Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Olivia's expecting me on a teleconference with Tokyo in 20 minutes. Оливия ждёт меня на телеконференции с Токио через 20 минут.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Zero. Took me six days and 23 minutes to figure it out. Дай мне 6 дней и 23 минуты, чтобы осмыслить это.
But let me point out, you walked in here two minutes ago, told me you'd hit somebody, and I turned you away. Но позволь мне заметить, что ты зашёл сюда две минуты назад, сказал мне, что сбил кого-то, и я тебя отправил.
You've got 3 minutes to get down and 5 to get up. З минуты на спуск, 5 - на подъем. Пошёл!
We're up in three minutes. Эфир через три минуты.
Anything in the next few minutes? Намечается что-нибудь в ближайшие минуты?
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
The Spanish Steps are 10 minutes walk away from the Diplomatic Hotel, as is Saint Peter's Basilica. Всего в 10 минутах ходьбы от отеля размещается Испанская лестница и собор Святого Петра.
State police are 10 minutes out. Полиция в десяти минутах отсюда.
Go nuts. 20 minutes away! В двадцати минутах езды!
At 10 minutes from major arteries, property located at the end of a dead end street, a single site to turn into ideal cottage. Собственность у озера, 2 дома, коттедж на 3 сезона. В 10 минутах от всех услуг, находится в конце улицы.
Atlanta Sheremetyevo Hotel is favourably located just 15 minutes from Sheremetyevo Airport, with a free transfer to and from it. It is a charming boutique and guest house-style hotel. Расположение уютного бутик-отеля "Атланта Шереметьево" очень удобно: он находится всего в 15 минутах езды от аэропорта Шереметьево, причем трансфер в оба конца гостям отеля предоставляется бесплатно.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
I got Meg's text two minutes later. Я получила сообщение от Мэг двумя минутами позднее.
Given the limited time available to the plenary, speakers will be urged to keep their statements to no more than four minutes. Учитывая, что пленарные заседания будут ограничены во времени, ораторам настоятельно рекомендуется ограничить свои выступления четырьмя минутами.
Ministers and other heads of delegation, as well as representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations, may make statements, with a recommended time limit of three minutes. С заявлениями, продолжительность которых рекомендуется ограничить тремя минутами, могут выступить министры и другие руководители делегаций, а также представители межправительственных и неправительственных организаций.
Six minutes later, her vehicle seen driving away from Buick Road, but those are not her hands on that steering wheel. Шестью минутами позже, ее машина проезжает по Бьюик Роуд, но на руле не ее руки.
The Acting President: I would like to remind speakers that explanations of vote are limited to 10 minutes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми.
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.
When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин. Хорватия: 1 час. Венгрия, Босния и Герцеговина, 1-2 часа с момента получения уведомления.
The province's TVA television and radio broadcasting company likewise has a television programme in Romanian: it produces and transmits the daily news programme Novosti (lasting 10 - 15 minutes). Также телепрограммы на румынском языке в области осуществляет ТРК "ТВА", которая производит и транслирует ежедневную программу "Новости" (хронометраж 10 - 15 мин).
The complex is set across the plateau of the lovely village of Topol, 50 minutes north of Varna and only 15 minutes away from the legendary Cape Kaliakra. езды к северу от города Варна и в 15 мин. от легендарного мыса Калиакра.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Further, it draws up the minutes of the Court's meetings. Помимо этого, он составляет протоколы заседаний Суда.
The minutes taken at the hearing are publicly accessible documents. Протоколы слушаний являются публично доступными документами.
All TPB papers and minutes (except in special circumstances as set out in the TPB Procedure and Practice) are also available to the public. Все документы и протоколы (за исключением особых случаев, как это прописано в процедуре и практике ГПС) также доступны для общественности.
In accordance with the rations contracts, missions hold monthly performance meetings with the rations vendors and forward the minutes of those meetings to the Department for review. В соответствии с контрактами на поставку пайков миссии проводят ежемесячные встречи с поставщиками продовольствия для оценки исполнения контрактов и передают протоколы таких встреч на рассмотрение в Департамент.
Minutes from the meetings were prepared and approved. Велись и утверждались протоколы совещаний.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
It's been two hours and ten minutes. Прошло 2 часа и 10 минут.
The first two sets lasted a combined 2 hours and 13 minutes. Первая монтажная сборка длилась 2 часа 13 минут.
Three hours, 27 minutes and I've got myself one big steaming' pile of book. Три часа, 27 минут, и мы имеем одну большую, дымящуюся кучу книги.
At 14:47 UTC, after two hours and 17 minutes of holds and three hours and 44 minutes after Glenn entered Friendship 7, engineer T. J. O'Malley pressed the button in the blockhouse launching the spacecraft. В 14:47 UTC, после 2 часов 17 минут задержек старта, когда Джон Гленн провел в корабле уже 3 часа 44 минуты, инженер Т. Дж.
It's time to get out. I think about ten minutes. Бомба сработает через два часа после запуска таймера.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The Panel has unsuccessfully asked for the minutes of the meeting and the list of participants. Группа безуспешно просила представить ей протокол этого совещания и список участников.
Reproduced below are the Minutes of the Workshop, as adopted by its participants on 12 September 2002. Ниже воспроизводится протокол рабочего совещания, утвержденный его участниками 12 сентября 2002 года.
Minutes of the second meeting of the GUUAM Working Group on Combating Terrorism, Organized Crime and the Spread of Narcotic Drugs Протокол второго заседания Рабочей группы ГУУАМ по борьбе с терроризмом, организованной преступностью и распространением наркотиков
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
First, let's review the minutes from our last meeting. Давайте сначала заслушаем протокол предыдущего...
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
A 30 per cent decrease in the processing time of cases from 8.3 to 5.5 days was achieved through changing the internal process of writing minutes Сокращение сроков рассмотрения дел на 30 процентов - с 8,3 дня до 5,5 дня - достигнуто за счет изменения внутреннего процесса составления протоколов
The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. Сотрудник по подготовке отчетности будет отвечать за систематизацию документации Группы, выпуск протоколов заседаний, подготовку регулярных отчетов о ходе работы и, по мере необходимости, составление записок и меморандумов.
Review of the minutes of the meetings showed that the contents were mainly updates on progress, with little evidence of challenge and effective decision-making; Анализ протоколов этих совещаний показал, что на них в основном рассматривалась информация о ходе работы и практически не уделялось внимания критическому анализу и принятию реальных решений;
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Chambery - Challes Les Eaux railway station: 10 minutes away. Gare de Chambйry - Challes Les Eaux: 10 minutes.
Posner's debut studio album 31 Minutes to Takeoff was released on August 10, 2010. Его дебютный альбом 31 Minutes to Takeoff (31 минута до взлёта) был выпущен 10 августа 2010 года.
In a 60 Minutes interview that aired during May 2000, Farrakhan stated that some of the things he said may have led to the assassination of Malcolm X. В мае 2000 года Фаррахан давал интервью телепередаче 60 Minutes, в котором заявил, что некоторые сказанные им вещи могли привести к убийству Малкольма Икса.
This is the number of "Recipient unknown" errors allowed from a given host during a mail session before that host will be automatically banned for the number of minutes specified in the Ban sites for this many minutes option below. Здесь указывается количество ошибок «Получатель неизвестен», превысив которое во время почтовой сессии, определённый хост будет автоматически запрещён на то количество минут, которое было указано в поле Ban sites for this many minutes, описанном ниже.
10 minutes from the Jardin des Plantes and the Museum of Natural History. А 5 minutes de la rue Mouffetard.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
On the evening of December 20, as recorded in the minutes, Sturt could see Accum tear out and walk off with a paper concerning the ingredients and uses of chocolate. Вечером 20 декабря, как записано в протоколе, Sturt мог видеть, как Аккум вырывал уносил с собой страницы работы о компонентах и использовании шоколада.
(b) Where a suspect testifies about what he has actually done in connection with the offence of which he is suspected, the investigator shall record it in the minutes as carefully as possible in the words used by the suspect himself. Ь) следователь обязан как можно точнее отразить в протоколе показания подозреваемого о совершенных им действиях в связи с правонарушением, в совершении которого он подозревается, используя при этом его собственные слова.
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. Соглашения об общем обслуживании и изменения к ним отражены лишь в протоколах Группы оперативного управления.
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
However, no specific actions were recorded in the meeting minutes relating to those discussions; Тем не менее в протоколах заседаний не содержится информации о конкретных решениях, принятых по итогам этих обсуждений;
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения.
When Russian officials are present, official minutes give one version of events, but the public is then fed conflicting, formulaic, propaganda-like information accusing Russia of violating its obligations. При этом в присутствии российских представителей в официальных протоколах фиксируются одни выводы, а затем на публику транслируются противоположные пропагандистские штампы, обвиняющие Россию в нарушении ее обязательств.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Search now in progress 7 hours, 31 minutes. Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
Lana, I'm minutes away. Лана, я буду через минуту!
He bought popcorn, and every few minutes he'd go like this: Он купил поп-корн, а так же каждую минуту спрашивал...
Won't be a couple of minutes... Через минуту всё будет готово.
Give us a couple of minutes will you. Why? Я знаю, пожалуйста, всего минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. Отсутствие развернутого протокола о судебном заседании привело к тому, что важные подробности показаний свидетелей и экспертов были опущены.
The State party adds that it is also apparent from the minutes of the interview that the role of the complainant in two events that she attended in 2009 was indistinguishable from that of many other participants. Государство-участник добавляет, что из протокола упомянутой беседы также вытекает, что роль заявительницы в двух мероприятиях, которые она посещала в 2009 году, нельзя отличить от роли многих других участников.
Text of the Minutes signed by the governmental representatives of Belarus, Latvia and Ukraine has been received from the Latvian Environment and Power Fund "Lavera". Текст Протокола, подписанный представителями правительств Беларуси, Латвии и Украины, был получен из Фонда охраны окружающей среды и развития энергетики Латвии "Лавера".
For the record, 4 minutes and 36 seconds. Для протокола: 4 минуты и 36 секунд.
Extract from the minutes of the Executive Committee on Economic and Social Affairs (10th meeting, 16 May 1998), on harmonization and rationalization of development indicators Выдержка из протокола заседания Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (10-е заседание, 16 мая 1998 года), посвященного согласованию и рационализации показателей развития
Больше примеров...