Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода К сведению

Примеры в контексте "Note - К сведению"

Примеры: Note - К сведению
Note it well, sir. Примите это к сведению, сэр.
(b) Take note that the original basis of funding the Development Account from efficiency savings is no longer applicable and continue to keep the matter under consideration as to future opportunities for increasing resources for the Development Account. New projects to begin implementation in the biennium 20082009 Ь) принять к сведению тот факт, что первоначальный механизм финансирования Счета развития из средств, сэкономленных на повышении эффективности, более неприменим, и продолжить рассмотрение данного вопроса, с тем чтобы изыскивать в будущем возможности увеличения объема средств, перечисляемых на Счет развития.
We note the discussions and recommendations of the global thematic consultations on water with regard to the post-2015 development agenda and recognize the importance of managing the multiple uses of water resources for human well-being, sustainable socio-economic development, increasing resilience to extreme events and maintaining ecological integrity. мы принимаем к сведению обсуждения и рекомендации глобальных тематических консультаций по водным ресурсам в контексте повестки дня в области развития после 2015 года и признаем важность регулирования видов водопользования для обеспечения благосостояния людей, устойчивого социально-экономического развития, повышения способности противостоять экстремальным явлениям и поддержания экологической целостности.
Note has been taken of these different positions, which have no bearing on the rule set forth in the draft article and whose existence in positive international law is uncontested. Мы принимаем к сведению эти различные позиции, никоим образом не меняющие сути изложенной в этом проекте статьи нормы, существование которой в позитивном международном праве никем не оспаривается.
(a) Note the progress made towards the production of the Repertoire including a Millennium Supplement; а) принять к сведению прогресс, достигнутый на пути к изданию Справочника по практике Совета Безопасности, включая Дополнение за текущее тысячелетие;
PLEASE NOTE THAT, WHEN COMPLETING THE PROFILE AND MATRIX, ALL INFORMATION INCLUDED NEEDS TO BE BACKED UP WITH DOCUMENTED SOURCES. ПРОСЬБА ПРИНЯТЬ К СВЕДЕНИЮ, ЧТО ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ПРОФИЛЯ И МАТРИЦЫ СЛЕДУЕТ УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИКИ ВСЕЙ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
(b) Note that in the event of a pandemic, the preliminary indicative level of $9,976,200 would be required in addition to the resources requested in the present report. Ь) принять к сведению, что в случае пандемии в дополнение к ресурсам, испрошенным в настоящем докладе, потребуются ресурсы, ориентировочный уровень которых предварительно оценивается в 9976200 долл. США.
Note with concern the projected decline in the balance of UNDP general resources in 1996 and again call upon Governments to increase their voluntary contributions to the Programme on a predictable, continuous and assured basis; Принять к сведению предполагаемое сокращение остатка общих ресурсов Программы развития Организации Объединенных Наций в 1996 году и вновь призвать правительство увеличить объем своих добровольных взносов в Программу на предсказуемой, постоянной и гарантированной основе;
(o) Note the efforts of the Secretary-General to reduce the backlog of the Supplements to the Repertory and to the Repertoire. о) принять к сведению усилия Генерального секретаря по уменьшению отставания по подготовке дополнений к Справочнику о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочнику по практике Совета Безопасности.
Note that 89% of the countries in the Americas are implementing national initiatives on safe hospitals and improving the resilience of new and existing health care services in order to ensure continuity of operations in the event of a disaster. принимаем к сведению тот факт, что 89% стран Американского континента проводят в жизнь национальные инициативы по обеспечению безопасности больниц и повышению устойчивости новых и существующих медико-санитарных служб в целях обеспечения непрерывности работы в случае того или иного стихийного бедствия;
They have taken note of the intention contained in your letter. Они приняли его к сведению.