Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода К сведению

Примеры в контексте "Note - К сведению"

Примеры: Note - К сведению
The Council said that it had taken note of the alarm raised by President Déby. Совет отметил, что он принял к сведению тревожные озабоченности, которые изложил президент Деби.
The members of the Security Council have taken note of your recommendations concerning the reinforcement the United Nations Operation in Côte d'Ivoire. Члены Совета Безопасности приняли к сведению Ваши рекомендации в отношении укрепления Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
However, due note has been taken of this recommendation. В то же время данная рекомендация должным образом принята к сведению.
We take note that DPKO has commenced several initiatives to help counter the problems identified in the OIOS report. Мы принимаем к сведению, что Департамент операций по поддержанию мира начал осуществление нескольких инициатив, чтобы помочь решить проблемы, обозначенные в докладе УСВН.
We have taken note of his briefing on the internal security situation in the country following the recent riots. Мы принимаем к сведению предоставленную им информацию о ситуации в области безопасности в стране после недавних волнений.
The secretariat had taken note of the comment made by the representative of Japan, which essentially related to the draft Guide. Секретариат принял к сведению замечание представителя Япо-нии, которое по сути относится к проекту руко-водства.
We have also taken note of the fact that the elections are regarded locally as a symbol of Kosovo's movement towards independence. Мы также приняли к сведению тот факт, что выборы рассматриваются на местном уровне как символ движения Косово к независимости.
Mr. MAGARIÑOS thanked all representatives for their suggestions concerning the integrated programmes, of which he had taken note. Г-н МАГАРИНЬОС благодарит всех представителей за сделанные ими предложения по комплексным программам, которые он принял к сведению.
We have taken note of the views expressed by Council members and we appreciate their contribution. Мы приняли к сведению мнения, высказанные членами Совета, и мы признательны за их вклад.
In recent weeks we have taken note of statements expressing the will of the Governments concerned to comply with their obligations here. В последние недели мы приняли к сведению заявления соответствующих правительств, выразивших свою готовность выполнить свои обязательства в этой области.
The General Assembly may wish to note this report and endorse the approach proposed. Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и одобрить предлагаемый в нем подход.
We have also taken due note of his suggestion that the informal working group keep in contact with his Tribunal. Мы также приняли к сведению Ваше предложение относительно того, чтобы неофициальная рабочая группа поддерживала контакт с Вашим Трибуналом.
The Meeting took note with appreciation of a draft brochure prepared by the Office for Outer Space Affairs. Совещание с удовлетворением приняло к сведению проект брошюры, подготовленный Управ-лением по вопросам космического пространства.
He had taken note of the special situation of the information centres in Yemen and the United Republic of Tanzania and their staffing needs. Он принял к сведению особую ситуацию с информационными центрами в Йемене и в Объединенной Республике Танзании и их кадровые потребности.
The Committee may wish to note that a number of countries in the region have recently launched time-use surveys. Комитету предлагается принять к сведению, что в ряде стран региона недавно приступили к проведению обследований использования времени.
We have taken note of the challenges identified with his Office to improving the various programmes. Мы приняли к сведению определенные совместно с его Канцелярией задачи, направленные на улучшение различных программ.
The workshop took note that dwarf shrub abundance declined as N deposition gradient across Sweden exceeded 6 kg N ha-1 year-1. Рабочее совещание приняло к сведению информацию о сокращении обилия карликового кустарника по мере превышения градиентом осаждений N на территории Швеции значения, составляющего 6 кг N га-1 в год-1.
We also note the Secretary-General's concerns regarding human rights in his quarterly report to the Security Council. Мы также принимаем к сведению обеспокоенность Генерального секретаря в отношении прав человека в его ежеквартальном докладе Совету Безопасности.
We would like to thank President Gusmão for his important briefing, of which we have taken careful note. Мы хотели бы поблагодарить президента Гужмау за его важный брифинг, который мы должным образом приняли к сведению.
That is indeed an important point for the international community, including the Security Council, to note. Это действительно важный момент, который должно принять к сведению международное сообщество.
Finally, she assured the Committee that the delegation had taken note of all its comments and observations. В заключение она заверяет Комитет в том, что делегация приняла к сведению все замечания и комментарии.
The Administrative Committee may wish to note that information has been provided by the Governments of Germany and Hungary. Административный комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что правительствами Венгрии и Германии передана информация.
My Government has taken note of the special priority the Secretary-General attaches to the question of children. Мое правительство приняло к сведению то особое внимание, которое Генеральный секретарь уделяет вопросу о детях.
Parties may wish to note that an agreement on the revised guidelines during the sixteenth session of the SBSTA could facilitate their early implementation. Стороны, возможно, пожелают принять к сведению, что достижение договоренности в отношении измененных руководящих принципов в ходе шестнадцатой сессии ВОКНТА будет способствовать их скорейшему осуществлению.
We have also taken note of the paper distributed by the President of the Council in order to guide the debate in a practical direction. Мы также принимаем к сведению документ, распространенный Председателем Совета, с тем чтобы придать дискуссии практическую направленность.