Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностями

Примеры в контексте "Needs - Потребностями"

Примеры: Needs - Потребностями
It will thus be important to prepare principles that are global in nature and can be tailored by countries according to their needs. Поэтому важно разработать принципы, которые будут носить глобальный характер и смогут быть увязаны странами со своими потребностями.
The thematic scope of operational activities should be more closely aligned with the real needs of developing countries and less determined by the internal considerations of agencies. Тематическую направленность оперативной деятельности следует более тесно увязывать с реальными потребностями развивающихся стран и в меньшей степени определять внутренними соображениями учреждений.
The councils developed a compendium of commemorative names for roads, features and infrastructure according to their different planning needs. Эти советы разработали сборник памятных названий для дорог, географических объектов и объектов инфраструктуры в соответствии с их различными потребностями в области планирования.
It would also help the region play its rightful role in shaping global economic governance according to its developmental needs apart from fostering peace. Кроме того, он поможет региону играть по праву принадлежащую ему роль в налаживании управления мировой экономикой в соответствии со своими потребностями в области развития, помимо упрочения мира.
The Supplementary Guide caters for the holistic and personalised development of the NCS students without limiting the range of learning opportunities of students with different needs. Дополнительное руководство призвано обеспечить целостное и индивидуальное развитие НВКЯ студентов без ограничения всего круга возможностей для учебы учащихся с различными потребностями.
These measures are also a response to the needs and demands formulated by women's organizations, through their various platforms. Эти меры хорошо согласуются также с потребностями и требованиями женских организаций, изложенными в их соответствующих платформах.
Water pumps have been constructed in accordance with community needs and field conditions. В соответствии с потребностями общин и местными условиями устанавливаются водяные насосы.
ODA is being allocated slightly more with country needs, but more progress is urgent Распределение ОПР происходит в чуть большем соответствии с потребностями стран, однако в этой области срочно требуются дополнительные сдвиги
Internal factors included mismatch between client needs and loan products, weak internal control systems, and inadequate governance and oversight. К внутренним факторам относятся несоответствие между потребностями клиентов и кредитными продуктами, слабые системы внутреннего контроля и неадекватное управление и надзор.
In responding to these recommendations UNDP will balance the need for consistency with the specific needs of the country. Реагируя на эти рекомендации, ПРООН будет стремиться поддерживать равновесие между необходимостью в согласованности своей деятельности и конкретными потребностями той или иной страны.
Central and local authorities lack sufficient capacity and resources for the design and implementation of services to allow appropriate coverage of those with greatest needs. Центральные и местные власти не располагают достаточным потенциалом и ресурсами для разработки и предоставления услуг, для того чтобы обеспечить соответствующий охват людей с наибольшими потребностями.
The Bureau noted the growing need for introduction of a finer EMEP grid spatial resolution stemming from both national and international needs. Президиум отметил растущую необходимость повышения пространственного разрешения сетки ЕМЕП, которая обусловлена потребностями, существующими как на национальном, так и на международном уровне.
The responsibility for developing curriculum materials according to the needs of their pupils rests with schools. Ответственность за подготовку учебных материалов по программе, в соответствии с потребностями их учеников, лежит на школах.
Many programmes and projects aligned to national developmental needs Согласование многих программ и проектов с национальными потребностями в области развития
The orientation and focus of country programmes often reflect the availability of funding rather than national priorities or needs. Ориентированность и направленность страновых программ зачастую определялись наличием финансирования, а не национальными приоритетами и потребностями.
At the same time, those concerns must be balanced with military needs. В то же время эти озабоченности должны учитываться соразмерно с военными потребностями.
For least developed member States having more acute and widespread needs, this often means using targeted support. Для наименее развитых государств-членов с более насущными и более широкими потребностями это часто означает использование адресной поддержки.
The secretariat intends to group together countries with similar needs so as to enable a focused approach to be taken, guaranteeing maximum impact. Секретариат намерен объединить страны со схожими потребностями, с тем чтобы можно было применять адресный подход, гарантирующий максимальное воздействие.
The WLTP informal working group may also choose its internal structure and management, such as Chairs and secretaries, according to its needs. Неофициальная рабочая группа по ВПИМ, возможно, также определит свою внутреннюю организационную структуру и изберет руководящий состав, например председателей и секретарей, в соответствии со своими потребностями.
Country Ownership: the perception of climate finance being supply-driven rather than being based on needs was noted by many participants. Сопричастность стран: многие участники отметили, что финансирование деятельности, касающейся климата, определяется скорее предложением, чем потребностями.
Technical assistance is based on the emerging needs of participating countries. Техническая помощь предоставляется в соответствии с появляющимися потребностями участвующих стран.
A. Information on activities addressing needs and priority areas identified in the capacity-building framework А. Информация о деятельности в связи с потребностями и приоритетными областями, определенными в рамках для укрепления потенциала
Specialized educational opportunities are required for persons with particular needs or specialized professions. Особые образовательные возможности необходимы людям, обладающим особыми потребностями или особыми профессиями.
The gap between society's cultural needs and available resources continues to grow due to poor facilities at art and cultural institutions. Продолжает увеличиваться разрыв между культурными потребностями общества и возможностями их удовлетворения из-за слабой материально-технической базы учреждений культуры, искусства.
All these activities are carried out in order, as much as possible, to harmonize entry policy with the labour market needs. Вся эта деятельность проводится, чтобы максимально увязать политику приема с потребностями рынка труда.