Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Anderson put him away in 12 minutes. Андерсон уложил его за 12 минут 10 секунд.
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
But they only showed it for 2 minutes. Но они показали только 2 минуты.
Plus, every three minutes they all have to drink a shot. Ну, и плюс каждые три минуты ещё по одной.
No, just give me 3 minutes' time. З минуты будет достаточно.
[Two minutes later...] [Две минуты спустя...]
He'll be out in three minutes. Он появится через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
A wide variety of local services and excellent dining choices are only minutes away. Огромное разнообразные услуг и прекрасные рестораны находятся всего в нескольких минутах ходьбы.
Five, six minutes. В пяти, шести минутах.
Located in the city centre, Ramada Encore Milton Keynes is 5 minutes' walk from Central Rail Station and 5 minutes' walk from the shopping centre. Отель Ramada Encore Milton Keynes расположен в самом центре города, в 5 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала и торгового центра.
With a privileged location 15 minutes from Schiphol Airport, this hotel is an ideal choice for your stay in Amsterdam, offering 301 tastefully furnished rooms, all with air conditioning, internet access, e-mail, fax machines, voice mail and modern amenities. Благодаря удобному расположению всего в 15-ти минутах езды от аэропорта Schiphol, отель "Okura" является идеальным местом для проживания в Амстердаме. Все номера (а их 301) со вкусом обставлены и оборудованы кондиционерами.
The position is strategic: close to the railway station, just minutes from the Noventa di Piave motorway exit, a short walk from the Hospital, half an hour's drive from Venice Marco Paolo Airport and the sea. Отель занимает стратегическое положение: рядом с железнодорожным вокзалом, в нескольких минутах от съезда с автомагистрали Новента-ди-Пьяве, в двух шагах от больницы, в получасе езды на автомобиле от аэропорта "Марко Поло", от Венеции и от моря.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Statements in the debate during the high-level segment should be limited to seven minutes. Продолжительность выступлений в ходе прений на этапе заседаний высокого уровня следует ограничить семью минутами.
Mr. De Rivero (Peru) (spoke in Spanish): Mr. Chairman, I support your proposal that we limit our statements to 10 minutes. Г-н де Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я поддерживаю Ваше, г-н Председатель, предложение ограничить наши заявления 10 минутами.
At the same meeting, the Chairperson proposed that for the discussion of the technical agenda items, the Preparatory Committee should hold an interactive debate, with statements in principle limited to three minutes, although the time limit would be interpreted flexibly. На этом же заседании Председатель предложил, чтобы Подготовительный комитет обсуждал технические вопросы повестки дня в форме диалога при ограничении времени выступлений в принципе тремя минутами, хотя соответствующие временные ограничения будут использоваться на гибкой основе.
Play media Toguri performed in comedy sketches and introduced recorded music, but never participated in any actual newscasts, with on-air speaking time of generally about 2-3 minutes. Воспроизвести медиафайл Тогури участвовала в комедийных скетчах и вела музыкальные эфиры, но никогда не выступала в основных выпусках программ, ограничиваясь всего двумя или тремя минутами.
If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today. Если бы он оказался на остановке всего тремя минутами позже, то встретился бы со своим одноклассником и был бы всё ещё жив.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The time for working with the solution is 90 minutes. Время работы с готовым раствором 90 мин.
These bags shall be made of such materials as will not change the pollutant gas by more than 2 per cent after 20 minutes of storage. Эти камеры должны быть изготовлены из таких материалов, чтобы через 20 мин. после хранения загрязняющий газ изменялся не более чем на 2%.
The duration of operation will depend on its volume, and an operation itself will last from 20 minutes to 1 hour. Продолжительность операции зависит от объема и может длиться от 20 мин до 1 часа.
It took an hour and 20 minutes for the ambulance. Тоби, ты не отвечаешь - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
It was the longest Grand Slam final match (by duration) in history, lasting 5 hours 53 minutes, overtaking the record previously set by the 1988 US Open Final between Mats Wilander and Ivan Lendl. Продолжительность финальной игры (5 ч 53 мин) стала рекордной для подобных матчей в истории тенниса; предыдущий рекорд принадлежал финалу US Open-1988, где Иван Лендл и Матс Виландер выявляли сильнейшего на 59 минут меньше.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
This comprises minutes from the meetings held in the Executive Board, the TAG and for the regional coordinators meetings. К ним относятся протоколы заседаний Исполнительного совета и ТКГ и заседаний региональных координаторов.
(a) Maintain the minutes and other official records of the Committee, which shall remain in his/her office at United Nations Headquarters; а) ведет протоколы и другие официальные отчеты Комитета, которые хранятся в его/ее офисе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
Minutes of the meetings have been published on the web. Протоколы этих совещаний опубликованы в сети.
Minutes of the panel meetings are important to ensure that there was transparency in the selection and hiring process. Протоколы заседаний группы являются важными для обеспечения прозрачности в процессе подбора и найма.
Agreed Minutes to the Declaration of Principles Согласованные протоколы к Декларации принципов о временных мерах
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Depending on age and ability, administration can range from fifteen minutes to an hour and fifteen minutes. В зависимости от возраста и возможностей человека тест может длиться от 15 минут до 1 часа 15 минут.
And so 3 hours 48 minutes each one of them. И так З часа 48 минут каждая.
The English champion Paula Radcliffe, neomamma, has won the women's ranking in 2 hours 23 minutes and 9 seconds. Английский чемпион Пола Рэдклиф, neomamma, выиграла женские рейтинга в 2 часа 23 минут и 9 секунд.
Even mothers in the paid workforce devote more time than their partners to unpaid care work within the family circle: on average 2 hours and 28 minutes per day more in countries belonging to the Organization for Economic Cooperation and Development. Даже матери, занимающиеся оплачиваемой трудовой деятельностью, уделяют неоплачиваемой работе по уходу в семье больше времени, чем их партнеры - в среднем на 2 часа 28 минут в день в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития.
No. Twelve minutes at high speed! Говорю тебе, четыре часа на первой скорости и двенадцать минут, если прибавишь газа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The minutes of the workshop, including plenary presentations and discussions, are provided in annex C. Протокол семинара, в том числе выступлений и обсуждений на пленарных заседаниях, приводится в приложении С.
A superior officer is obliged to institute proceedings for a disciplinary mistake immediately, to interrogate the perpetrator and to make written minutes. В случае любого нарушения дисциплины командир обязан незамедлительно допросить виновного и занести его показания в протокол.
The agreed minutes of the last meeting of the Working Group in Potsdam are reproduced in informal document INF. as for time reasons they could not be attached to informal document INF. 33 presented to the Joint Meeting in March 2009. Протокол последнего совещания рабочей группы, состоявшегося в Потсдаме, приведен в неофициальном документе INF., так как из-за нехватки времени его не удалось включить в неофициальный документ INF., представленный Совместному совещанию в марте 2009 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
In order to register a Church, congregation or association of congregations, the Church, congregation or association of congregations must submit an approved application, statutes and the minutes of the founding meeting, with the notarized signatures of at least three founding members. Для того чтобы зарегистрироваться, любая церковь, религиозная община или ассоциация религиозных общин должны представить утвержденную заявку, устав и протокол учредительного собрания с нотариально заверенными подписями по крайней мере трех членов-учредителей.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Currently, English is the official language for minutes, correspondence and announcements. В настоящее время - английский является официальным языком протоколов, корреспонденции и заявлений.
The oldest, lost portion of the minutes of the speculative lodge commence on 7 March 1705-06. Самая старая потерянная часть протоколов спекулятивной ложи датируется 7 марта 1705-06 годов.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that losses were suffered as a result of performance bonds not always being obtained in accordance with the contract stipulations. Как явствует из протоколов заседаний Комитета по контрактам в Центральных учреждениях, в некоторых случаях несоблюдение положений контрактов о внесении гарантийного залога приводило к возникновению убытков.
The Expert Group explored the various possible bases for extradition, including bilateral treaties, regional, subregional or interregional conventions, multilateral conventions, agreed minutes or non-treaty extradition on the basis of domestic law. Группа экспертов подробно рассмотрела вопросы, касающиеся различного обоснования выдачи, в том числе двусторонних договоров, региональных, субрегиональных и межрегиональных конвенций, многосторонних конвенций, согласованных протоколов или процедур недоговорной выдачи на основе национального законодательства.
Although the terms of reference provided for a minimum of two meetings per year of the JMCC, the minutes show that fewer meetings actually took place, with one meeting in 1999, none in 2000, and one in 2001. Хотя в круге его ведения предусматривалось проведение как минимум двух совещаний в год, из протоколов явствует, что фактически совещаний было проведено меньше: одно в 1999 году, ни одного в 2000 году и одно в 2001 году.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The first single from the album, "4 Minutes" (2008), was added to the station's A-list. Первый сингл с альбома «4 Minutes» (2008) был добавлен радиостанцией в A-лист.
Use the Block traffic for... minutes parameter to specify the length of time during which traffic will be blocked for the particular host. Используйте параметр Use the Block traffic for... minutes для блокировки траффика в течении определенного времени, для конкретного хоста.
On April 132007, Leæther Strip released the album The Giant Minutes to the Dawn. В пятницу 13-го апреля 2007 года Leæther Strip выпускает альбом The Giant Minutes to the Dawn.
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
This is the number of "Recipient unknown" errors allowed from a given host during a mail session before that host will be automatically banned for the number of minutes specified in the Ban sites for this many minutes option below. Здесь указывается количество ошибок «Получатель неизвестен», превысив которое во время почтовой сессии, определённый хост будет автоматически запрещён на то количество минут, которое было указано в поле Ban sites for this many minutes, описанном ниже.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
When consensus is not possible, the meeting minutes will reflect the diversity of opinions, and the results will be reported to the Bureau for further consideration. При невозможности достижения консенсуса различные мнения отражаются в протоколе совещания, а результаты представляются Бюро для дальнейшего рассмотрения.
However, the minutes indicated that the second lowest bidder had proposed a lower cost per expert, although in total its proposal amounted to $6,480,408. Однако в протоколе отмечено, что участник торгов, у которого была вторая по выгодности цена, предложил более низкую цену за одного эксперта, хотя общая стоимость его предложения составляла 6480408 долл. США.
(b) Where a suspect testifies about what he has actually done in connection with the offence of which he is suspected, the investigator shall record it in the minutes as carefully as possible in the words used by the suspect himself. Ь) следователь обязан как можно точнее отразить в протоколе показания подозреваемого о совершенных им действиях в связи с правонарушением, в совершении которого он подозревается, используя при этом его собственные слова.
The understandings reached at that meeting are summarized in the minutes which follow the present note. Договоренности, достигнутые на этой встрече, отражены в прилагаемом протоколе.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
(c) Use and promote the use of gender-neutral language whenever possible in the rulings, minutes and briefing notes, so as to avoid reproducing and promoting a male-centred vision of the world; с) использовать и, по возможности, отдавать предпочтение использованию гендерно нейтральных формулировок в постановлениях, протоколах и справках, с тем чтобы избегать воспроизводства и закрепления мировоззрения, в котором главенствующая роль принадлежит мужчинам;
The Department of Peacekeeping Operations stated that the decision to accept the amended delivery schedule from the local trading company was due to the absence of other viable alternatives, as recorded in the minutes of the Local Committee on Contracts. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что решение одобрить скорректированный график поставки, предложенный местной торговой компанией, было обусловлено отсутствием других подходящих альтернативных решений, как это отражено в протоколах заседаний местного комитета по контрактам.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
They disabled Longsdale's security system minutes before the hit. Они отключили систему безопасности Лонгсдейла за минуту до кражи.
It has been estimated that a typical insulin molecule is finally degraded about 71 minutes after its initial release into circulation. Было подсчитано, что типичная молекула инсулина деградирует приблизительно через 71 минуту после первоначального выпуска в кровоток.
You spoke to her for 51 minutes, Dominic. Ты разговаривал с ней 51 минуту, Доминик.
Minutes, then it is still the work of "Mossad"? Минуту, значит это всё-таки дело рук "Моссад"?
Correction: a great 81 minutes. Поправка: 81 минуту максимум!
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
Who was responsible for taking the minutes at the staff meeting. Кто отвечал за составление протокола собрания сотрудников этим утром?
As evidence of its claim for contract losses, National provided a copy of the minutes of the meeting held on 24 April 1990. В обоснование своей претензии в связи с потерями по контракту "Нэшнл" представила копию протокола заседания, состоявшегося 24 апреля 1990 года.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Extracts of minutes between Primorje and Bojoplast dated 19 September 1990, are submitted. These minutes refer to materials that were stored by Primorje on behalf of Bojoplast. Кроме того, представлены выдержки из протокола переговоров между "Приморьем" и "Божопластом" от 19 сентября 1990 года, в которых говорится о материалах "Божопласта", хранившихся на складе "Приморья".
Больше примеров...