Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I'll be gone ten minutes, no more. Я отойду минут на 10, не больше.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
But I still have six and a half minutes. Но у меня ещё шесть с половиной минут.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Jesse, you are now 42 minutes late. Джесси, ты опаздываешь на 42 минуты.
5,000 people between here and the Marine base in four minutes? 5000 людей отсюда и до базы пехотинцев за 4 минуты?
I've got three minutes. У меня три минуты.
Two minutes outside the window. Две минуты до прыжка.
Those minutes are the problem. Эти минуты - и есть проблема.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Public transport is situated within 5 minutes walking from the hotel, metro within 10 minutes. Остановка трамвая находится на расстоянии 5 минут ходьбы от отеля, метро в 10 минутах.
We're still 20 minutes out from your position. Мы все ещё в 20 минутах от вашей позиции.
Golden Tulip Amsterdam Centre is ideally situated in the city centre of Amsterdam. The train station is only 5 minutes away. Отель Golden Tulip Amsterdam Centre идеально расположен в центре Амстердама, всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала.
Description Located just minutes from the U-Bahn, and a plethora of cafés bars and restaurants, this cleverly designed studio apartment, has a fully fitted bathroom, and combined kitchen/living/bedroom, that makes getting up in the morning for a day of sightseeing painless. Описание Расположенный в нескольких минутах от метро и множества кафе, баров и ресторанов, этот однокомнатный номер с простым дизайном включает в себя объединенные кухню/гостиную/спальню, где можно отдохнуть в комфорте после целого дня осмотра достопримечательностей.
The hotel is located within walking distance (25-30 minutes) of the city centre and all major monuments and attractions, but it is also very well connected to the main interest points by 10 bus lines, 2 tramway lines and by metro (B line). Отель расположен в 25-30 минутах ходьбы от центра города и всех главных монументов и достопримечательностей, но от него также легко добраться до всех достопримечательностей города на общественном транспорте, недалеко от отеля вы найдёте остановки 10 различных автобусов, 2 трамваев и станцию метро (линия В).
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
In order to ensure an extensive exchange of views and a thorough discussion of relevant military ERW issues, it is advised to limit individual presentations to a maximum of 10 minutes. Чтобы обеспечить развернутый обмен взглядами и обстоятельное обсуждение соответствующих военных проблем ВПВ, индивидуальные презентации рекомендуется ограничивать максимум 10 минутами.
Well, I guess the question is, what do we do with those minutes? Ну, я думаю, вопрос в том, что мы будем делать с этими минутами?
The Working Group agreed that, depending on the number of presentations to be made, the time allocated to each presentation could be limited to 20-30 minutes and that the technical presentations could take place throughout the Conference period. Рабочая группа согласилась с тем, что время, выделяемое на каждый доклад, можно ограничить 20-30 минутами в зависимости от количества выступлений и что технические доклады можно представлять в течение всего периода работы Конференции.
Although 25 minutes earlier... Хотя 25 минутами раньше...
From the 2000/2001 timetable, by the agreement with Croatian partners, passengers will be checked aboad the trains in motion, leaving for Croatia so the stay at Murakeresztúr and Gyékényes border stations will be cut by 10-15 minutes from the 35 minutes at present. По договоренности с хорватскими партнерами проверка пассажиров поездов, отправляющихся в Хорватию в соответствии с графиком 2000/2001 года, будет осуществляться на ходу поезда; таким образом, на пограничных станциях Муракерештур и Дьекеньеш продолжительность их стоянки будет сокращена на 10-15 минут по сравнению с нынешними 35 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Presentations by international experts (up to 20 minutes each) З. Выступления международных экспертов (максимум по 20 мин. каждый)
We shall resume again in about three minutes' time. Заседание прерывается в 11 час. 20 мин.
Daily time (in minutes) in accordance with age Ежедневное время (в мин.) в соответствии с возрастом
You're 15 minutes late to class. Ты опоздала на 15 мин.
From Oslo city centre, it takes only 20 minutes to get to Holmenkollen. От центра Осло до Холменколлена - всего лишь 20 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The minutes of these meetings will be posted on the Web sites of the relevant commissions. Протоколы этих совещаний будут размещены на веб сайтах соответствующих комиссий.
The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. Комитет проводит свои заседания каждую неделю, и их протоколы помещаются в Интранете, где с ними может ознакомиться любой желающий.
In the case of the programme management firm, one of its deliverables is the minutes of meetings conducted with the capital master plan team on a weekly basis. В случае фирмы, занимающейся вопросами управления программой, к числу представляемой фирмой документации относятся протоколы совещаний, проводимых на еженедельной основе с группой по генеральному плану капитального ремонта.
Based on a sample of eight IAAP meetings held between March 2011 and November 2012, the SOP provisions were respected, with minutes being sent to the UNDG Chair an average of 3.9 days after the completion of the IAAP meetings. На основе выборки из восьми совещаний, проведенных в период с марта 2011 года по ноябрь 2012 года, был сделан вывод о том, что положения СПД соблюдаются, поскольку протоколы направляются Председателю ГООНВР в среднем в течение 3,9 дней после завершения совещаний МУКГ.
In paragraph 331, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration ad hoc panel meetings. В пункте 331 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Detective Matthews has but 90 minutes. У детектива Мэтьюса есть всего полтора часа.
I don't know what four hours and eight minutes feels like. Я не знаю, как чувствуются 4 часа и 8 минут.
You waited on hold for an hour and ten minutes just for me to hang up on you mid-sentence. Ты висел на линии в течении часа с лишним, только для того, чтобы я оборвал тебя на середине предложения.
Six whole minutes before curfew. До комендантского часа целых 6 минут.
For example, three dress shirts will dry in 20 minutes (one-third of the time) and a bulky blanket in one and a half hours (one-half of the time), compared to other conventional dryers. Например, по сравнению с другими традиционными сушками, три рубашки будут сушиться 20 минут (треть времени), а большие одеяла за полтора часа (половина времени).
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Under the draft new EIA Directive, the minutes of public hearings and the comments sheet must be attached to the final version of the EIA materials. В соответствии с проектом новой Инструкции об ОВОС протокол общественных слушаний и лист замечаний общественности прилагаются к окончательному варианту материалов по ОВОС.
The initial teleconferences were a useful first step in the review process, and the secretariat drafted minutes of the introductions as well as a table containing the list of contacts for circulation to all those involved in order to facilitate communication and dialogue. Первоначальные телефонные конференции были полезным первым шагом в процессе проведения обзора, и секретариат вел протокол процесса представления экспертов, а также подготовил таблицу с указанием списка контактных лиц для распространения среди участников обзора в целях облегчения контактов и диалога.
The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; Организация - заказчик составляет протокол любой такой встречи или обсуждений с указанием заданных вопросов и разъяснений, предоставленных организацией - заказчиком;
(e) Minutes of a meeting between Bangladesh Consortium and the employer signed by both parties on 26 July 1990; and ё) протокол совещания "Бангладеш консорциум" и заказчика, подписанный обеими сторонами 26 июля 1990 года; и
(e) Minutes of the first Advisory Expert Group on National Accounts meeting, held in February 2004; ё) протокол первого совещания Консультативной группы экспертов, состоявшегося в феврале 2004 года;
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
If the complainant agrees with the statements of the head, the complaint procedure may be concluded by signing the minutes. Если заявитель согласен с заявлениями руководителя, процедура обжалования может быть завершена подписанием протоколов.
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
Most of what we know of him comes from the minutes of Grand Lodge and from his book of constitutions. Большая часть того, что мы знаем о нём, происходит из протоколов великой ложи и из его книги конституций.
However, as shown by the minutes of the Headquarters Committee on Contracts, owing to the short time available, the broker was "unable to provide a quotation, but expressed willingness to pursue the matter at the next renewal if invited". Однако, как следует из протоколов Комитета по контрактам Центральных учреждений, из-за нехватки времени брокер "не смог представить котировку, однако выразил готовность при получении предложения участвовать в следующих торгах заняться этим вопросом во время следующего возобновления контракта".
All cases submitted for review of the Headquarters Committee on Contracts are reviewed and the minutes of meetings are submitted to the Controller within 10 business days Рассмотрение всех дел, переданных Комитету Центральных учреждений по контрактам, и представление Контролеру протоколов соответствующих заседаний в течение 10 рабочих дней
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. «4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру.
6 Minutes Of Pleasure lyrics by L.L. Òåêñò ïåñíè 6 Minutes Of Pleasure îò L.L.
The Hôtel des Congrès is located on the left bank of the Rhône River from only 5 minutes to the city center. Situй sur la rive gauche du Rhфne, en bordure du parc de la Tкte d'Or et а 5 minutes du centre ville.
Linkin Park's third studio album Minutes to Midnight, released in 2007, was noted for its complete departure from the band's nu metal sound. Третий альбом Minutes to Midnight (2007) группы Linkin Park известен своим полным отклонением от ню-метал-звучания.
Comic Book Resources named "Seven Minutes in Heaven" and "Penny and Dime" as the 12th and 2nd best episodes in 2016 among comic book-related television series, respectively. Сайт Comic Book Resources поставил эпизоды Seven Minutes in Heaven и Penny and Dime на 12-е и 2-е места соответственно в списке лучших эпизодов в 2016 года среди сериалов, связанных с комиксами.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
The minutes of that meeting indicate that the person who signed the category "E" claim form on behalf of KEC was authorised by all the partners of KEC. В протоколе собрания указано, что лицо, подписавшее претензию категории "Е" от имени "КЭК", было уполномочено всеми акционерами "КЭК".
The minutes of the meeting of the contract, assets and procurement committee held on 23 March 2012 indicated clearly that market research was supposed to be completed before starting any procurement activities; В протоколе совещания Комитета по контрактам, активам и закупкам, состоявшегося 23 марта 2012 года, четко указывалось, что анализ конъюнктуры рынка должен быть завершен до начала любой закупочной деятельности;
The delegate from Russian Federation informed the Meeting of his intention to send comments to the secretariat relating to paragraphs 17 and 18 of the report, to be included into the minutes of the session; Делегат от Российской Федерации проинформировал участников совещания о своем намерении представить секретариату замечания по пунктам 17 и 18 этого доклада, которые должны быть отражены в протоколе сессии;
The statements by L.A.B., presumably obtained under torture, are noted in the minutes of a police report of 23 May 1993. Показания Л.А.Б, которые, предположительно, были даны под пыткой, зафиксированы в полицейском протоколе от 23 мая 1993 года.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
At UNMIL, the minutes of the Local Contract Committee noted the security vendors' unsatisfactory performance, but despite that, UNMIL continued to extend the vendors' contracts. В протоколах заседаний местного комитета по контрактам в МООНЛ отмечена неудовлетворительная работа поставщиков систем безопасности, но, несмотря на это, МООНЛ продлевала контракты с этими поставщиками.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
He also compiled 1301 penalty minutes. Он также заработал 1301 штрафную минуту.
Here at 21 minutes past nine. А вот здесь в 21 минуту десятого.
Kane's dead by minutes after Frank gets off the train. Кейн будет мертв через минуту, после того, как Фрэнк сойдет с поезда.
It's important to know that it takes - 21 minutes. for the signal from Mars to reach Earth. Важно иметь в виду, что сигнал с Марса достигает Земли за 21 минуту.
Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances. Прибывший минуту назад Брюс Уэйн, выступит со вступительной речью, которая положит начало конференции а также представит новаторские технологические достижения.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Court of Appeal reviewed the authors' request (dated 21 March 2001) to amend the minutes of the hearings, introduced some of the corrections requested by them and rejected others. Апелляционный суд пересмотрел ходатайство авторов (от 21 марта 2001 года) об изменении протокола судебного заседания, внес некоторые предлагаемые ими поправки и отклонил остальные.
The purpose of the minutes was to document and provide a historical record of the Committee's deliberations on the case and to provide the Assistant Secretary-General for Central Support Services with the benefit of an informed understanding of the basis for the Committee's recommendations. Цель протокола заключается в документировании хода рассмотрения Комитетом заявок и его записи в архивных целях и предоставлении помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию информации, с тем чтобы он мог лучше понимать основания для вынесения Комитетом рекомендаций.
The original Book of Minutes of the first Congress of Venezuela is in the Federal Legislative Palace in Caracas. Оригинал протокола первого Конгресса Венесуэлы хранится во Дворце парламента, в Каракасе.
For the record, 4 minutes and 36 seconds. Для протокола: 4 минуты и 36 секунд.
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
Больше примеров...