Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иными

Примеры в контексте "Other - Иными"

Примеры: Other - Иными
In other words, this reduction is approximately three times greater than that established by the Start I Treaty. Иными словами, речь идет об их уменьшении примерно в три раза по сравнению с уровнем, установленным Договором СНВ-1.
In other words, being in employment does not guarantee an adequate income. Иными словами, занятость пока еще не гарантирует адекватного дохода.
In other words, activities that were not under the control of the State could automatically give rise to a human rights violation. Иными словами, деятельность, которую государства не контролируют, может стать источником нарушения прав человека, что произойдет автоматически.
In other words, in terms of the hierarchy of programme design, expected accomplishments appear at a lower level than the objective. Иными словами, с точки зрения иерархии элементов программной структуры, ожидаемые достижения стоят на более низком уровне, чем цель.
In other words, it is a consensus document on which all parties at the operational level are in agreement. Иными словами, это консенсусный документ, согласованный всеми сторонами на оперативном уровне.
In other words, bilateral negotiations based on the road map and facilitated by the international community. Иными словами, это двусторонние переговоры, основанные на «дорожной карте» и проводимые при содействии международного сообщества.
In other words, we must begin to position our economy to take full advantage of global trade. Иными словами, мы должны так ориентировать экономику, чтобы получать максимальную пользу от мировой торговли.
In other words, it must listen to the majority of States and civil society organizations so as better to serve the common interest. Иными словами, она должна прислушиваться к большинству государств и организаций гражданского общества, для того чтобы лучше служить общим интересам.
In other words, there seems to be a lack of political will to deal effectively with this problem. Иными словами, по-видимому, отсутствует политическая воля к эффективному решению этой проблемы.
In other words, it is our sacred duty to reconcile peace and justice. Иными словами, наш святой долг состоит в примирении принципов мира и справедливости.
In other words, the Afghan authorities must rigorously implement the measures taken and must educate the population about the dangers of opium. Иными словами, афганские власти должны строго выполнять принятые положения и информировать население об опасностях, связанных с выращиванием опийного мака.
As in the past, the law and other regulations fail to define the extent of their responsibilities in this area. Мера их ответственности в этой области законодательными и иными нормативными актами по-прежнему не определена.
In other words, peace is gradually being established in Africa for the benefit of its peoples and through peaceful means. Иными словами, мир в Африке начинает постепенно обеспечиваться с помощью мирных средств и в интересах всех народов.
That implies, in other words, the absence of an effective system of accountability. Иными словами, это означает отсутствие эффективной системы отчетности.
In other words, transboundary harm attributable to the event is not covered. Иными словами, трансграничный ущерб, связанный с событием, не охвачен.
In other words, development is essential to satisfy human needs and improve the quality of human life. Иными словами, развитие необходимо для удовлетворения потребностей людей и улучшения качества их жизни.
Several delegations proposed the wording "to establish as offences liable to criminal or other sanctions". Ряд делегаций предложили использовать формулировку "признать в качестве деяний, наказуемых уголовно-правовыми и иными мерами наказания".
In other words, these households are spending more than 30 percent of their income on rent. Иными словами, эти домашние хозяйства тратят более 30% своего дохода на аренду жилья.
In other words, efficiency of government expenditure matters. Иными словами, большое значение имеет эффективность расходов органов государственного управления.
These interviews, conducted by a panel of three or four staff members, may be supplemented by written or other tests. Эти интервью, проводимые группой в составе трех-четырех сотрудников, могут дополняться письменными или иными тестами.
IMPA has up to date sophisticated technical and other resources. ИУЗОД располагает самыми современными техническими и иными ресурсами.
This involves proper reporting mechanisms, sound verification procedures and adequate resources; in other words, it involves mature and sustained energy statistics. Для этого требуется надлежащий механизм отчетности, эффективные процедуры проверки и надлежащие ресурсы, иными словами, надежная и устойчивая статистика энергетики.
In other words, policy makers need to invest in good quality statistics, as it will better service their needs. Иными словами, руководители, принимающие решения, должны инвестировать в процесс обеспечения высококачественной статистики, поскольку она будет лучше служить их нуждам.
In other words, it represents the time value of money. Иными словами, она представляет собой временную стоимость денег.
In other words, SWOT analysis is both organization-specific and ICT service-specific. Иными словами, анализ ССВУ специфичен как для каждой организации, так и для каждой услуги в области ИКТ.