Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Could you help with my laptop in about ten minutes? Не могла бы ты помочь мне с моим ноутбуком минут через 10?
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
South entrance clear for exit in two minutes. Южный вход будет чист через 2 минуты.
We're back in two minutes, and this just came back from the lab. Возвращаемся через две минуты. А это только что из лаборатории.
Also, NGOs were given only three minutes to speak. Кроме того, представителям НПО для выступления предоставлялось лишь по три минуты.
Two minutes later, building blows up. Через две минуты взорвался дом.
Wait for me... I'll be there in two minutes. Подожди, дай две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
London theatres, Piccadilly and Covent Garden are just 10 minutes from the hotel. Лондонские театры, Пикадилли и Ковент-Гарден располагаются всего в 10 минутах ходьбы от отеля.
In 1900, it was 7 minutes of arc north of the equator. В 1900 году звезда находилась в 7 минутах к северу от небесного экватора.
My studio in Bali was only 10 minutes away from a monkey forest, Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами.
We're two minutes out. Мы в двух минутах.
It's only twenty minutes from here. Это в двадцати минутах отсюда.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
In order to provide ample time for questions and debate, each presentation will be strictly limited to seven minutes. Для обеспечения достаточного времени для вопросов и обсуждения каждое выступление будет строго ограничено семью минутами.
Two minutes later, a subway cam caught him hopping the "f" train. Двумя минутами позже его засекла камера в метро, он садился в вагон.
Given the time limit and in order to accommodate all speakers for this meeting, I urge speakers to limit their statements to four minutes. С учетом временных рамок и для того, чтобы заслушать на этом заседании всех ораторов, я настоятельно призываю ораторов ограничить своих заявления четырьмя минутами.
I would like to remind members that, in accordance with resolution 64/184 of 21 December 2009, the list of speakers was created on the basis that statements will have a time limit of up to 5 minutes per statement. Я хотел бы напомнить участникам о том, что в соответствии с резолюцией 64/184 от 21 декабря 2009 года список ораторов был подготовлен при том понимании, что заявления будут ограничиваться пятью минутами для каждого заявления.
I propose that, as agreed in the General Committee, which met this afternoon, these interventions not exceed seven minutes. Я предлагаю ограничить выступления семью минутами, как это было согласовано в Генеральном комитете, который заседал сегодня во второй половине дня.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
But there's 10 minutes till the trap. Но нам не остается больше 10 мин.
OK, good. 42 minutes 15 seconds and counting. Ладно, 42 мин 15 сек и отсчет продолжается.
It will be put back to 60 minutes on 25 October 1998, 31 October 1999, 29 October 2000 and 28 October 2001. Оно будет сокращено до 60 мин. 25 октября 1998 года, 31 октября 1999 года, 29 октября 2000 года и 28 октября 2001 года.
Real average (minutes) Фактическая в среднем (мин.)
Give me another 10 minutes. Дай мне еще 10 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
I need those papers and any relevant minutes to meetings that my client attended. Мне нужны эти документы и относящиеся к делу протоколы собраний, на которых была моя клиентка.
The minutes from the last couple of meetings for the League for Aboriginal Advancement. Протоколы пары последних заседаний Лиги развития аборигенов.
The minutes of the board show they mostly dealt with matters of requests from religious bodies for financial relief and reports from Resident or Police Magistrates pertaining to trials and convictions of Aboriginal people under their jurisdiction. Протоколы заседаний показывают, что в основном они касались вопросов просьб религиозных организаций о финансовой помощи и отчетов местных судей или магистратов полиции, касающихся судебных процессов и осуждений аборигенов, находящихся под их юрисдикцией.
The minutes of every meeting have to be approved and signed by all members of the Authority at the next meeting, which are then archived in the Ministry of Economy. Протоколы заседаний утверждаются и подписываются всеми членами Органа на следующем заседании, после чего они хранятся в архиве министерства экономики.
Minutes of the panel meetings are important to ensure that there was transparency in the selection and hiring process. Протоколы заседаний группы являются важными для обеспечения прозрачности в процессе подбора и найма.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Current traffic... two hours and six minutes. А с пробками... Два часа и шесть минут.
A CD can hold just over an hour of music, but our shows last from 90 minutes to 2 hours. На CD может быть записан звук продолжительностью немного более часа, а наши представления идут от 90 минут до 2 часов.
When he did not respond to questions relating to his ethnic origin, he was allegedly forced to run through a muddy field while being flogged and pushed into the mud over the course of 1 hour and 40 minutes. Когда он отказался отвечать на вопросы, связанные с его этническим происхождением, его, как утверждается, заставили бежать по грязному полю в течение 1 часа 40 минут и при этом хлестали кнутом и швыряли в грязь.
At 14:47 UTC, after two hours and 17 minutes of holds and three hours and 44 minutes after Glenn entered Friendship 7, engineer T. J. O'Malley pressed the button in the blockhouse launching the spacecraft. В 14:47 UTC, после 2 часов 17 минут задержек старта, когда Джон Гленн провел в корабле уже 3 часа 44 минуты, инженер Т. Дж.
In that country, women who exercise a profession devote on an average five hours per day to household tasks compared to men whose input is two hours and forty minutes, that is approximately half (Report, pp.-35). В этой стране женщины, занимающиеся профессиональной деятельностью, тратят на работы по хозяйству в среднем пять часов в день, в отличие от мужчин, вклад которых составляет два часа сорок минут, т.е. примерно наполовину меньше (доклад, стр. 34-35).
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The votes of each council member are recorded in the minutes of the meeting. Мнение каждого из Членов этого Совета вносится в протокол его заседания.
The minutes shall be approved by all members by giving notice to that effect to the other members and Chair with a copy to the ECE secretariat. Протокол утверждается всеми членами путем направления соответствующего уведомления другим членам и Председателю наряду с препровождением копии протокола секретариату ЕЭК.
I'll circulate the minutes of this hearing so everyone in court can know how you work! Мне достаточно обнародовать протокол этого слушания, чтобы все в суде знали, как вы работаете!
The minutes of the meeting were shared with the Director-General of the United Nations Office in Geneva, the Non-Governmental Organizations Liaison Office in Geneva and the secretariat of the Department of Economic and Social Affairs in New York. Протокол встречи был предоставлен Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделению связи с неправительственными организациями Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Департаменту по международным экономическим и социальным вопросам Секретариата в Нью-Йорке.
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The copy of the official record or minutes can be issued to the citizen if he so requires (Article 226, paragraph 5 of the ZKP). Копии таких официальных протоколов могут по запросу выдаваться гражданам (пункт 5 статьи 226 УПК).
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
Most of what we know of him comes from the minutes of Grand Lodge and from his book of constitutions. Большая часть того, что мы знаем о нём, происходит из протоколов великой ложи и из его книги конституций.
In this respect, they should endeavour to take into account the provisions of the Convention in the regulatory framework established by the existing agreement, for instance through agreed minutes drawn up by the relevant joint body and signed by its members, or more formally through protocols. Поэтому им следует приложить все усилия, чтобы учитывать положения Конвенции в созданных существующим соглашением рамках регулирования, например, посредством согласованного протокола заседания, составленного соответствующим совместным органом и подписанного всеми членами этого органа, или, более формально, путем принятия протоколов.
A review of the minutes made available to the team suggests that a good part of the discussion is devoted to briefing the participants on the activities of the Executive Director and the provision of general information regarding latest developments, including the financial situation. Анализ протоколов заседаний, предоставленных в распоряжении группы, показывает на то, что значительное время в ходе обсуждений отводится ознакомлению участников с деятельностью Директора-исполнителя и представлению общей информации о последних событиях, в том числе о финансовом положении.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Sample credits "Body on It" samples "Risin' to the Top" by Keni Burke and dialogue extracted from Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, a report made by TV channel NY1. Список композиций, семплы которых были использованы «Body on It» - «Risin' to the Top» в исполнении Keni Burke и диалог, извлеченный из Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, сделанный доклад на телеканале NY1.
Avignon airport is about 10 minutes far from the city centre. L'aйroport d'Avignon est а 10 minutes du centre ville.
St Etienne, the second town of the Rhône-Alpes region is inquestionably a town for goodliving, at 5 minutes by walking of shopping center. La rйsidence avec services para-hфteliers se situe au cњur de la ville, а 5 minutes а pied du centre commercial.
The first single from the album, "4 Minutes", was initially known as "4 Minutes to Save the World". Первый сингл с альбома, «4 Minutes», был первоначально известен как «4 Minutes Save the World».
The residence, at the para-hotel services, is located near by the train station, at 20 minutes on foot to the Futuroscope, at 10 minutes on foot to the Old City, several bus stops in front of the residence. La rйsidence, avec services para-hфteliers, se situe а proximitй de la gare, а 20 minutes en bus du futuroscope et а 10 minutes а pied de la vieille ville.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Ask the sale of the country recorded in the minutes. Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
For example, the minutes of the first Programme Review Committee meeting in May 1996 show "Substantive and administrative support to UNEP-administered conventions" as the first item in the UNEP programme of work for 1996. Например, в протоколе первого заседания Комитета по обзору программ, состоявшегося в мае 1996 года, в качестве первого приоритетного пункта программы работы ЮНЕП на 1996 год фигурирует вопрос "Основная и административная поддержка конвенций, находящихся в ведении ЮНЕП".
[It] has simply carried out the technical task necessary to demarcate for the first time the precise coordinates of the international boundary reaffirmed in the 1963 Agreed Minutes. «... [Она] просто выполнила техническую задачу, необходимую для демаркации впервые точных координат международной границы, подтвержденной в Согласованном протоколе 1963 года.
On the evening of December 20, as recorded in the minutes, Sturt could see Accum tear out and walk off with a paper concerning the ingredients and uses of chocolate. Вечером 20 декабря, как записано в протоколе, Sturt мог видеть, как Аккум вырывал уносил с собой страницы работы о компонентах и использовании шоколада.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. Впоследствии местный комитет по контрактам должным образом отражает также эту информацию в протоколах своих заседаний.
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
With respect to an assessment of the Gender Issues Committee at the University of Malta, the minutes of the Committee's monthly meetings referred to the identification of sources of unequal opportunities or treatment. Что касается оценки, проведенной Комитетом по гендерным вопросам в Университете Мальты, в протоколах ежемесячных заседаний Комитета упоминалось об определении источников неравных возможностей или неравного обращения.
6.5 With regard to his contention that a number of pages were missing from the minutes of the Limassol Assizes Court proceedings, the Committee notes that this fact was denied by an official communication of the Supreme Court Registrar to the author on 21 March 2000. 6.5 В отношении его утверждения о том, что в протоколах заседаний Лимасолского суда присяжных отсутствует несколько страниц, Комитет отмечает, что этот факт был отвергнут в официальном письме, направленном автору секретарем Верховного суда 21 марта 2000 года.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
I was with him minutes before. Я был с ним за минуту до этого.
Because this is way cooler than what was happening minutes ago. Потому что это гораздо круче чем то, что происходило минуту назад.
If you dropped the attitude for two minutes, you'd see we're trying to help you here. Если ты отбросишь эмоции хоть на минуту, то поймешь, что мы пытаемся тебе помочь.
Dermott will be home in a couple of minutes. Дэрмот придёт с минуты на минуту.
I'll be two minutes. Я вернусь через минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Judicial Watch Foundation submitted Freedom of Information Act Requests - to obtain the full agenda and minutes of the secret assembly. Судебная Наблюдательная Комиссия, согласно Акту о Свободе Информации подалА запрос на получение полной повестки дня и протокола секретной ассамблеи.
IHRA Discussions on Legform Test - Reviewing the 14th IHRA Meeting Minutes Обсуждение вопроса об испытаниях модели ноги в рамках МОНИС - Обзор протокола четырнадцатого совещания МОНИС
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...