Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I was notified by her detail 15 minutes later. Я узнал от ее охраны 15 минут спустя.
We have less than eight minutes. У нас есть только восемь минут.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Your chopper will be refuelled in two minutes. Ваш вертолет дозаправят через две минуты.
I'll start with two segments week, three minutes each. Ставлю его дважды в неделю по три минуты.
I need three minutes alone with the picture behind the bushes. Я должен на три минуты отойти с этим в кусты...
Naomi bought a day pass there the night that she was killed, and the clerk said she was in and out in three minutes. Наоми купила туда дневной абонемент в день, когда её убили, и клерк сказал, что она зашла туда на три минуты.
We got four minutes. У нас 4 минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
It is located 3 minutes to walk far from public transport. Она расположена в З-х минутах ходьбы от общественного транспорта.
We're 60 miles from Wilkins. Forty minutes out of Fuller Yard. Мы в 96 километрах от Уилкинса, в 40 минутах от станции Фуллер.
The Copenhagen Casino is situated 2 minutes from the hotel, where a variety of restaurants, sports facilities and the opera house are close by. Копенгагенское казино находится в 2 минутах от отеля. Поблизости гости также обнаружат разнообразные рестораны, спортивные заведения и оперный театр.
He's 15 minutes away, you interested? Он в пятнадцати минутах отсюда, интересует?
ETA (in minutes) ПВП (в минутах)
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
When Matthew Broderick avoided nuclear calamity with minutes to spare? Когда Мэтью Бродерик избежал ядерного бедствия с несколькими минутами в запасе?
He suggested that speakers should be limited to 10 minutes for the general debate and 7 minutes for statements under individual agenda items, with some flexibility for the representatives of interest groups. Он предлагает ограничить продолжительность выступлений 10 минутами в ходе общих прений и 7 минутами во время обсуждения отдельных пунктов повестки дня, допуская при этом некоторую гибкость в отношении выступлений представителей заинтересованных групп.
Delegations are reminded that, in view of the large number of speakers already inscribed, statements are limited to 5 minutes. Делегациям напоминается, что в связи с большим числом ораторов, уже записавшихся для выступления, продолжительность заявлений ограничена 5 минутами.
The Chairman said that he took it that the Committee agreed to a time limit of seven minutes for statements by individual delegations and members of the Secretariat, and 15 minutes for statements by spokesmen of groups of delegations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он исходит из согласия Комитета ограничить заявления отдельных делегаций и членов Секретариата семью минутами, а заявления ораторов от групп делегаций - 15 минутами.
Between 0 and 8 minutes past the hour, RWM transmits a straight unmodulated carrier wave. Между 0 и 8 минутами после начала часа RWM передаёт немодулированную несущую.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
I say 50 minutes and five bucks. А я говорю через 50 мин и 5 долларов.
(as of 10 September 1996): Nodal period: 106 minutes (по состоянию на 10 сентября 1996 года): Период обращения: 106 мин.
A keynote presentation will summarize the state of the art of research on the session topic and will present new policy-relevant findings from the Generations and Gender Surveys (up to 20 minutes). В основном выступлении (продолжительность которого не превысит 20 мин.) будут суммированы сведения о последних исследованиях по рассматриваемой теме и изложены касающиеся политики последние выводы по итогам обследований в рамках Программы "Поколения и гендерные аспекты".
Ito Yokado department store in front of the 20 minutes to Shinjuku by an express train. Я верхний шкаф с бухты окно.Напротив станции универмаг ItoYokado.На скоростной линии за 20 мин можно доехать до Шинлджюку.
(b) Provides for breaks of at least 30 consecutive minutes where the daily working time of young people is more than four and a half hours; Ь) предусматривает перерывы продолжительностью не менее 30 минут в тех случаях, когда ежедневное время работы молодых людей превышает 4 час. 30 мин.;
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Gradually various Quaker Meetings began to see the evils of slavery; their minutes increasingly reflecting their condemnation of the practice. Постепенно различные собрания квакеров стали осознавать зло, которое таило в себе рабство; их протоколы отражали негативное отношение к рабству.
The court record must also contain all minutes (also potential official notes) on any procedural act of the court. В судебном деле должны также содержаться все протоколы, включая возможные официальные записи по любому процессуальному действию суда.
The minutes of both meetings, together with the terms of reference, work plan and draft outline of the report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, are available upon request from the interim coordinators. Протоколы обоих совещаний, а также круг ведения, план работы и проект доклада Комитета по использованию космического пространства в мирных целях можно получить по просьбе у временных координаторов.
Minutes of all regular senior staff meetings in all duty stations should be sent to all duty stations, as Directors-General may wish to examine the possibility of nominating their own Focal Point to liase with the Focal Point in New York. Протоколы всех регулярных заседаний руководства во всех местах службы должны направляться во все отделения, поскольку генеральные директоры могут пожелать изучить возможность назначения своих собственных координаторов для взаимодействия с координатором в Нью-Йорке.
You take the minutes and you log every meeting. Ты ведешь протоколы каждого заседания.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Two hours and 27 minutes to go. Два часа и 27 минут до начала.
The first to Milan leaves in 90 minutes. Первый в Милан отправится через полтора часа.
Nest building will take place in the early hours of the night and will take approximately 60 minutes to build. Строительство гнезда происходит в первые ночные часы и занимает около одного часа.
John Glenn orbited the earth for 4 hours and 55 minutes. Джон Гленн облетел вокруг земли за 4 часа 55 минут.
I'll be back in fifteen minutes. Я вернусь через четверть часа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
At the end of the visit, the minutes of the meetings were signed. По итогам визита был подписан соответствующий протокол.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Can you take the minutes? Вы будете вести протокол...
The minutes are signed by the person submitting the application and the authorized officer who prepares the minutes. Протокол подписывается заявителем и уполномоченным сотрудником, составлявшим протокол.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The Human Resources Assistant will be responsible for properly recording and archiving the minutes of Succession Planning Panel meetings. Помощник по людским ресурсам будет отвечать за надлежащее оформление и хранение протоколов заседаний Группы по планированию сменяемости персонала.
None of the minutes addressed the issue of whether the anticipated income from the projects was expected to cover the costs of providing the services. Ни в одном из протоколов не рассматривался вопрос о том, должны ли предполагаемые поступления от осуществления проектов покрывать расходы на оказание услуг.
However, the Logistics Support Division did not maintain an accurate record of minutes received or outstanding from the missions and therefore could not monitor the extent to which such meetings were conducted on a regular basis. Однако Отдел материально-технического обеспечения не обеспечивал точный учет поступивших от миссий и подлежащих представлению ими протоколов, и поэтому не мог осуществлять контроль за тем, насколько регулярно проводятся такие совещания.
The committee regularly reviews its statistics on the time required to finalize minutes, with a view to ensuring that delays, if any, beyond the time limit are kept to an absolute minimum. Комитет регулярно анализирует свои статистические данные о времени, затрачиваемом на завершение составления протоколов, в целях обеспечения сведения к абсолютному минимуму задержек сверх установленного предельного срока.
Communication amongst members of the Steering Committee is mainly through meetings, distribution of minutes from meetings, distribution of documents, and the use of communication facilities, i.e. telephone, fax and e-mail. Главными средствами коммуникации между членами Руководящего комитета являются совещания, распространение протоколов заседаний и документов, использование средств связи, например телефона, факса и электронной почты.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Appearing on 60 Minutes in the 1980s, he addressed the graduating class at the Naval Academy. В 1980-х он появился в программе 60 Minutes где обратился к выпускному классу военно-морской академии.
The video debuted on MTV's 120 Minutes and received moderate airplay. Клип дебютировал в шоу 120 Minutes канала MTV и получил умеренную трансляцию.
Fabien Randanne of French newspaper 20 Minutes called "Amar pelos dois" a "superb melancholic song" and described it as a "delightfully anachronistic sound". Французская газета 20 Minutes назвала «Amar pelos dois» «прекрасной меланхоличной песней» и отметила «очаровательное анахроничное звучание».
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
2 minutes from the main train station with garded parkings. А 2 minutes de la gare SNCF et de parkings gardйs.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Results of such votes shall be recorded in the minutes and provided to the UNECE secretariat. Результаты такого голосования должны отражаться в протоколе и сообщаться секретариату ЕЭК ООН.
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
"Reservations must be formally framed and proposed in writing, or recorded in some form in the minutes of a meeting or conference...". «Оговорки должны быть официально изложены и представлены в письменной форме или каким-то образом закреплены в протоколе совещания или конференции...».
A detailed description of the agreed functionalities for the final application's version is contained in the minutes of the steering group meeting of 8 October 2007. Подробное описание согласованных функциональных характеристик окончательного варианта приложения содержится в протоколе совещания руководящей группы от 8 октября 2007 года.
Consequently, Tthe "minutes" presented below are more reflective of the overall discussion. of the meeting. В приводимом ниже "протоколе" основное внимание уделяется общей дискуссии.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
With regard to the High-level Coordinator's mandate, the minutes read: По поводу мандата Координатора высокого уровня в протоколах говорилось следующее:
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
On 2 March 2010, in response to Lithuania's invitation of 10 February 2010, and with the agreement of Belarus, a public hearing was held in Vilnius with the participation of representatives from Belarus and its outcomes were recorded in the minutes. 2 марта 2010 года в ответ на приглашение Литвы от 10 февраля 2010 года и с согласия Беларуси в Вильнюсе было проведено с участием представителей Беларуси публичное слушание, результаты которого были зарегистрированы в протоколах.
In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. В одном страновом отделении в протоколах совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций была отражена озабоченность по поводу низкого качества межучрежденческой координации.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Itineraries, those are changing every couple minutes. Маршрут следования, он меняется каждую минуту.
Al, we're minutes away. Эл, с минуты на минуту.
Google Desktop Search Enterprise managed the search test within 3 hours 41 minutes having created a 1,9 megabytes index. Google Desktop Search Enterprise справилась с тестовым заданием за 3 часа 41 минуту, создав индекс размером 1,9 мегабайта.
I've got minutes. Я подойду через минуту.
The pink jersey group finished 1'56 behind the stage winner, with another 13 riders about 7 minutes back, and the majority of the field between 18 and 26 minutes back, after the peloton had been one cohesive group for close to two-thirds of the stage. Группа розовой майки уступила победителю 1 минуту 56 секунд, другие тринадцать гонщиков проиграли около семи минут, тогда как отставание большинства варьировалось между 18 и 26 минутами.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
On 6 March 1942, Goebbels received a copy of the minutes of the Wannsee Conference. 6 марта 1942 года Геббельс получил копию протокола Ванзейской конференции.
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
Within the framework of these minutes, a technical agreement was drawn up, under IBWC, for the exchange of information, joint publications and the development of models for the Hueco Bolsón aquifer in the area of Ciudad Juárez, Chihuahua-El Paso, Texas. В рамках этого протокола под эгидой МПВК было разработано техническое соглашение об обмене информацией, издании совместных публикаций и разработке моделей для водоносного горизонта Больсон-дель-Уэко в районе Сьюдад-Хуарес, Чиуауа-Эль-Пасо, Техас.
Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows: Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы:
We will dispense with reading of the minutes. Мы опускаем чтение протокола.
Больше примеров...