Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано...
The allotted time for the computer was 25 minutes and then 10 seconds per move. Отведенное время для компьютера составляло 25 минут, а затем 10 секунд за ход.
I get out fifteen minutes later. Я заканчиваю на 15 минут позже.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Please deposit $2.00 for the first two minutes. Внесите 2 доллара за первые 2 минуты.
Give me two minutes, I can explain everything! Дай мне две минуты, я все объясню!
Since 2013, the clock stops during the final two minutes of every quarter except for timeouts, overtime and at the official's discretion. С 2013 года время останавливается в последние две минуты каждой четверти, во время тайм-аутов, овертайма и по усмотрению судей.
Six hours, 43 minutes. Шесть часов и 43 минуты.
I just need two minutes. Мне нужно всего две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Stays of Passenger Trains at Hungarian Border Stations, in Minutes а) Продолжительность задержек пассажирских поездов на венгерских пограничных станциях в минутах
Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the's a seductive place, isn't it? Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени, место с великолепными видами, место всего в двадцати минутах езды от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте. Соблазнительное место, не так ли?
It is easy to arrive by car or public 5 minutes to Vallvidrera funicular station and 20 minutes to Catalua Square, Barcelona's downtown. Дома расположены в легко доступной как для частного, так и для общественного транспорта зоне, в 5 минутах от фуникулера Вальвидрера и 20 минутах от Площади Каталония, в центре Барселоны.
For example, it is common knowledge that a paramilitary roadblock stands at the entrance to the settlement of "El Placer", only 15 minutes away from La Hormiga where a XXIV Brigade army battalion is stationed. Так, например, Отделению стало известно о том, что на въезде в поселок "Эль-Пласер" расположен контрольно-пропускной пункт военизированной группы, который находится всего в 15 минутах ходьбы от поселка Ла-Ормига, где расквартирован один из батальонов 24-й мотострелковой бригады.
The centre of Prague is well accessible by public transport - tram stops are located within 2 minutes walking distance from the residence and parking is available directly on the premises of the building or in nearby parking lots. В двух минутах ходьбы от нее- остановка трамвая, который довезет Вас за несколько минут до исторической части столицы. При желании можно дойти до центра пешком через парки.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
At the same meeting, the Chairperson proposed that for the discussion of the technical agenda items, the Preparatory Committee should hold an interactive debate, with statements in principle limited to three minutes, although the time limit would be interpreted flexibly. На этом же заседании Председатель предложил, чтобы Подготовительный комитет обсуждал технические вопросы повестки дня в форме диалога при ограничении времени выступлений в принципе тремя минутами, хотя соответствующие временные ограничения будут использоваться на гибкой основе.
In order to keep to this timetable, I would ask our invited speakers to limit their remarks to the suggested 10 minutes strictly established by our rules of procedure. Для того чтобы мы смогли уложиться в этот регламент, я просил бы приглашенных ораторов ограничить свои выступления предложенными 10 минутами, строго предусмотренными нашими правилами процедуры.
The presentation will be limited to 15 minutes; Сообщение будет ограничено 15 минутами;
If your question/comment is selected, you will be given the floor for a statement (from your seat), strictly limited to 5 minutes. Если Ваш вопрос/замечание будет отобран для заслушания, Вам будет предоставлена возможность для выступления (с места), продолжительность которого строго ограничивается 5 минутами.
Minutes before the helicopter took off, Elena told the General, who was wearing a fake plaster cast around his leg: "Dearest Victor, look after my children!" Несколькими минутами после того, как вертолет взлетел, Елена обратилась к генералу, носившему на ноге фальшивую гипсовую повязку, и сказала ему: "Любезный Виктор, позаботьтесь о моих детях!"
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Meet me at the office in 20 minutes. Встречаемся в офисе ч-з 20 мин.
Journey time from platform to platform is about 35 minutes at a maximum speed of 135 kph. Время перевозки от платформы до платформы составляет приблизительно 35 мин, при максимальной скорости 135 км/час.
These bags shall be made of such materials as will not change the pollutant gas by more than 2 per cent after 20 minutes of storage. Эти камеры должны быть изготовлены из таких материалов, чтобы через 20 мин. после хранения загрязняющий газ изменялся не более чем на 2%.
Authors are requested to keep their introductory statements brief (not more than 10 minutes), in order to allow ample time for general discussion. Желательно, чтобы вступительные сообщения авторов были краткими (не более 10 мин.), с тем чтобы выделить достаточно времени для проведения общего обсуждения.
17.30-18.00 Plenary closing - CRC, OHCHR, UNICEF, NGO Group (5 minutes each) 17 час. 30 мин. - 18 час. 00 мин. Заключительное пленарное заседание - КПР, УВКПЧ, ЮНИСЕФ, Группа НПО (каждое выступление - 5 минут)
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The visit culminated in minutes of consultation, which spell out areas of potential collaboration between the two institutions. По итогам визита были подписаны протоколы консультаций, в которых определены области возможного сотрудничества между этими двумя структурами.
The minutes will also serve as useful input for the preparation of the handbook. Эти протоколы станут также полезным вкладом в контексте подготовки справочного руководства.
This unsought support availed Accum little, as the minutes of the Royal Institution from April 16, 1821 show. Эта непрошенная поддержка мало помогла Аккуму, как показали протоколы Королевского института от 16 апреля 1821.
The court record must also contain all minutes (also potential official notes) on any procedural act of the court. В судебном деле должны также содержаться все протоколы, включая возможные официальные записи по любому процессуальному действию суда.
Mission reports, procurement contracts, signed correspondence, completed administrative forms, minutes of senior management committees, staff files and financial statements, for example, would be considered organizational records as well as products for public information, including web content. Учрежденческой документацией считаются, например, отчеты миссий, контракты на закупку товаров и услуг, подписанная корреспонденция, заполненные административные формуляры, протоколы заседаний руководящих органов, кадровая документация и финансовые ведомости, а также материалы, предназначенные для целей общественной информации, включая веб-контент.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
The reconnaissance lasted two hours and twenty minutes. Полет продолжался два часа двадцать минут.
If he fell in the water two, five or ten minutes ago, how did he appear in front of the ship? Если он упал в море 2-3 часа назад, то каким образом он оказался впереди корабля?
The nearest elementary school and hospital are thirty minutes away by car. one-way. Начальная школа и больница находятся в 30 минутах езды на машине, а до средней школы два с половиной часа в одну сторону, на автобусе и поезде.
We are expected to arrive at London Heathrow in around four hours from now. That's as long as we don't get stuck in any holding patterns, which puts usjust over 45 minutes behind schedule. Мы прибудем в аэропорт Хитроу примерно через четыре часа, если не задержимся в зоне ожидания перед посадкой, что может выбить нас из графика больше чем на 45 минут.
You have to do whatever it takes, because in three hours two minutes every one of these packages has to be on the big truck, on its way to the airport. Приступайтё к своёй работё, потому что врёмёни у нас осталось всёго три часа и двё минуты... за это врёмя каждая этих посылок должна ужё лёжать в своём грузовикё... и ёхать в аэропорт.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
In order to register a Church, congregation or association of congregations, the Church, congregation or association of congregations must submit an approved application, statutes and the minutes of the founding meeting, with the notarized signatures of at least three founding members. Для того чтобы зарегистрироваться, любая церковь, религиозная община или ассоциация религиозных общин должны представить утвержденную заявку, устав и протокол учредительного собрания с нотариально заверенными подписями по крайней мере трех членов-учредителей.
The minutes of the meeting were shared with the Director-General of the United Nations Office in Geneva, the Non-Governmental Organizations Liaison Office in Geneva and the secretariat of the Department of Economic and Social Affairs in New York. Протокол встречи был предоставлен Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделению связи с неправительственными организациями Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Департаменту по международным экономическим и социальным вопросам Секретариата в Нью-Йорке.
Minutes of the protective space defense. Протокол защитной космической обороны.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
Upon completion of the fieldwork, the team examined a substantial number of internal communications, documents, administrative issuances, policy directives, minutes of meetings, audit and evaluation findings and job descriptions. По завершении работы на местах группа изучила большое количество внутренней корреспонденции, документов, административных инструкций, руководящих указаний, протоколов заседаний, данных о результатах ревизий и оценок и описаний должностных функций.
One Reporting Officer is required to support the above position, to prepare reports pertaining to the Unit and to draft and circulate minutes of both external and internal meetings. Один сотрудник по докладам нужен для оказания содействия сотруднику на указанной выше должности, для подготовки докладов, касающихся Группы, и для составления и распространения протоколов как внешних, так и внутренних совещаний.
Three sets of minutes containing executive recommendation summaries were approved by the Assistant Secretary-General for the Office of Central Support Services on 31 May 2012, in addition to the two sets approved since 2010. Три комплекта протоколов, содержащих сводные рекомендации к исполнению, были утверждены помощником Генерального секретаря по Управлению централизованного вспомогательного обслуживания 31 мая 2012 года в дополнение к двум комплектам, утвержденным в период с 2010 года.
The Senegal Operations Centre could not provide the Board with supporting documentation in the form of reports, minutes of meetings and the like to indicate that the above-mentioned project activities and deliverables were indeed performed for this project. Сенегальский оперативный центр не смог представить Комиссии документацию в форме отчетов, протоколов заседаний и т.п., которая подтверждала бы осуществление конкретных мероприятий и подготовку упомянутых материалов по данному проекту.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. «4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру.
The video debuted on MTV's 120 Minutes and received moderate airplay. Клип дебютировал в шоу 120 Minutes канала MTV и получил умеренную трансляцию.
2 minutes from the main train station with garded parkings. А 2 minutes de la gare SNCF et de parkings gardйs.
The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует.
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
(c) Record the results of the public hearings in the minutes in accordance with the established requirements; фиксировать результаты проведенных общественных слушаний в протоколе с соблюдением установленных требований;
A detailed description of the agreed functionalities for the final application's version is contained in the minutes of the steering group meeting of 8 October 2007. Подробное описание согласованных функциональных характеристик окончательного варианта приложения содержится в протоколе совещания руководящей группы от 8 октября 2007 года.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. Соглашения об общем обслуживании и изменения к ним отражены лишь в протоколах Группы оперативного управления.
Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. Впоследствии местный комитет по контрактам должным образом отражает также эту информацию в протоколах своих заседаний.
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate contracts that were signed by MONUC in excess of the delegated procurement authority without the necessary presentation having been made to the Procurement Service at Headquarters, as illustrated in table II.. В протоколах заседаний Комитета Центральных учреждений по контрактам приводится информация о подписанных МООНДРК контрактах на сумму, превышающую делегированные ей полномочия по закупкам, которые не представлялись Службе закупок в Центральных учреждениях, как показано на конкретных примерах в таблице II..
The Project Appraisal and Clearance Committee has reviewed documents submitted to it against these new priorities, and the discussions have been recorded in the Committee's minutes. Комитет по оценке и утверждению проектов рассмотрел представленные ему документы в свете этих новых приоритетов, что нашло отражение в протоколах заседаний Комитета.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
And don't keep getting up every few minutes. И не вскакивай из-за стола каждую минуту.
The team will have 3 minutes to answer as many questions as they can. За минуту игрок должен стараться дать максимально возможное количество правильных ответов.
If you dropped the attitude for two minutes, you'd see we're trying to help you here. Если ты отбросишь эмоции хоть на минуту, то поймешь, что мы пытаемся тебе помочь.
Telephone usage for the new offices/outposts is based on 75 minutes of calls per day for 20 days for six offices at $2.50 per minute. Пользование телефонной связью для новых отделений/аванпостов определено из расчета 75 минут разговоров в день в течение 20 дней для шести отделений по ставке 2,50 долл. США за минуту.
Also during qualifying goalkeeper Richard Wilson went a world cup record 921 minutes without conceding a goal. Также их вратарь Ричард Уилсон установил рекорд чемпионатов мира, простояв 921 минуту «всухую».
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The purpose of the minutes was to document and provide a historical record of the Committee's deliberations on the case and to provide the Assistant Secretary-General for Central Support Services with the benefit of an informed understanding of the basis for the Committee's recommendations. Цель протокола заключается в документировании хода рассмотрения Комитетом заявок и его записи в архивных целях и предоставлении помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию информации, с тем чтобы он мог лучше понимать основания для вынесения Комитетом рекомендаций.
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
It is organized in a "meeting minutes" format, identifying the individual who raised the question or comment, and then summarizing the question or comment. Он организован по принципу протокола: указывается лицо, задавшее вопрос или сделавшее замечание, а затем вопрос или замечание подытоживается.
The appeal with a copy of the minutes for interrogation, if the detained has been interrogated, and the decision for pre-trial detention, are submitted to the Chamber immediately. Жалоба вместе с копией протокола допроса, в случае если лицо, содержащееся под стражей, допрашивалось, вместе с решением о содержании под стражей до суда немедленно направляются в суд.
Establishment of staff talks mechanism and 4 joint minutes for a development agenda, with ASEAN, the African Union, NATO and the Organization for Security and Cooperation in Europe, and 1 set of joint minutes for an action plan with the European Union on military partnership issues Разработка механизма диалога с персоналом и подготовка 4 совместных протоколов повестки дня в области развития совместно с АСЕАН, Африканским союзом, НАТО и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и 1 общего протокола плана действий совместно с Европейским союзом по вопросам военного партнерства
Больше примеров...