Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
All these buildings can be reached on foot within 15 to 20 minutes. До всех этих объектов легко дойти за 15-20 минут.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
PJ said you were out for three minutes and no one could wake you up. ПиДжей сказал, что ты была без сознания три минуты и никто не мог привести тебя в чувства.
I have two minutes, Sammy. Two! У меня две минуты, Сэмми, две.
Incineration in two minutes. Сожжение через две минуты.
I can give you two minutes. Даю вам две минуты.
He'll be down in three minutes. Он будет через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Phuket Town is 40 minutes away by car. Пхукет находится в 40 минутах езды на машине.
Let's see, they lived 20 minutes north, a rural area by the lake. Посмотрим, они жили в 20 минутах к северу, в сельской местности, у озера.
42 minutes away, Frankie. Всего в 42-ка двух минутах езды, Фрэнки.
The hotel is 3 minutes from The Royal Observatory, with Greenwich Market and the Cutty Sark just 2 minutes away. Отель расположен в З минутах от Королевской обсерватории и всего в 2 минутах ходьбы от рынка в Гринвиче и корабля "Катти Сарк".
A three star hotel "Hotel Apalenis" is located in 15 minutes from the center of Riga, near to the railway station, in a district called "Latvian Oxbridge": a lot of students' institutions are located around, close to picturesque parks. Трехзвездочный отель "HOTEL APALENIS" расположен в 15 минутах от центра, недалеко от железнодорожного вокзала, в районе студенческого городка, вблизи живописных парков.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
My questions will be limited to the 20 minutes it takes to get there. Мои допрос будет ограничен 20-ю минутами поездки.
The man had also been filmed walking outside the shop four minutes earlier. Последний также был заснят в районе магазина четырьмя минутами ранее.
Who still has minutes on their phone? Кто до сих пор пользуется минутами на телефоне?
However, given that it took the April session of Council two three-hour meetings to interview the six candidates, the June/July session of Conference decided to limit the presentation made by each candidate to 15 minutes, without the questions and answers originally foreseen. Вместе с тем, учитывая тот факт, что на апрельской сессии Совета собеседования с шестью кандидатами проводились в ходе двух заседаний продолжительностью по три часа, на июньской/июльской сессии Конференции было решено ограничить выступление каждого кандидата 15 минутами без первоначально запланированных вопросов и ответов.
The first person reportedly to notice a change was J. A. Henríquez Santana on Tenerife in the Canary Islands; minutes later, Ramón Naves in Barcelona noticed the comet at magnitude 7.3. Первым астрономом, сообщившим о наблюдении данного явления, стал Хуан Сантана (Тенерифе, Канарские острова), несколькими минутами позже Рамон Навес (Барселона, Испания) сообщил о том, что комета достигла звёздной величины 7,3.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Radio features (15 minutes) and 10 radio news features (2 minutes) broadcast, with the regular weekly broadcast twice on 15 community radio stations and the national radio broadcaster Количество радиорепортажей (по 15 мин.) и 10 радиовыпусков (2 мин.) новостей регулярно транслировались дважды в неделю по 15 общинным радиостанциям и службой национального радиовещания
It took an hour and 20 minutes for the ambulance. Тоби, ты не отвечаешь - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
The Camping Village is 1.5 km from the centre of Sorrento and is well connected by public transport with buses running every 20 minutes until late at night. Турбаза Кемпинг находится 1,5 км от г.Сорренто, до которого можно добраться общественным транспортом, проходящим каждые 20 мин.
1999 - cosmonaut Sergei Avdeev sets an absolute world record in total space endurance time of 747 days 14 hours 12 minutes (accrued over three missions). 1999 г. - установление космонавтом Сергеем Васильевичем Авдеевым абсолютного мирового рекорда суммарного времени пребывания в условиях космического полета - 747 сут 14 час 12 мин (за три полета).
It then proceeded to a transmitting station situated in an area close to the Salman Bak district and reconnoitred it for 10 minutes. Второй вертолет направился в район Фаллуйа/2 и Фаллуйа/3, который находится в ведении государственного предприятия «Тарик», одного из предприятий Военно-промышленной комиссии, и затем в течение 15 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Look, I've just been going through the minutes of your meeting together. Слушай, я только что просматривал протоколы вашей встречи.
UNDP headquarters could not provide the Board with the minutes of certain ad hoc panel meetings in respect of the hiring of staff on ALDs. Штаб-квартира ПРООН не смогла представить Комиссии протоколы отдельных заседаний специальной группы по найму персонала на условиях НОП.
Standardized language has been incorporated in the minutes of the Local Property Survey Board to include multiple methods of disposal in case sale is not possible, which has reduced time spent to dispose items. В протоколы Местного инвентаризационного совета были включены стандартные формулировки, предусматривающие различные методы ликвидации имущества, если его продажа невозможна, что сократило затраты времени на утилизацию вещей.
Minutes of the meetings held on 23 June 2005, 28 July 2005 and 22 September 2005. Протоколы совещаний, состоявшихся 23 июня 2005 года, 28 июля 2005 года и 22 сентября 2005 года.
In turn, each village bank is managed by its elected officers-a president (who leads the bank's democratic decision-making process), secretary (who takes attendance and keeps minutes) and a treasurer (responsible for accurately handling all cash transactions). Каждым сельским банком управляют избранные служащие - председатель (руководит процессом демократического принятия решений в банке), секретарь (фиксирует посещение и ведет протоколы) и казначей (ответственный за точность проведения всех наличных операций).
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Time of performance: 60 to 90 minutes; the repertoire is about three hours of music. Время выступления 60 -90 минут, а количество композиций хватает приблизительно на три часа.
A cut of 15 minutes would have helped. Это помогло бы мне на четверть часа...
I air in 2 hours and 20 minutes, and I have no client. Эфир через 2 часа 20 минут, а клиента у меня нет.
The after-party starts in 15 minutes. Следующая вечеринка начнётся через четверть часа.
A total of eight hours of material was filmed (two hours from each of the four cameras), which was edited down to 22 minutes under Bright's supervision. Было снято в общей сложности восемь часов материала (два часа от каждой из четырех камер), который был отредактирован до 22 минут под наблюдением Брайта.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The minutes of the workshop, including plenary presentations and discussions, are provided in annex C. Протокол семинара, в том числе выступлений и обсуждений на пленарных заседаниях, приводится в приложении С.
In the event that consensus is not reached, differences will be noted and appended to the minutes. В случае, если консенсус не достигнут, разногласия будут фиксироваться и заноситься в протокол.
If detained person refuses to sign minutes on detention, that should be mentioned therein and confirmed by the defence lawyer in written form. Если задержанный отказывается подписывать протокол задержания, то это должно быть в нем отмечено и письменно подтверждено защитником.
It was agreed that the minutes of that meeting would serve as a basis for the discussions at the ninth session of the Committee in November alongside the above-mentioned documents. Была достигнута договоренность о том, что протокол этого совещания послужит основой для обсуждения на девятой сессии Комитета в ноябре вместе с вышеупомянутыми документами.
We have also received the minutes of the meeting of the Inter-agency and Expert Group, held in Rome from 24 to 27 October 2005, at which there seemed to be a genuine commitment to address the shortcomings of the MDG indicators. Мы также получили протокол совещания Межучрежденческой группы экспертов, которое состоялось в Риме 24 - 27 октября 2005 года и на котором, по-видимому, наблюдалось подлинное стремление устранить недостатки в показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
This afternoon, I declassified the minutes of all council meetings. Сегодня я обнародовал записи протоколов всех собраний совета.
However, the Logistics Support Division did not maintain an accurate record of minutes received or outstanding from the missions and therefore could not monitor the extent to which such meetings were conducted on a regular basis. Однако Отдел материально-технического обеспечения не обеспечивал точный учет поступивших от миссий и подлежащих представлению ими протоколов, и поэтому не мог осуществлять контроль за тем, насколько регулярно проводятся такие совещания.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that losses were suffered as a result of performance bonds not always being obtained in accordance with the contract stipulations. Как явствует из протоколов заседаний Комитета по контрактам в Центральных учреждениях, в некоторых случаях несоблюдение положений контрактов о внесении гарантийного залога приводило к возникновению убытков.
Thirdly, as far as access to documentation is concerned, Serbia and Montenegro has handed over to the ICTY volumes of minutes, verbatim records and other classified documents from various State institutions and agencies, including the counter-intelligence service of the Yugoslav army. В-третьих, что касается доступа к документации, то Сербия и Черногория передали МТБЮ целые тома протоколов, стенографических отчетов и других секретных документов из различных государственных учреждений и агентств, в том числе службы контрразведки югославской армии.
Communication amongst members of the Steering Committee is mainly through meetings, distribution of minutes from meetings, distribution of documents, and the use of communication facilities, i.e. telephone, fax and e-mail. Главными средствами коммуникации между членами Руководящего комитета являются совещания, распространение протоколов заседаний и документов, использование средств связи, например телефона, факса и электронной почты.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
To walk to Nouvel Hôtel takes about 10 minutes. А pied зa prend environ 10 minutes d'arriver au Nouvel Hфtel.
Her two biggest-selling songs of the week were "4 Minutes" and "Like a Prayer"-each selling 12,000 with gains of 183% and 267%, respectively. Оригинальные версии двух самых популярных песен с альбома - «4 Minutes» и «Like a Prayer» - были проданы в количестве 12 тыс. копий, что на 183 % и 267 % соответственно больше, чем неделей ранее.
Our hôtel in Compiegne is situated at 40 minutes of Charles de Gaulle Airport, 50 minutes of Paris, Motorway A1 direct access. Notre hфtel а Compiиgne est а 40 minutes de Charles de Gaulle, 50 minutes de Paris, accиs autoroute A1 direct.
The residence, at the para-hotel services, is located near by the train station, at 20 minutes on foot to the Futuroscope, at 10 minutes on foot to the Old City, several bus stops in front of the residence. La rйsidence, avec services para-hфteliers, se situe а proximitй de la gare, а 20 minutes en bus du futuroscope et а 10 minutes а pied de la vieille ville.
Ten Minutes Older is a 2002 film project consisting of two compilation feature films titled The Trumpet and The Cello. «На десять минут старше» (англ. Ten minutes older) - кинопроект 2002 года, состоящий из двух фильмов: «Труба» (The Trumpet) и «Виолончель» (The Cello).
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
any mention in an official document or official minutes; and отметок в официальном документе или протоколе;
Grand Lodge Minutes of 20 June 1780 show resolutions confirming the authority of the Grand Lodge over the Five degrees or Orders of Masonry. В протоколе великой ложи от 20 июня 1780 года есть записи, подтверждающие главенство великой ложи над 5 степенями масонства.
However, the minutes indicated that the second lowest bidder had proposed a lower cost per expert, although in total its proposal amounted to $6,480,408. Однако в протоколе отмечено, что участник торгов, у которого была вторая по выгодности цена, предложил более низкую цену за одного эксперта, хотя общая стоимость его предложения составляла 6480408 долл. США.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that ex post facto presentations were made to the Procurement Service relating to the extension of existing lease contracts that did not meet the definition of exigency as defined by the Financial Regulations and Rules. В протоколах заседаний Комитета Центральных учреждений по контрактам приводится информация о случаях представления Службе закупок с опозданием заявок на продление срока действующих арендных соглашений, которые не отвечают определению неотложных потребностей, содержащемуся в Финансовых положениях и правилах.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
The Project Appraisal and Clearance Committee has reviewed documents submitted to it against these new priorities, and the discussions have been recorded in the Committee's minutes. Комитет по оценке и утверждению проектов рассмотрел представленные ему документы в свете этих новых приоритетов, что нашло отражение в протоколах заседаний Комитета.
The Chairperson reported on the work of the Bureau, based on the Bureau minutes. Председатель представил доклад о работе бюро, основываясь на протоколах его заседаний.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Says right on the case an hour and 31 minutes. Как написано на обложке, длится час и 31 минуту.
The process only takes minutes, thanks to me. Процесс занимает всего минуту, благодаря мне.
According to the logs, O'Brien was in here just minutes before his runabout left. Согласно записи, О'Брайен побывал здесь буквально за минуту до того, как его катер покинул станцию.
81 minutes; mateo has to eat in 81 minutes. Матео должен поесть через 81 минуту.
In about two minutes, Dud, the very nice man from the press office, will pass this door. С минуты на минуту, через эту дверь пройдёт представитель пресс-службы.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции.
Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. Г-н Абделькадер Беназиза попросил, чтобы в конце допроса ему была выдана копия протокола, однако его просьба не была выполнена.
It is organized in a "meeting minutes" format, identifying the individual who raised the question or comment, and then summarizing the question or comment. Он организован по принципу протокола: указывается лицо, задавшее вопрос или сделавшее замечание, а затем вопрос или замечание подытоживается.
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
After discussing the minutes from the last meeting and the minutes we took in this meeting discussing the minutes from the last meeting... И по итогом обсуждения протокола прошлой встречи, и протокольного времени, потраченного на этой встрече на обсуждение протокола прошлой встречи...
Больше примеров...