Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
We estimate we have less than three minutes to get him from car to O.R. У нас меньше трех минут, чтобы доставить его из машины в операционную.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
It's got extra minutes, but don't stay on more than an hour. На ней дополнительные минуты, но не говори больше часа.
Must have charted for about three minutes in the top ten. Должно быть, продержался три минуты в первой десятке.
she'll be running down the Mountain when she come.s the song ended two minutes ago. Она бежала вниз по горе, когда он пришла Песня закончилась 2 минуты назад.
And two, to think of a woman when you believe you have two minutes to live, is not a sin. вторая: думать о женщине, когда кажется, что тебе осталось жить две минуты - это никакой не грех.
I'll be down in three minutes. Ждите меня через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Located in the heart of Copenhagen, only minutes away from the Tivoli Amusement Park, the Central Station, famous shopping street Strget and many other attractions, is Scandic Webers. Отель Scandic Webers расположен в сердце Копенгагена, всего лишь в нескольких минутах ходьбы от парка развлечений Тиволи, Центрального железнодорожного вокзала, знаменитой торговой улицы Стрёгет, а...
Situated in Milan, in the Città Studi district, Hotel Medusa is very well served from Buses and is 10 minutes far from the center of the city. Расположенная в Милане, в районе Città Studi, гостиница «Medusa» обеспечена хорошим автобусным сообщением и находится в 10 минутах от центра.
A five-star waterfront hotel with breathtaking views, Harbour Plaza is a short walk from the ferry terminal and offers a free shuttle service to Tsim Sha Tsui every thirty minutes. Этот пятизвездочный отель расположен на набережной и предлагает гостям захватывающие виды. Отель Harbour Plaza находится в нескольких минутах ходьбы от паромной станции и предлагает бесплатный трансфер до Цим Ша Цуй каждые тридцать минут.
Alghero is just 20 minutes away while the ferry port at Porto Torres is only a 25-minute drive away. До Альгеро можно добраться всего за 20 минут, а порт Порто-Торрес, откуда отправляются паромы, находится всего лишь в 25 минутах езды.
This small and charming hotel boasts a tremendous location close to the Avenue des Champs Élysées, 2 minutes away from the Arc de Triomphe and within easy reach of the Place de la Concorde and the Grande Arche de la Défense. Этот небольшой очаровательный отель занимает превосходное месторасположение вблизи Елисейских полей, а также в 2 минутах от Триумфальной арки и в пределах лёгкой доступности от площади Согласия и Большой арки Дефанс.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Delegations are reminded that, in view of the large number of speakers already inscribed, statements are limited to 5 minutes. Делегациям напоминается, что в связи с большим числом ораторов, уже записавшихся для выступления, продолжительность заявлений ограничена 5 минутами.
The President: Once again, I appeal to everybody to limit their statements to the agreed 15 minutes, which also applies to this afternoon's meeting. Председатель (говорит по-английски): Еще раз я призываю всех ограничивать свои заявления согласованными 15 минутами, что также относится и к сегодняшнему дневному заседанию.
In order to enhance the quality of the dialogue between the State party and the Committee in future, the head of the State party delegation will be requested to confine the opening statement to a maximum of 10 minutes. Для того чтобы повысить качество диалога между государством-участником и Комитетом в будущем, главе делегации государства-участника будет предложено ограничить продолжительность вступительного заявления 10 минутами.
The 10th birthday of "Remember" sees the re-release, containing an extra of 50 minutes live material. К десятилетию альбома "Remember" увидело свет это переиздание, дополненное 50-ю минутами концертного материала.
In the interest of optimizing the Committee's work, he thus proposed that only two delegations should speak in favour of inclusion of the item and only two speakers against, and that the duration of each statement should be more than six minutes. В связи с этим в интересах оптимизации работы Комитета он предлагает предоставить слово только двум ораторам, выступающим "за", и двум ораторам, выступающим "против", и ограничить каждое такое выступление шестью минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Length of delay (in minutes) Продолжительность стоянки (в мин.)
5.2.5.7. The chamber shall be closed and sealed gas-tight within two minutes from electrical interlock of the failure charge step. 5.2.5.7 Не позже чем через 2 мин с момента начала этапа зарядки в условиях наличия неисправности камера закрывается и герметизируется при помощи электрического блокировочного устройства.
Nodal period: 319 minutes период обращения: 319 мин.
The province's TVA television and radio broadcasting company likewise has a television programme in Romanian: it produces and transmits the daily news programme Novosti (lasting 10 - 15 minutes). Также телепрограммы на румынском языке в области осуществляет ТРК "ТВА", которая производит и транслирует ежедневную программу "Новости" (хронометраж 10 - 15 мин).
He has ten minutes 26 Told to you, that to everyone having will be given, and at not having that has will be taken away also; 27 enemies of my who did not want that I reigned above them, result here and beat before me. у него есть десять мин. 26 Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет; 27 врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
All documentation, including the minutes of its meetings, press releases and terms of reference, is posted on the site. Вся документация, включая протоколы его заседаний, пресс-релизы и мандат, размещена на этом сайте.
3.5.3 Draft minutes of JPSM meetings for ratification by signature of both chairs within 7 days following a JPSM meeting. 3.5.3 Составляет протоколы заседаний СМПБ и представляет их на утверждение и подписание обоими председателями в семидневный срок после проведения заседания СМПБ.
In order to understand the functioning of the mechanisms for collective guidance, the team examined the terms of reference and the composition and minutes of the Management Board, the Executive Committee, the Programme Coordination Committee and the Project Approval Group. Чтобы получить представление о функционировании вышеупомянутых механизмов коллективного руководства, группа изучила круг ведения, состав и протоколы заседаний Руководящего совета, Исполнительного комитета, Комитета по координации программы и Группы по утверждению проектов.
The minutes from nif's meeting or the analysis of the ngo charters? Протоколы собрания Национального Исламского Фронта или анализ уставов неправительственных организаций?
The minutes of the meetings prepared by UNDOCO outlining pool changes and the candidates shortlisted for each RC post vacancy are to be circulated to the IAAP members within 5 days of the meeting date and/or prior to the subsequent meeting with the UNDG Chair. Подготовленные УКОР ООН протоколы совещаний, в которых описываются изменения состава кандидатов и представляются короткие списки претендентов на каждую должность КР, должны распространяться среди членов МУКГ в течение пяти дней после проведения совещания и/или до следующего совещания с Председателем ГООНВР.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes. Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
The journey time of the Super Hokuto is approximately 3 hours 40 minutes, 10 minutes faster than that of the Hokuto. Время в пути Супер Хокуто составляет примерно З часа 10 минут, что на 10 минут быстрее обычного Хокуто.
At maximum speed baring any unforeseen traffic anomalies, we can be there in 3 hours and 17 minutes. На максимальной скорости, если не будет аномалий движения мы будем там через З часа и 17 минут.
Here it is: six hours to prepare, fifteen minutes to rejoice, then two hours to take it all down. Как всегда, шесть часов подготовки, 15 минут веселья и два часа, чтобы все это снять.
3 hours and 20 minutes. З часа и 20 минут.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
See if you can track down the minutes from the meeting held by the casino workers' union. Посмотри, сможешь ли ты обнаружить протокол со встречи, который вел профсоюз работников казино.
These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over. Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал.
The minutes of the Round Table served as a basis for steering this initiative through the government into Parliament. Протокол проведенного «Круглого стола» послужил основанием для продвижения данной инициативы через Правительство в Парламент.
E Minutes of the Workshop on Control Technology for Emissions from off-road Vehicles and Machines, Ships and Aircraft. 22 Секретариат 4 А Протокол Рабочего совещания по технологии ограничения выбросов из транспортных средств повышенной проходимости, машин, судов и летательных аппаратов
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Copies of these minutes are, however, among the missing documents. Однако копии этих протоколов входят в число отсутствующих документов.
The total number of prepared minutes to the OOS under Article 78 of the Contraventional Code (causing light bodily injuries), Общее число протоколов, представленных ООС, в соответствии со статьей 78 Кодекса о правонарушениях (Нанесение легких телесных повреждений),
In addition, the Communications Group secretariat, with the help of the Web Site Section of the Department of Public Information, has designed a new web site for posting all documents of the Group, including minutes and the annual calendar. Кроме того, секретариат Группы по вопросам коммуникации при содействии Секции веб-сайта Департамента общественной информации разработал новый веб-сайт для размещения на нем всей документации Группы, в том числе протоколов совещаний и годового расписания.
Little wonder, then, that the latest release of the closely followed minutes of the Federal Open Market Committee meeting points to a divided body, whose members anticipate divergent paths for monetary policy, with some expecting further accommodation and others expecting a round of tightening. Неудивительно, что последний выпуск недавно вышедших протоколов Федерального комитета по открытым рынкам указывает на орган, в котором отсутствует единодушие, члены которого предлагают ведущие в различном направлении пути для монетарной политики, когда некоторые ожидают последующих ссуд, а другие ряда ограничительных мер.
The Secretary's official duties include issuing the summons (a formal notice of an impending meeting, with time, date and agenda), recording meeting minutes, completing statistical returns to the Grand Lodge, and advising the Worshipful Master on matters of procedure. В официальные обязанности секретаря входит рассылка повесток (официальное уведомление о готовящемся собрании, включающем дату, время и повестку собрания), составление протоколов собраний, составление статистических отчётов для великой ложи и информирование досточтимого мастера в рабочих вопросах.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
10 minutes from the Latin Quarter, Saint Germain des Prés, Notre Dame, the banks of the Seine, the Bastille, the Marais. А 10 minutes du Quartier Latin, de Saint Germain des Prйs, de Notre Dame, des quais de Seine, de la Bastille, du Marais.
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора.
Prior to its inclusion on The Videos 86>98, the music video for "One Caress" was frequently broadcast on MTV's Alternative Rock video block 120 Minutes and Sky One. Ещё до того, как быть включенным в The Videos 86>98, клип «One Caress» часто показывался в видеоблоке альтернативного рока 120 Minutes на MTV, а также на канале Sky1.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Results of such votes shall be recorded in the minutes and provided to the UNECE secretariat. Результаты такого голосования должны отражаться в протоколе и сообщаться секретариату ЕЭК ООН.
The minutes of another meeting recorded that some fishermen had received the hulls of the boats but no fishing gears. В протоколе другого совещания зафиксировано, что некоторые рыбаки получили лодки без рыболовных снастей.
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. Комитет считает, что государство-участник приняло правильные правозащитные меры, позволив заявителю исправить ошибки в протоколе собеседования.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs. В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презентациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
The Chairperson reported on the work of the Bureau, based on the Bureau minutes. Председатель представил доклад о работе бюро, основываясь на протоколах его заседаний.
It argues that the word "claims" was not intended to cover claims in tort and that the term is not defined in the agreed minutes or the protocols. Она утверждает, что термин "претензии" не предусматривал охвата претензий, касающихся противоправных деяний, и что он не был определен в согласованных документах или протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
They should be safely out of Chinese airspace in minutes. Через минуту они покинут воздушное пространство Китая.
So, every minute that participants add to their seven minutes of speaking time adds half an hour to the deliberations of the Council. Поэтому если каждый из участников увеличит продолжительность своего семиминутного выступления хотя бы на одну минуту, это выльется в дополнительные полчаса работы Совета.
Telephone usage for the new offices/outposts is based on 75 minutes of calls per day for 20 days for six offices at $2.50 per minute. Пользование телефонной связью для новых отделений/аванпостов определено из расчета 75 минут разговоров в день в течение 20 дней для шести отделений по ставке 2,50 долл. США за минуту.
At the finals in South Africa, Martins played in just two games for a total of 71 minutes, without scoring. В самом турнире Мартинс сыграл в 2 играх, ни разу отличившись, в общей сумме за 71 минуту.
I'll jump in the shower and meet you in ten minutes downstairs Я помоюсь и буду внизу через минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Apart from the minutes of the meetings, the reporting process of the Committee was non-existent. Каких-либо отчетов о работе Комитета, помимо протокола заседаний, не существует.
The Court of Appeal reviewed the authors' request (dated 21 March 2001) to amend the minutes of the hearings, introduced some of the corrections requested by them and rejected others. Апелляционный суд пересмотрел ходатайство авторов (от 21 марта 2001 года) об изменении протокола судебного заседания, внес некоторые предлагаемые ими поправки и отклонил остальные.
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
Furthermore, the Board recommended that UNDP should include in the file of the selected candidate the minutes of the related ALDs ad hoc panel meetings. Бюро напомнили о необходимости ведения протоколов заседаний указанной группы и включения копии протокола в досье отобранного кандидата.
ABB argues that this wording from the minutes should be read to mean that there was a 90 per cent certainty that ABB would award it the work set out in its proposal. По мнению "АББ", эта фраза из протокола означает, что вероятность утверждения предложенных работ составляла 90%.
Больше примеров...