Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Each program is approximately 3-4 minutes per episode. Длительность каждого эпизода - примерно 3-4 минуты.
Did you know you touch your chin every 2.5 minutes? Ты знаешь, что ты трогаешь свой подбородок каждые 2,5 минуты?
The elevator drops in... two minutes, 50 seconds. Через 2 минуты 50 секунд.
I got two more minutes. У меня ещё две минуты!
Three minutes it is. Три минуты. Ждём.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
London theatres, Piccadilly and Covent Garden are just 10 minutes from the hotel. Лондонские театры, Пикадилли и Ковент-Гарден располагаются всего в 10 минутах ходьбы от отеля.
The Hillside Trail System lies only 20 minutes east of downtown Anchorage. Горная система троп (Hillside Trail System) располагается всего в 20 минутах езды от центра Анкориджа.
You want the answer in years, months, days, or minutes? Тебе дать ответ в годах, месяцах, днях или минутах?
The Karamazov Hotel is located a 10-minute walk from the Dostoevsky museum, within 5 minutes of the Rimsky-Korsakov Museum, and a pleasant 15 minutes from Nevsky Prospekt. Отель "Карамазов" находится в 10 минутах ходьбы от музея Достоевского и в 5 минутах от музея Римского-Корсакова. Гости могут совершить приятную 15-минутную прогулку до Невского проспекта.
Ideal hotel for London sightseeing, the hotel is a 2 minutes walk from Hyde Park. Находясь всего в 2 минутах ходьбы от Гайд-парка, отель идеально подойдёт для тех, кто решит отправиться осматривать достопримечательности.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Each special procedure would have 10 minutes and, in the case of thematic rapporteurs, an additional 2 minutes for each country mission report. Каждое лицо, ответственное за специальную процедуру, будет располагать 10 минутами, а в случае тематических докладчиков - еще 2 минутами для доклада по каждой поездке в страну.
Kevin Bacon fled the scene and was arrested 20 minutes later across the country in his Hollywood home. евин Ѕэйкон сбежал с места проишестви€ и был арестован 20-ю минутами позже в другом конце страны, в своЄм голливудском доме.
The Chairman: I should like to remind delegations kindly to limit their statements to 10 minutes, as agreed, in order to enable the Committee to hear all speakers inscribed on the list. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз обратиться к делегациям с любезной просьбой ограничивать их заявления, как то было согласовано, 10 минутами с тем, чтобы позволить Комитету заслушать всех записавшихся в список ораторов.
Well, I guess the question is, what do we do with those minutes? Ну, я думаю, вопрос в том, что мы будем делать с этими минутами?
You really helped build up "60 Minutes," too, right? Ты действительно серьёзно поработал в над "60 минутами", так?
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
With that theme, the meeting attempted to raise awareness of the fact that someone is killed or maimed by an anti-personnel mine every 20 minutes. Приняв эту тему, на заседании была предпринята попытка улучшить осведомленность общественности о том факте, что каждые 20 минут кто-то погибает или получает ранение от противопехотных мин.
Use only well-known and international abbreviations (e.g., 'km' for kilometre, 'min' for minutes, etc.). Следует использовать только хорошо известные и международные сокращения (например, "км" для километров, "мин" для минут и т.д.).
C For 15 minutes per hour С) Каждый час в течение 15 мин.
An established sterilization programme in minimum 1-2% formalin should be performed within 60-90 minutes. Провести назначенную программу стерилизации мин. 1-2% формалине в течение 60-90 минут.
After 10-30 minutes, a second attack took place, including another six to seven smoke shell rounds launched around the same house. Спустя 10-30 мин. был нанесен второй удар; в частности, район этого же дома был обстрелян шестью-семью дымовыми артиллерийскими снарядами.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
It meets annually and the minutes of the meetings are shared on its website. Она собирается на ежегодной основе, и протоколы ее совещаний размещаются на ее веб-сайте.
A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета.
The Sava Commission's secretariat indicates that its website will be further developed to include data on its projects and documents from its permanent expert groups, including minutes, decisions and final papers. Секретариат Комиссии по реке Сава сообщает, что ее вебсайт будет доработан в целях включения данных о ее проектах и документов ее постоянных групп экспертов, включая протоколы, решения и окончательные документы.
The incumbent would provide support to the Special Representative, advise him on policy issues and plans of action, draft confidential reports, review draft speeches, statements and press releases and maintain records and minutes of meetings. Сотрудник, занимающий эту должность, будет оказывать помощь Специальному представителю, консультировать его по вопросам политики и планам действий, составлять доклады конфиденциального характера, корректировать проекты выступлений, заявлений и пресс-релизов, а также составлять протоколы и стенографические отчеты о заседаниях.
Attend all meetings of the full Tribunal and of its various panels, and prepare minutes of such meetings (it is during my tenure that the Tribunal began its current practice of hearing certain cases in panels) принимает участие во всех заседаниях Трибунала полного состава и его различных групп и составляет протоколы таких заседаний (именно в период его нахождения на нынешней должности Трибунал стал применять свою сегодняшнюю практику заслушания некоторых дел в рамках групп);
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
My guess is 45 minutes to an hour. Я полагаю, от 45 минут до часа.
I've been here for 15 minutes. Я жду вас уже четверть часа.
Okay, if I go to sleep right this second, I'd still have three hours and 15 minutes. Так, если я засну прямо сейчас то у меня будет З часа и 15 минут на сон.
That means we've got three hours and four minutes... before the end-of-the-day's package sort. У нас есть ровно З часа и 4 минуты,... чтобы закончить сегодняшнюю сортировку.
So we are left believing that we have learnt of all that has happened to the world in a brief 15 minutes. И нам кажется, что мы в течение четверти часа увидели, что произошло в мире.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. В соответствии с руководством по закупкам протокол заседаний Комитета должен представляться утверждающему его сотруднику в течение 10 рабочих дней.
Earl Grey has to read the minutes from last week's meeting. Эрл Грей должен зачитать протокол с собрания на прошлой недели.
He shall make official minutes on the content of the explanation. Он составляет официальный протокол, отражающий суть показаний.
The minutes of the public hearing and the comments sheet are sent to the Client, the local administrative and regulatory authorities, and the regional offices of the Nature Ministry of Natural Resources and Environmental Protection. Протокол общественных слушаний и «Лист замечаний» направляются Заказчику, органам местного управления и контроля, территориальным органам Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды.
Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
None of the minutes addressed the issue of whether the anticipated income from the projects was expected to cover the costs of providing the services. Ни в одном из протоколов не рассматривался вопрос о том, должны ли предполагаемые поступления от осуществления проектов покрывать расходы на оказание услуг.
The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. Сотрудник по подготовке отчетности будет отвечать за систематизацию документации Группы, выпуск протоколов заседаний, подготовку регулярных отчетов о ходе работы и, по мере необходимости, составление записок и меморандумов.
As the minutes of those meetings show, the Eritrean Commissioner informed the Deputy Special Representative of the Secretary-General that "Eritrea is withholding implementation pending resolution of the complication created by the divergence between the original map we accepted and the substitute map now presented". Как следует из протоколов этих встреч, эритрейский уполномоченный информировал заместителя Специального представителя Генерального секретаря о том, что «Эритрея приостанавливает передислокацию впредь до улаживания осложнения, вызванного расхождением между первоначальной картой, с которой мы согласились, и другой картой, которая предъявлена сейчас».
7.2 According to Rule 18 of the JSC rules, "[C]opies of reports or reasons for findings relating to the inquiry or of confidential office orders or minutes, will not, however, be issued." 7.2 Согласно правилу 18 правил КСС "При этом не подлежат выдаче копии докладов или материалов с изложением обоснований принятых решений в связи с дознанием либо конфиденциальных внутренних распоряжений или протоколов".
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
6 Minutes Of Pleasure lyrics by L.L. Òåêñò ïåñíè 6 Minutes Of Pleasure îò L.L.
Copeland said later that "after about three minutes, it became 'the thing' again". Коупленд сказал позже, что «приблизительно после трёх минут выступления, это стало 'вещью' снова» (англ. «after about three minutes, it became 'the thing' again»).
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Dave de Sylvia of Sputnikmusic called it "an extremely well-crafted rock album," saying it was somewhat better than its predecessor Minutes to Midnight (2007), but does not live up to their debut, Hybrid Theory (2000). Дэйв де Сильвия из Sputnikmusic назвал пластинку «чрезвычайно хорошим продуманным рок-альбомом», добавив, что этот альбом лучше своего предшественника, Minutes To Midnight, но все-таки не так хорош, как первый альбом группы, Hybrid Theory.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
any mention in an official document or official minutes; and отметок в официальном документе или протоколе;
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
For example, the minutes of the first Programme Review Committee meeting in May 1996 show "Substantive and administrative support to UNEP-administered conventions" as the first item in the UNEP programme of work for 1996. Например, в протоколе первого заседания Комитета по обзору программ, состоявшегося в мае 1996 года, в качестве первого приоритетного пункта программы работы ЮНЕП на 1996 год фигурирует вопрос "Основная и административная поддержка конвенций, находящихся в ведении ЮНЕП".
His political-polemical publications took the greatest notice of the 1843 publication of the minutes of the Carlsbad Conference of 1819 and the closing minutes of the Vienna ministerial conference of 1834 in the papers of the constitutional scholar Johann Ludwig Klüber. Его политико-публицистические заметки заслужили наилучшую отметку в протоколе Карлсбадской Конференции 1819 и на последних минутах министерской конференции в Вене в бумагах конституционного учёного Йогана Людвига Клюбера.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. Соглашения об общем обслуживании и изменения к ним отражены лишь в протоколах Группы оперативного управления.
In many cases, discussions of draft regulations are held but the results of such discussions are not recorded in any special minutes. Обсуждение проектов нормативных правовых актов во многих случаях проводится без фиксации их результатов в каких-либо специальных протоколах.
The list of parameters and their agreed ranges and treatment in the database can be found in the minutes of the meeting: . С перечнем параметров и их согласованными диапазонами и обработкой в базе данных можно ознакомиться в протоколах совещания ().
If EFSA requests the applicant to provide further data, this will be reported in the minutes of EFSA panel meetings which are posted on the EFSA website. Если ЕОБП просит заявителя предоставить дополнительные данные, об этом сообщается в протоколах коллегиальных совещаний ЕОБП, которые размещаются на его веб-сайте.
In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. В одном страновом отделении в протоколах совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций была отражена озабоченность по поводу низкого качества межучрежденческой координации.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration. Агенту Коулсону ввели эту сыворотку, и буквально через минуту его раны начали показывать признаки клеточной регенерации.
You will be fine for 31 minutes. Ты будешь в порядке 31 минуту.
When the door opens, you'll have three minutes to get to the exit point. Когда откроется дверь, у тебя будет три минуту, чтобы добраться до выхода.
Which means the Dominion fleet is minutes away. Chief! Что значит, флот Доминиона будет с минуты на минуту. Шеф!
You will be fine for 31 minutes. "Ты будешь в порядке через 31 минуту"
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
On 6 March 1942, Goebbels received a copy of the minutes of the Wannsee Conference. 6 марта 1942 года Геббельс получил копию протокола Ванзейской конференции.
Who was responsible for taking the minutes at the staff meeting. Кто отвечал за составление протокола собрания сотрудников этим утром?
When meeting with a Stakeholder, the Technical Advisory Group will produce a Meeting Report in the form of meeting minutes, where possible within ten days upon conclusion of such meeting, that reflects its recommendations regarding interpretation and application of UNFC-2009. В случае проведения встречи с заинтересованной стороной Техническая консультативная группа - по возможности в течение десяти дней после завершения встречи - подготавливает доклад о результатах встречи в форме протокола встречи, в котором находят отражение ее рекомендации относительно толкования и применения РКООН-2009.
Draft Minutes (this document) - Final Проект протокола (данный документ) - окончательный вариант
We will dispense with reading of the minutes. Мы опускаем чтение протокола.
Больше примеров...