Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода К сведению

Примеры в контексте "Note - К сведению"

Примеры: Note - К сведению
Note was taken of the general orientation of the programme of work. Они приняли к сведению общую ориентацию программы работы.
Note was also taken of the concerns expressed regarding the effects of large-scale immigration to the island. Была также принята к сведению озабоченность в связи с последствиями широкомасштабной иммиграции на остров.
Note had been taken of the Committee's recommendation to conduct further research in that area. Рекомендация Комитета о проведении дополнительного исследования в данной области была принята к сведению.
Note has been taken of the reasons presented by your Government as underlying its position. Соображения, представленные Вашим правительством в обоснование своей позиции, были приняты к сведению.
Note was taken of the problems faced by the Secretariat regarding the publication of the Repertory and the Repertoire. Делегации приняли к сведению проблемы, стоящие перед Секретариатом в связи с изданием обоих справочников.
Note is also taken of the difficulties in standardizing essential services throughout the vast territory of China. Комитет также принимает к сведению трудности, связанные с унификацией основных услуг в масштабах огромной территории Китая.
2.3 Note that existing protection mechanisms are insufficient for the protection of indigenous peoples' cultural and intellectual property rights. 2.3 принимать к сведению, что существующие механизмы защиты являются недостаточными для гарантирования прав коренных народов на культурную и интеллектуальную собственность.
Notes with appreciation the information provided in the note by the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions on the joint activities being carried out or planned by the secretariats, which constitute an important first step in the implementation of joint activities; с удовлетворением принимает к сведению информацию, представленную в записке секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций о совместных мероприятиях, осуществляемых или планируемых секретариатами, что является важным первым шагом в деле реализации совместных мероприятий;
Note to self... does not work on Callie. К сведению... не работает с Келли.
Note farmers' and breeders' contribution to conserving and developing plant genetic resources for food and agriculture. Принять к сведению вклад фермеров и производителей в сохранение и развитие генетических ресурсов для производства продовольствия.
Note was also taken of the information presented by CCISUA regarding OECD social security provisions. Была принята также к сведению представленная ККСАМС информация об условиях социального обеспечения в ОЭСР.
Note was taken of the two amendments. Обе поправки были приняты к сведению.
Note was taken of the explanations concerning transitional measures. Были приняты к сведению объяснения, касающиеся переходных мер.
Note was taken of the work already done by the UIC and its consultant. Группа приняла к сведению работу, уже проделанную МСЖД и его консультантом.
Note has been taken of this observation. Данное замечание было принято к сведению.
Note is taken of Cameroon's considerable ethnic, religious, linguistic, cultural, geographical and economic diversity. Принимается к сведению то большое разнообразие, которое характерно для Камеруна в этническом, религиозном, языковом, культурном, географическом и экономическом плане.
Note was taken of the comments made during the meetings of the functional commissions in their consideration of the proposed strategic framework of UNODC for the biennium 2016-2017. Были приняты к сведению замечания, высказанные на заседаниях функциональных комиссий в ходе рассмотрения предлагаемых стратегических рамок УНП ООН на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
Note had been taken of the many important issues raised by Member States, and they would be followed up accordingly. Было принято к сведению множество важных вопросов, поднятых государствами-членами, и за этими вопросами будет обеспечиваться соответствующий контроль.
Note is taken of the efforts to make the police more efficient and respectful of the rights of individuals in general and of minorities in particular. Принимаются к сведению усилия по обеспечению более полного соблюдения сотрудниками полиции прав личности в целом и меньшинств в частности.
Note has been taken of the Council's recommendation concerning the enhanced participation of regional commissions at the sessions of the ACC Subcommittee on Water Resources. Рекомендация Совета в отношении активизации участия региональных комиссий в сессиях Подкомитета АКК по водным ресурсам была принята к сведению.
(a) Note with appreciation the intention of the host country Government to offer a loan to the Organization; а) с удовлетворением принять к сведению намерение правительства страны пребывания предложить Организации ссуду;
Note was taken of Member States' views on such issues as the promotion of sustainable procurement in the United Nations system. Были приняты к сведению мнения государств-членов по таким вопросам, как содействие устойчивым закупкам в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Note was also taken of the emphasis given to communication and dissemination of information at the country and local levels. Был принят к сведению тот факт, что стало уделяться пристальное внимание передаче и распространению информации на страновом и местном уровнях.
Note is taken of the fragility of the State party's process of democratization. Комитет принимает к сведению неустойчивый характер процесса демократизации, происходящего в настоящее время в государстве-участнике.
Note the need for an improved approach to secure sufficient and stable funding for effects-oriented and integrated assessment modelling activities. Принять к сведению необходимость совершенствования подходов к обеспечению достаточного и устойчивого финансирования ориентированной на воздействие деятельности и деятельности по разработке моделей для комплексной оценки.