He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. |
Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания. |
The minutes of the workshop, including plenary presentations and discussions, are provided in annex C. |
Протокол семинара, в том числе выступлений и обсуждений на пленарных заседаниях, приводится в приложении С. |
The minutes of the 9 October 2009 hearing had not been provided to the Committee. |
Протокол слушания, состоявшегося 9 октября 2009 года, Комитету представлен не был. |
It also noted that the minutes had not been signed by Belarus. |
Он отметил также, что протокол не был подписан Беларусью. |
See if you can track down the minutes from the meeting held by the casino workers' union. |
Посмотри, сможешь ли ты обнаружить протокол со встречи, который вел профсоюз работников казино. |
Director of the market after you have entered in the minutes. |
Директора рынка вы после вписали в протокол. |
See, those minutes seem to be missing from the school files. |
Кажется, этот протокол отсутствует в документах. |
And, Olivia, we won't be taking minutes. |
И, Оливия, мы не будем вести протокол. |
Next stop, secretary , we'll read the minutes for Sunday's meeting. |
А далее ответственный Шрут зачитает нам протокол воскресного собрания. |
We will begin by reading the minutes from our last meeting. |
Для начала зачитаем протокол прошлого заседания. |
These are minutes of a meeting between Bremer and Stokke in Bremer's office. |
Это протокол встречи между Бремером и Стокке в офисе Бремера. |
I move to accept the minutes and return to the business at hand. |
Я предлагаю принять протокол и заняться текущими делами. |
According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. |
В соответствии с руководством по закупкам протокол заседаний Комитета должен представляться утверждающему его сотруднику в течение 10 рабочих дней. |
In the event that consensus is not reached, differences will be noted and appended to the minutes. |
В случае, если консенсус не достигнут, разногласия будут фиксироваться и заноситься в протокол. |
It also considered the minutes of the 15th meeting of the Ministerial Planning and Development Committee, of 18 June 2006. |
Он также рассмотрел протокол 15го совещания Комитета министров планирования и развития, состоявшегося 18 июня 2006 года. |
Council members received a copy of the minutes from the meeting. |
Членам совета был представлен протокол собрания. |
The votes of each council member are recorded in the minutes of the meeting. |
Мнение каждого из Членов этого Совета вносится в протокол его заседания. |
Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting. |
Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания. |
If detained person refuses to sign minutes on detention, that should be mentioned therein and confirmed by the defence lawyer in written form. |
Если задержанный отказывается подписывать протокол задержания, то это должно быть в нем отмечено и письменно подтверждено защитником. |
These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over. |
Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал. |
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. |
Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера. |
But our opinion is being recorded in the minutes. |
А вот наше в протокол записывается. |
Earl Grey has to read the minutes from last week's meeting. |
Эрл Грей должен зачитать протокол с собрания на прошлой недели. |
The minutes of the Round Table served as a basis for steering this initiative through the government into Parliament. |
Протокол проведенного «Круглого стола» послужил основанием для продвижения данной инициативы через Правительство в Парламент. |
If not completed in writing, the investigative judge will include the information in the minutes. |
Если эта информация не представляется в письменном виде, то следственный судья включает ее в протокол. |