Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иными

Примеры в контексте "Other - Иными"

Примеры: Other - Иными
In other words, they are becoming almost unviable national economies. Иными словами, их национальная экономика стала почти нежизнеспособной.
In other words, greater attention should be paid to the question of the relationship between efforts and results. Иными словами, больше внимания следует обратить на вопрос о соотношении усилий и результатов.
In other words, just like crisis management, mediation poses the problem of prevention. Иными словами, как и урегулирование кризисов, посредничество вписывается в вопрос превентивных действий.
In other words, only those forms within which there was new information will be submitted. Иными словами, будут представляться лишь те формы, в которых имеется новая информация.
For serious reasons convicts may also be allowed to use the phone to contact other persons. При наличии веских причин осужденным может быть также разрешено пользоваться телефоном для общения с иными лицами.
In other words, we should be balanced and look at the picture in toto. Иными словами, наш подход должен быть сбалансированным и мы должны рассматривать всю картину целиком.
In other words, the ceasefire must not be abused by those who might wish to cause violence. Иными словами, прекращение огня не должно быть предметом злоупотребления со стороны тех, кто, возможно, хотел бы творить насилие.
In other words, ROE are the parameters for the use of force. Иными словами, ПВБД представляют собой параметры применения войск.
In other words, humanitarian assistance must be more closely integrated with development aid programmes. Иными словами, гуманитарная помощь должна быть теснее интегрирована с программами по оказанию помощи развитию.
In other words, we should ensure that the benchmarks envisaged are associated with genuinely realistic indicators of progress. Иными словами, необходимо увязать планируемые показатели с действительно реальными показателями прогресса.
In other words, there are still inexcusable situations where human rights and international humanitarian law are violated in the different conflicts that now persist. Иными словами, по-прежнему существуют недопустимые ситуации, в которых в ходе различных и поныне упорно сохраняющихся конфликтах нарушаются и права человека, и международное гуманитарное право.
In other words, the top executive authorities can dismiss somebody who was elected by popular vote. Иными словами, высшие органы исполнительной власти могут отправить в отставку лицо, избранное путем всенародного голосования.
This could lead, in other words, to the neutralization of any action aiming at preserving the national Sahrawi identity. Иными словами это могло бы привести к нейтрализации любых мер, направленных на сохранение национальной сахарской самобытности.
In other words, the Commission is guided in its report by the best available evidence. Иными словами, Комиссия руководствовалась в своем докладе самыми достоверными имеющимися доказательствами.
In other words, the bar represents the range of observations observed. Иными словами, такой столбик отражает всю совокупность зафиксированных показателей.
In other words, TNCs must comply with national law, as supplemented by international law. Иными словами, ТНК должны соблюдать национальное законодательство с дополняющими его нормами международного права.
In other words, each development model is conditioned by the method of production and the form of distribution of wealth in all historically determined societies. Иными словами, каждая модель развития обусловлена способом производства и формой распределения богатств во всех исторически сложившихся обществах.
In other words, the electoral law is confirmed, including its minority component. Иными словами, закон о выборах утвержден, в том числе его компонент, касающийся меньшинств.
In other words, the grant of MFN treatment had to be paid for. Иными словами, за предоставление режима НБН необходимо было платить.
In other words, there is a lot of money, but it is not percolating into operational projects. Иными словами, денег много, но они не доходят до действующих проектов.
In other words, we should not be satisfied by simple regular reviews. Иными словами, мы не должны ограничиваться лишь регулярными обзорами.
In other words, this is no time to slacken. Иными словами, сейчас не время ослаблять усилия.
In other words, we must not limit assistance to the immediate consequences of a catastrophic event. Иными словами, мы не должны ограничивать эту помощь немедленной ликвидацией последствий катастрофических событий.
In other words, it need not be full and complete. Иными словами, они необязательно должны быть полными и завершенными.
In other words, the State takes a share in the allocation of loss created by the damage. Иными словами, государство берет на себя долю при распределении убытков, обусловленных ущербом.