| This ferry covers the distance between Vyttila and Kakkanad in 20 minutes. | Этот экспресс преодолевает расстояние между Крайстчерчем и Пиктоном за 5 часов 20 минут. |
| Mission duration was 5 days, 23 hours and 38 minutes. | Его время было 5 дней 23 часа и 38 минут. |
| I could have done 20 minutes just on licking the icing. | Я мог бы посвятить 20 минут облизыванию глазури. |
| And so these are the tests a nurse now has to do in those same few minutes. | И вот сколько анализов медсестра должна делать сегодня за те же несколько минут. |
| Representing that eight and a half minutes that it takes light and gravity to connect the two. | Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их. |
| He managed to do it in a mere 1,400 minutes. | Ему удалось получить это всего за 1400 минут. |
| And that may be 20 minutes later per piece. | Задержка может составить 20 минут на образец. |
| All the cases said it took only minutes. | Практика показывает - через пару минут. |
| On every occasion, the police were there within minutes. | В каждом случае полиция была на месте через несколько минут. |
| Most were of short duration - minutes or hours. | По продолжительности: Острое воспаление - длится несколько минут или часов. |
| Chris, you've got 10 minutes. | Крис, у нас 10 минут. |
| Bacteria birth a new generation every 20 minutes. | Бактерии порождают новое поколение каждые 20 минут. |
| So for the next 10 minutes, let's not be sad about the state of the world. | В течение следующих 10 минут давайте перестанем сетовать на ситуацию в мире. |
| In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. | Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут. |
| My first attempt on pure O2, I was able to go up to 15 minutes. | При первой попытке на чистом кислороде мне удалось достичь 15 минут. |
| At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe. | После 14 минут у меня появились ужасные схватки, свидетельствующие о потребности вдоха. |
| And I went to 17 minutes and four seconds. | И я достиг 17 минут и 4 секунд. |
| That's the theme of my next 15 minutes here. | Это тема следующих 15 минут моего разговора. |
| Six million pounds spent to reduce the journey time between Paris and London by about 40 minutes. | Шесть миллионов фунтов потратили, чтобы сократить время в пути из Парижа в Лондон где-то на 40 минут. |
| They give 20 minutes - that's a time warning. | Они объявляют "20 минут" - это предупреждение. |
| And I'll try to do all that in 20 minutes. | И я попробую сделать это за 20 минут. |
| In the next 18 minutes, I'm going to take you on a journey. | На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие. |
| At all times, Wikipedia is approximately 45 minutes away from utter destruction. | В любой момент, Википедия отстоит примерно на 45 минут от полного уничтожения. |
| The amount of time spent drawing ranged from four seconds to 46 minutes. | Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут. |
| It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract. | Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться. |