Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
We've only got 15 minutes together today. У нас на все есть только 15 минут.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
We can be at an optimal drop point in 34 minutes. Мы можем быть в оптимальной точке сброса через 34 минуты.
I'm going to stay two minutes ahead. Теперь я еду на две минуты раньше.
You've got 4 minutes... to destroy the queen. У вас 4 минуты, чтобы уничтожить королеву.
Two minutes or one minute, 58 seconds longer than you did. Две минуты или на минуту и 58 секунду дольше чем ты.
If I broke two minutes I'd be the happiest guy in the world. Если я проехал быстрее, чем за две минуты, я буду самым счастливым человеком на свете.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
The money is two minutes away. Деньги в двух минутах от тебя.
You will also enjoy excellent transport links here, with a Metro station less than 5 minutes' walk away. Станция метро, на котором Вы легко сможете добраться до любой части городе, расположена менее чем 5 минутах ходьбы отсюда.
This tastefully furnished hotel offers free Wi-Fi access in a central location, just 5 minutes away from the old town and the main train station of Salzburg. Этот изысканный отель, расположенный в тихом местечке в центре, всего в 5 минутах езды от центра города и центрального железнодорожного вокзала, предлагает комфорт и элегантность как для бизнеса, так и для туристического отдыха.
The Hotel in fact stands few minutes away from both the city centre and the Great Ring Road, in the quiet Via Flaminia "VIP" residential area. Отель находится в нескольких минутах, как от центра города, так и от Большого Объездного Кольца в спокойной престижной жилой зоне на улице Фламиния/Flaminia/.
Show time until alarm: Select this option to show the length of time remaining before each alarm's next scheduled occurrence. The length of time is shown in hours and minutes. Показывать время до напоминания: Установите этот параметр чтобы отображалась остаток времени до каждого запланированного напоминания. Этот промежуток отображается часах и минутах.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Other interventions will need to be limited to a maximum of three minutes. Все другие выступления необходимо будет ограничить максимум тремя минутами.
Press conferences will be restricted to thirty minutes maximum, beginning at 9 a.m. each day. Продолжительность пресс-конференций, которые будут проводиться каждый день с 09 ч. 00 м., будет ограничена 30 минутами.
To make this interaction possible, Member States are urged to be concise and to limit their interventions to no longer than three minutes. Чтобы сделать эту интерактивность возможной, государствам-членам настоятельно предлагается быть краткими и ограничивать продолжительность своих выступлений тремя минутами.
And, you just happened to buy a train ticket to Little Neck three minutes after she did. И так просто случилось, что ты купил билет на поезд в Литтл Нек З минутами позже Ким.
In 1999, the ECE Inland Transport Committee adopted a Resolution on the Reduction of Border Stopping time of shuttle trains in international traffic, which invites the ECE member Governments to intensify their efforts to limit overall to 60 minutes the waiting time of shuttle trains at borders. В 1999 году Комитет по внутреннему транспорту ЕЭК ООН принял резолюцию о сокращении задержек на границах челночных поездов в международном сообщении, в которой правительствам стран-членов ЕЭК предлагается активизировать свои усилия в целях общего ограничения времени простоя челночных поездов на границах 60 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
23 hours 55 minutes 50 seconds (geostationary) 23 час. 55 мин. 50 сек. (геостационарная орбита)
I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit. Я сделал 20 мин, потом я испытал это на пальцах своих ног, так ведь.
The nodal period is between 23 hours 55.8 minutes and 23 hours 56.4 minutes. The expected date of decommissioning is 2024. Период обращения - от 23 час. 55,8 мин. до 23 час. 56,4 мин. Предполагаемая дата вывода из эксплуатации - 2024 год.
A subspace relay was activated in the security office nine minutes ago. 'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.'
The half-life of wortmannin in tissue culture is about 10 minutes due to the presence of the highly reactive C20 carbon that is also responsible for its ability to covalently inactivate PI3K. В клеточной культуре вортманнин крайне неустойчив, время его полужизни составляет около 10 мин благодаря наличию реактивного углерода C20, ответственного за ингибирование фосфоинозитид-3-киназ.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Those documents include preparatory papers, minutes of the meetings, and conclusions. К таким документам относятся подготовительные материалы, протоколы заседаний и выводы.
The treatment also varies according to whether the agreed minutes contain a goodwill clause, an agreement that the debtor country can return to the Paris Club. Подходы различаются также в зависимости от того, содержат ли согласованные протоколы оговорку доброй воли, представляющую собой договоренность о том, что страна-должник может вновь обратиться к Парижскому клубу.
All other records and related information, including the minutes of all management meetings requested by you, have been supplied to you; Все остальные записи и соответствующая информация, включая протоколы совещаний руководства, были переданы вам в соответствии с вашим требованием;
You take the minutes and you log every meeting. Ты ведешь протоколы каждого заседания.
Reporting: Minutes from the AAC meetings were prepared. КРК ведет протоколы своих заседаний.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
This test is two hours and 10 minutes. Продолжительность экзамена - 2 часа 10 минут.
1,150 km, for 14 hours and 20 minutes. Проезжает 183 километра за 4 часа и 20 минут.
Two hours, 59 minutes to be exact, captain. 2 часа 59 минут, капитан, если быть точным.
The guy who made us wait for two hours, and then gave us two minutes of interrupted conversation... Он же заставил нас ждать два часа, а потом уделил нам 2 минуты, - и то его прерывали...
Well? Leave in fifteen minutes. Через четверть часа отправляемся.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
All this will be recorded in the official minutes. Все это будет занесено в официальный протокол обсуждений.
Minutes, the document in which the proceedings of a court or a meeting are recorded Протокол - это письменный документ, отражающий ход общественного собрания или слушания.
(a) Minutes of the joint meeting of representatives of the geological services of Belarus and Lithuania and the programme for groundwater monitoring in the border areas of Belarus and Lithuania (Minsk, 19-21 December 2000); а) Протокол совместного совещания представителей геологических служб Беларуси и Литвы и программа мониторинга подземных вод приграничных территорий Беларуси и Литвы (Минск, 19 - 21 декабря 2000 года);
I want the minutes from this meeting. Я хочу протокол этого заседания.
We have also received the minutes of the meeting of the Inter-agency and Expert Group, held in Rome from 24 to 27 October 2005, at which there seemed to be a genuine commitment to address the shortcomings of the MDG indicators. Мы также получили протокол совещания Межучрежденческой группы экспертов, которое состоялось в Риме 24 - 27 октября 2005 года и на котором, по-видимому, наблюдалось подлинное стремление устранить недостатки в показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
His duties include the elaboration of minutes and specialized bibliographies, and assistance during the sessions of the Court. В его обязанности входят составление протоколов и специализированных библиографий и оказание содействия во время судебных заседаний.
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
Furthermore, the Board recommends that UNDP include in the file of the selected candidate minutes of the related ALDs ad hoc panel meetings. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
As the minutes of those meetings show, the Eritrean Commissioner informed the Deputy Special Representative of the Secretary-General that "Eritrea is withholding implementation pending resolution of the complication created by the divergence between the original map we accepted and the substitute map now presented". Как следует из протоколов этих встреч, эритрейский уполномоченный информировал заместителя Специального представителя Генерального секретаря о том, что «Эритрея приостанавливает передислокацию впредь до улаживания осложнения, вызванного расхождением между первоначальной картой, с которой мы согласились, и другой картой, которая предъявлена сейчас».
A review of the minutes made available to the team suggests that a good part of the discussion is devoted to briefing the participants on the activities of the Executive Director and the provision of general information regarding latest developments, including the financial situation. Анализ протоколов заседаний, предоставленных в распоряжении группы, показывает на то, что значительное время в ходе обсуждений отводится ознакомлению участников с деятельностью Директора-исполнителя и представлению общей информации о последних событиях, в том числе о финансовом положении.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
In 2007, their third studio album, Minutes to Midnight, also debuted at number-one on the Billboard 200, selling 623,000 copies in its first week. В 2007 году вышел третий студийный альбом, Minutes to Midnight, также оказался на первом месте Billboard 200, в первую неделю было продано 623000 экземпляров.
Linkin Park's third studio album Minutes to Midnight, released in 2007, was noted for its complete departure from the band's nu metal sound. Третий альбом Minutes to Midnight (2007) группы Linkin Park известен своим полным отклонением от ню-метал-звучания.
Dave de Sylvia of Sputnikmusic called it "an extremely well-crafted rock album," saying it was somewhat better than its predecessor Minutes to Midnight (2007), but does not live up to their debut, Hybrid Theory (2000). Дэйв де Сильвия из Sputnikmusic назвал пластинку «чрезвычайно хорошим продуманным рок-альбомом», добавив, что этот альбом лучше своего предшественника, Minutes To Midnight, но все-таки не так хорош, как первый альбом группы, Hybrid Theory.
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
The title is a reference to the Andy Warhol quotation, "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." Название фильма отсылает к фразе Энди Уорхола: «В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут» (англ. "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes").
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Ask the sale of the country recorded in the minutes. Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
A detailed description of the agreed functionalities for the final application's version is contained in the minutes of the steering group meeting of 8 October 2007. Подробное описание согласованных функциональных характеристик окончательного варианта приложения содержится в протоколе совещания руководящей группы от 8 октября 2007 года.
However, the minutes indicated that the second lowest bidder had proposed a lower cost per expert, although in total its proposal amounted to $6,480,408. Однако в протоколе отмечено, что участник торгов, у которого была вторая по выгодности цена, предложил более низкую цену за одного эксперта, хотя общая стоимость его предложения составляла 6480408 долл. США.
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
Summaries of the discussions on this item appear in the minutes of the Bureau's meetings, which can be accessed as informal documents in English on the/env/emep/welcome.html. Резюме обсуждения этого пункта содержится в протоколах заседаний Президиума, с которыми можно познакомиться в качестве неофициальных документов на английском языке в Интернете по адресу.
6.5 With regard to his contention that a number of pages were missing from the minutes of the Limassol Assizes Court proceedings, the Committee notes that this fact was denied by an official communication of the Supreme Court Registrar to the author on 21 March 2000. 6.5 В отношении его утверждения о том, что в протоколах заседаний Лимасолского суда присяжных отсутствует несколько страниц, Комитет отмечает, что этот факт был отвергнут в официальном письме, направленном автору секретарем Верховного суда 21 марта 2000 года.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
It argues that the word "claims" was not intended to cover claims in tort and that the term is not defined in the agreed minutes or the protocols. Она утверждает, что термин "претензии" не предусматривал охвата претензий, касающихся противоправных деяний, и что он не был определен в согласованных документах или протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
The Working Group on mercenaries noted the high crime rate, with one robbery committed every 21 minutes, widespread kidnapping, robberies of banks and thefts of public and private property. Рабочая группа по вопросу о наемниках отмечала высокий уровень преступности, когда грабеж с насилием совершается каждую 21 минуту, распространение практики похищения людей, ограбления банков и краж государственного и частного имущества127.
41 minutes, Rose. На 41 минуту, Роуз.
In 41 minutes, the information from the Tsiolkovsky will be downloaded. Капитан, загрузка информации с "Циолковского" будет завершена через 41 минуту.
The Security Council will be making a resolution in a matter of minutes. Совет безопасности примет резолюцию с минуты на минуту.
They return to the guest house to find out why the Tourists have come, but minutes later the town is struck by a large meteorite, resulting in almost total destruction. Поздно вечером Бена находит Оскар и помогает вернуться в дом, что бы выяснить что же должно произойти, зачем именно прилетели туристы, но через минуту город поражает крупный метеорит, который практически уничтожает город.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
For the record, 4 minutes and 36 seconds. Для протокола: 4 минуты и 36 секунд.
Any other interested party may receive a copy of the minutes and the comments sheet on request. Копия протокола общественных слушаний и «Листа замечаний» может быть предоставлена по запросу любым другим заинтересованным сторонам.
In accordance with the extract from the minutes of the meeting of the Academic Council, Training and Research Center for Applied Mathematics and Control Processes, held on February 10, 2000. Основание: выписка из протокола Nº4 заседания Ученого совета УНЦ ПМ-ПУ от 10 февраля 2000 года.
An informal agreement was executed on 22 July 1990 evidenced by the signing of minutes by the parties (the "22 July 1990 Agreement"). Неофициальное соглашение на этот счет было заключено 22 июля 1990 года путем подписания сторонами соответствующего протокола ("Соглашение от 22 июля 1990 года").
Больше примеров...