность и развитие нельзя отделить друг от друга. |
| In countries grappling with resource-related and other constraints, these problems are often acute. | Эти проблемы зачастую носят острый характер в ряде стран, которые сталкиваются с действием сдерживающих факторов, связанных с ресурсами и иными компонентами. |
| In other words, it is not sufficient for the claimant to demonstrate a loss of income alone. | Иными словами, заявителям недостаточно продемонстрировать лишь факт потери дохода. |
| So in other words, I believe that President Sarkozy of France is right when he talks about a Mediterranean union. | Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств. |
| In other words, where no such decision has been taken, the existing system will remain in place. | Иными словами, в отсутствие такого решения существующая система остается в силе. |