| He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. | Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания. |
| The minutes of the workshop, including plenary presentations and discussions, are provided in annex C. | Протокол семинара, в том числе выступлений и обсуждений на пленарных заседаниях, приводится в приложении С. |
| The minutes of the 9 October 2009 hearing had not been provided to the Committee. | Протокол слушания, состоявшегося 9 октября 2009 года, Комитету представлен не был. |
| It also noted that the minutes had not been signed by Belarus. | Он отметил также, что протокол не был подписан Беларусью. |
| See if you can track down the minutes from the meeting held by the casino workers' union. | Посмотри, сможешь ли ты обнаружить протокол со встречи, который вел профсоюз работников казино. |
| Director of the market after you have entered in the minutes. | Директора рынка вы после вписали в протокол. |
| See, those minutes seem to be missing from the school files. | Кажется, этот протокол отсутствует в документах. |
| And, Olivia, we won't be taking minutes. | И, Оливия, мы не будем вести протокол. |
| Next stop, secretary , we'll read the minutes for Sunday's meeting. | А далее ответственный Шрут зачитает нам протокол воскресного собрания. |
| We will begin by reading the minutes from our last meeting. | Для начала зачитаем протокол прошлого заседания. |
| These are minutes of a meeting between Bremer and Stokke in Bremer's office. | Это протокол встречи между Бремером и Стокке в офисе Бремера. |
| I move to accept the minutes and return to the business at hand. | Я предлагаю принять протокол и заняться текущими делами. |
| According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. | В соответствии с руководством по закупкам протокол заседаний Комитета должен представляться утверждающему его сотруднику в течение 10 рабочих дней. |
| In the event that consensus is not reached, differences will be noted and appended to the minutes. | В случае, если консенсус не достигнут, разногласия будут фиксироваться и заноситься в протокол. |
| It also considered the minutes of the 15th meeting of the Ministerial Planning and Development Committee, of 18 June 2006. | Он также рассмотрел протокол 15го совещания Комитета министров планирования и развития, состоявшегося 18 июня 2006 года. |
| Council members received a copy of the minutes from the meeting. | Членам совета был представлен протокол собрания. |
| The votes of each council member are recorded in the minutes of the meeting. | Мнение каждого из Членов этого Совета вносится в протокол его заседания. |
| Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting. | Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания. |
| If detained person refuses to sign minutes on detention, that should be mentioned therein and confirmed by the defence lawyer in written form. | Если задержанный отказывается подписывать протокол задержания, то это должно быть в нем отмечено и письменно подтверждено защитником. |
| These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over. | Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал. |
| Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. | Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера. |
| But our opinion is being recorded in the minutes. | А вот наше в протокол записывается. |
| Earl Grey has to read the minutes from last week's meeting. | Эрл Грей должен зачитать протокол с собрания на прошлой недели. |
| The minutes of the Round Table served as a basis for steering this initiative through the government into Parliament. | Протокол проведенного «Круглого стола» послужил основанием для продвижения данной инициативы через Правительство в Парламент. |
| If not completed in writing, the investigative judge will include the information in the minutes. | Если эта информация не представляется в письменном виде, то следственный судья включает ее в протокол. |