| In other words, it is the cost of having to hold the rocket up in a gravity field. | Иными словами, это затраты на удержание ракеты в гравитационном поле. |
| In other words AMDS didn't stop its works in the field of creation means for support modern Internet-technologies. | Иными словами AMSD не прекратила свои работы в области создания средств поддержки современных интернет-технологий. |
| In other words - the potential buyers of your products. | Иными словами: потенциальных покупателей предлагаемых Вами продуктов. |
| In other words, salaries were increasing as fast as productivity. | Иными словами, заработки росли столь же быстро, как и производительность. |
| This coenzyme contains electrons that have a high transfer potential; in other words, they will release a large amount of energy upon oxidation. | Содержащиеся в нём электроны имеют высокий потенциал переноса, иными словами, при окислении они высвобождают большое количество энергии. |
| One positive statistic is the decrease in the number of fatalities attributable to medical and other conditions in the period November 2013-October 2014. | Одним из позитивных моментов является снижение числа смертей, обусловленных медицинскими и иными причинами, в период с ноября 2013 года по октябрь 2014 года. |
| In other words, all our work is fulfilled by specialists from countries with lower costs of labor. | Иными словами, вся работа нашей компании ведётся специалистами из стран с максимально низкой оплатой труда. |
| We don't know what to do with other worlds. | Мы не знаем, что делать с иными мирами. |
| Yes! In other words, listen... | Да! Иными словами, послушай... |
| So, in other words, we got nothing. | Итак, иными словами, у нас ничего нет. |
| In other words, it aimed to explain how everything works together through the electromagnetic field. | Иными словами, она направлялась на объяснение того, как все работает вместе посредством электромагнитного поля. |
| In other words, protons were made of more elementary particles. | Иными словами, протоны были сделаны из более элементарных частиц. |
| In other words, first thing is first. | Иными словами, думать надо о главном. |
| In other words, they're smart. | Иными словами, они "умные". |
| I would not be a good candidate for admission, in other words. | Иными словами, я бы им вряд ли подошла. |
| So, in other words, you're just friends. | Иными словами, вы просто друзья. |
| In other words, investors are expecting to receive only about half of what they are owed. | Иными словами, инвесторы ожидают получить только половину от того, что им полагается. |
| In other words, this apparent fact of nature - the overwhelming genetic similarity of human and ape - is a fact constructed from culture. | Иными словами, данный очевидный факт природы - исключительное генетическое подобие человека и обезьяны - вытекает из культуры. |
| In other words, elections are not enough if one wants to bring democracy to the world. | Иными словами, если вы хотите принести миру демократию, одних только выборов недостаточно. |
| In other words, all of the migration that Europe currently faces is rooted in grave crises in its own neighborhood. | Иными словами, вся миграция, с которой Европа сталкивается в настоящее время коренится в серьезных кризисах в его собственном районе. |
| In other words, not even Germany can handle all of Europe's refugees today. | Иными словами, даже Германия не может обработать всех беженцев Европы. |
| In other words, it is rational to save more now. | Иными словам, это очень разумно - сберегать сейчас больше денег. |
| In other words, issuing more SDRs would enable the IMF to finance more lending. | Иными словами, выделяя более СПЗ позволит МВФ финансировать больше кредитов. |
| In other words, Assad created the monster that he is now pretending to fight. | Иными словами, Асад создал монстра, с которым он сейчас якобы борется. |
| In other words, "real" microeconomic thinking should be left to the experts. | Иными словами, «реальное» микроэкономическое мышление должно оставаться прерогативой специалистов. |