Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
40 minutes until those tunnels are destroyed. Сорок минут до того, как эти туннели будут разрушены.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Deactivates all laser protection for 42 minutes and 59 seconds. Деактивирует всю лазерную защиту на 42 минуты и 59 секунд.
The Council of the European Union has requested all Europeans to observe three minutes of silence on Friday, 14 September, at noon. Совет Европейского союза просит всех европейцев соблюсти три минуты молчания в пятницу, 14 сентября, в полдень.
I've sat there, counting the number of cuts in three minutes. Я сидел тут, считая количество смен плана за три минуты
Three minutes it is. Хорошо. Три минуты.
Which gives Arthur three minutes. Что дает Артуру З минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
As for its location, it is situated in an exclusive area at only 10 minutes walk from downtown or just two stops on the subway. Что до расположения, то номер находится в отличном районе, всего в десяти минутах ходьбы или в двух остановках метро от центра города.
But you get out to Jupiter and it's 40 minutes away. Тогда вы направляетесь к Юпитеру, который в 40 минутах, что является проблемой.
Fire department's 15 minutes away! Пожарные в 15 минутах!
This 3-star Art Nouveau hotel is conveniently located in Munich's city centre, just minutes away from the main railway station, the Marienplatz and the famous Oktoberfest beer festival. Здание З-звёздочного отеля, построенного в стиле ар-нуво, удобно расположилось в центре Мюнхена, всего в нескольких минутах от центрального железнодорожного вокзала, площади Мариенплац и места...
Ararat Park Hyatt has an excellent location 5 minutes from Red Square in the prime shopping area, moments from both TsUM and Detsky Mir department stores. Отель Ararat Park Hyatt прекрасно расположен всего в 5 минутах от Красной площади в первоклассном торговом квартале, вблизи универмагов ЦУМ и "Детский мир".
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
The release sees the first two seasons combined into a single story, with 15 minutes of never-before-seen content. Релиз содержит первые два сезона, объединенные в одну историю вместе с 15 минутами нового материала.
Furthermore, in view of the long list speakers, I would urge all speakers to limit their interventions to five to seven minutes. Далее, учитывая длинный список ораторов, я призываю всех выступающих ограничивать свои замечания пятью-семью минутами.
The update frequency is set more towards a number of minutes instead of a number of seconds. Частота обновления данных исчисляется не секундами, а минутами.
40 minutes later, he confessed to planting explosives in a self-storage facility after you paid him to do it. Сорока минутами позже он признался, что заложил взрывные устройства в складском комплексе после того, как вы заплатили ему за это.
At over 70 minutes, and written for an 80-piece orchestra, in addition to a full chorus, this was the most ambitious score in the series to date. На момент выхода этот саундтрек, с его более чем 70 минутами продолжительности, 80-инструментальным оркестром, а также с полноценным хором, считался наиболее амбициозным в истории серии Medal of Honor.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Her flight lands at National in 40 minutes. Её рейс прибывает в аэропорт через 40 мин.
Perfect accessibility and a highly developed infrastructure with an international airport, 1.5 hour away from the airport in Prague and 45 minutes from the German network of motorways. Отличная транспортная доступность с развитой инфраструктурой, международным аэропортом, 1,5 часа от Пражского аэропорта, в 45 мин от немецкой сети автомагистралей.
After than and not early than in 5 minutes, the inventive method consists in shutting off the working medium supply to the pump nozzle, in examining the formation for evaluating the productivity thereof and in bringing the well into operation. После этого, не ранее чем через 5 мин, прекращают подачу рабочей среды в сопло насоса, извлекают гибкую трубу, проводят исследования пласта для оценки его продуктивности и запускают скважину в эксплуатацию.
The province's TVA television and radio broadcasting company likewise has a television programme in Romanian: it produces and transmits the daily news programme Novosti (lasting 10 - 15 minutes). Также телепрограммы на румынском языке в области осуществляет ТРК "ТВА", которая производит и транслирует ежедневную программу "Новости" (хронометраж 10 - 15 мин).
Good international connections from Montreal airports (Dorval - 15 minutes from downtown Montreal - and Mirabel - 45 minutes from downtown Montreal), served by over 60 airlines Развитая система международных сообщений из аэропортов Монреаля (Дорваль - 15 мин. езды от центра Монреаля, и Мирабель - 45 мин. езды от центра Монреаля), в которых обслуживание пассажиров осуществляется более чем 60 авиационными компаниями
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The minutes taken at the hearing are publicly accessible documents. Протоколы слушаний являются публично доступными документами.
Finalised minutes shall be sent to the Secretary General. Протоколы заседаний в окончательном виде препровождаются Генеральному секретарю.
All documentation, including press statements, the minutes of all IAMB meetings, the results of the audit reports and key documents related to the IAMB mandate and operations, will continue to be posted on the IAMB website (). Вся документация, включая пресс-релизы, а также протоколы всех заседаний МККС, результаты аудиторских отчетов и основные документы, связанные с мандатом МККС и его работой, будут по-прежнему помещаться на веб-сайте МККС ().
Of the 14 meetings conducted, corresponding minutes for nine meetings were submitted beyond the three-business day requirement. Было проведено 14 совещаний; протоколы 9 совещаний были представлены по истечении установленного срока в три рабочих дня.
Minutes shall be kept at each session of Vnesheconombank's board, which minutes shall be subject for submission to Vnesheconombank's supervisory board members, Vnesheconombank's Internal Control and auditing firm upon request. Проведение заседаний правления Внешэкономбанка организует председатель Внешэкономбанка или лицо, им уполномоченное. Протоколы заседания правления Внешэкономбанка подписываются председательствующим на соответствующем заседании.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
However, the finished picture was two hours and nine minutes. Завершённый фильм длился 2 часа 9 минут.
Auras appear gradually over a number of minutes and generally last less than 60 minutes. Аура развивается постепенно в течение нескольких минут и обычно длится менее часа.
The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно.
Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Сэр, эти самолеты приземлятся через два часа и 20 минут.
At 22 hours 20 minutes, the bell of the Trinity- Sergius Lavra announced the election of Patriarch of All Russia fifteenth. В 22 часа 20 минут, колокол Троице-Сергиевой Лавры возвестил об избрании пятнадцатого Всероссийского Патриарха.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
It also considered the minutes of the 15th meeting of the Ministerial Planning and Development Committee, of 18 June 2006. Он также рассмотрел протокол 15го совещания Комитета министров планирования и развития, состоявшегося 18 июня 2006 года.
A good practice, if technical means and language issues allow, is to prepare the minutes or transcript during the hearing and to make the record of each day's proceedings available as soon as possible and preferably at the end of each day. Примером надлежащей практики является ситуация, когда технические средства и вопросы языка позволяют подготовить протокол или стенограмму в ходе слушаний, и вести ежедневные записи, доступные как можно раньше, желательно, в конце каждого дня.
Minutes were made available on the web site. Протокол совещания был размещен на веб-сайте по адресу: .
Mr. Heidar also drew the attention of the Commission to the 2013 Agreed Minutes on the delimitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles between Iceland and Greenland in the Irminger Sea, signed between Iceland and Denmark/Greenland. Г-н Хейдар обратил также внимание Комиссии на Согласованный протокол 2013 года о делимитации континентального шельфа за пределами 200 морских миль между Исландией и Гренландией в море Ирмингера, подписанный Исландией и Данией/Гренландией.
An organizational meeting of the shareholders is held during which the founders adopt the bylaws, subscribe to all the initial shares, elect the members of the initial board of directors and the auditors, and have the minutes of the meeting notarised. На учредительском собрании акционеров основатели компании принимают устав, подписивают все начальные доли, выбирают членов начального совета директоров и аудиторов, и нотариально заверяется Протокол Собрания.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Currently, English is the official language for minutes, correspondence and announcements. В настоящее время - английский является официальным языком протоколов, корреспонденции и заявлений.
Most of what we know of him comes from the minutes of Grand Lodge and from his book of constitutions. Большая часть того, что мы знаем о нём, происходит из протоколов великой ложи и из его книги конституций.
Upon completion of the fieldwork, the team examined a substantial number of internal communications, documents, administrative issuances, policy directives, minutes of meetings, audit and evaluation findings and job descriptions. По завершении работы на местах группа изучила большое количество внутренней корреспонденции, документов, административных инструкций, руководящих указаний, протоколов заседаний, данных о результатах ревизий и оценок и описаний должностных функций.
However, as shown by the minutes of the Headquarters Committee on Contracts, owing to the short time available, the broker was "unable to provide a quotation, but expressed willingness to pursue the matter at the next renewal if invited". Однако, как следует из протоколов Комитета по контрактам Центральных учреждений, из-за нехватки времени брокер "не смог представить котировку, однако выразил готовность при получении предложения участвовать в следующих торгах заняться этим вопросом во время следующего возобновления контракта".
The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. Сотрудник по подготовке отчетности будет отвечать за систематизацию документации Группы, выпуск протоколов заседаний, подготовку регулярных отчетов о ходе работы и, по мере необходимости, составление записок и меморандумов.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Montparnasse Station is just 1 Metro station or barely 3 minutes away; also accessible on foot. Gare Montparnasse а 1 station de Mйtro directes soit 3 minutes а peine, ou accessible а pied.
Plane: International airport of Nice Côte d'Azur (10 minutes) or airport of Cannes Mandelieu (15 minutes), A8 motorway exit Antibes-Juan-Les-Pins. Avion: Aйroport international Nice Cфte d'Azur (10 minutes) ou Aйroport Cannes Mandelieu (15 minutes), autoroute A8 sortie Antibes-Juan-Les-Pins.
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
The title is a reference to the Andy Warhol quotation, "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." Название фильма отсылает к фразе Энди Уорхола: «В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут» (англ. "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes").
Ten Minutes Older is a 2002 film project consisting of two compilation feature films titled The Trumpet and The Cello. «На десять минут старше» (англ. Ten minutes older) - кинопроект 2002 года, состоящий из двух фильмов: «Труба» (The Trumpet) и «Виолончель» (The Cello).
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
any mention in an official document or official minutes; and отметок в официальном документе или протоколе;
For example, the minutes of the first Programme Review Committee meeting in May 1996 show "Substantive and administrative support to UNEP-administered conventions" as the first item in the UNEP programme of work for 1996. Например, в протоколе первого заседания Комитета по обзору программ, состоявшегося в мае 1996 года, в качестве первого приоритетного пункта программы работы ЮНЕП на 1996 год фигурирует вопрос "Основная и административная поддержка конвенций, находящихся в ведении ЮНЕП".
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
The statements by L.A.B., presumably obtained under torture, are noted in the minutes of a police report of 23 May 1993. Показания Л.А.Б, которые, предположительно, были даны под пыткой, зафиксированы в полицейском протоколе от 23 мая 1993 года.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения.
This could be an element of a formal bilateral or multilateral EIA agreement based on the Convention, or a separate practical agreement based for instance on minutes of meetings by points of contact or a joint body. Этот вопрос мог бы быть решен в рамках официального двустороннего или многостороннего соглашения по ОВОС, заключенного на основе Конвенции, или отдельного соглашения по практическим аспектам, основанного, например, на протоколах совещаний пунктов связи или совместного органа.
It argues that the word "claims" was not intended to cover claims in tort and that the term is not defined in the agreed minutes or the protocols. Она утверждает, что термин "претензии" не предусматривал охвата претензий, касающихся противоправных деяний, и что он не был определен в согласованных документах или протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
They picked up something minutes ago, but it's hard to get a fix. Они засекли что-то минуту назад, но пока трудно разобрать, что это.
Search now in progress 7 hours, 31 minutes. Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
My father is the head of the CIA, and he could have you dead in minutes! Мой отец возглавляет ЦРУ, он уничтожит тебя в минуту!
I've waited seven years for an opportunity like this and you can't wait 4 1/2 minutes for a tartlet? Я семь лет ждала такого шанса а вы не можете минуту подождать паршивых тарталеток?
That's a one-hour parking zone, and you've been here a good 81 minutes. Там ведь можно стоять не дольше часа, а ты пробыл здесь 81 минуту минимум.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
On 6 March 1942, Goebbels received a copy of the minutes of the Wannsee Conference. 6 марта 1942 года Геббельс получил копию протокола Ванзейской конференции.
Who was responsible for taking the minutes at the staff meeting. Кто отвечал за составление протокола собрания сотрудников этим утром?
There should be noted that in this situation is the election of Morelia, where according to PERP the difference between the first and the second place is of just 0.16 percent, even without counting the votes of 129 of the 923 total minutes. Стоит отметить, что в такой ситуации находятся выборы в Морелии, где, по данным ППРВ, разница между первым и вторым местом всего лишь 0.16 процента, даже не считая 129 голосов из общего количества в 923 протокола.
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...