Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
They did, however, set a record for crossing the Atlantic Ocean: 10 hours, 50 minutes. Тем не менее пилоты установили новый рекорд по пересечению Атлантического океана: 10 часов 50 минут.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Piranha can strip a fish to the bone in minutes. Пиранья может обглодать рыбу до костей за минуты.
Can I just have two minutes? Ты можешь уделить мне 2 минуты?
I guarantee you, Jeremy Cohen called Robert two minutes later, which means we need to figure out a way to make amends. Джереми Коэн позвонил Роберту 2 минуты спустя, поэтому мы должны придумать, как всё исправить.
"But you only have three minutes to live." "Но тебе осталось жить три минуты."
I'm giving you two minutes to get dressed and get out here, and then I'm taking you home. Даю тебе две минуты одеться, выйти от туда, а затем я отвезу тебя домой.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
My plane is 15 minutes from here. Мой самолёт в 15 минутах от сюда.
Courtyard by Marriott Moscow City Center boasts excellent service and a great location, less than 10 minutes walk from Red Square and the Kremlin, in a quiet and attractive neighbourhood. Отель Courtyard by Marriott Moscow City Center прекрасно расположен в тихом привлекательном районе, менее чем в 10 минутах ходьбы от Красной площади и Кремля. Гостей ожидает отличное обслуживание.
The Champs Elysees is 5 minutes' walk away, and the Arc de Triomphe is 10 minutes' walk. Елисейские поля находятся в 5, а Триумфальная арка в 10 минутах ходьбы от отеля.
The hotel's outstanding location, conveniently close both to the main gondola lift which is only 3 minutes away, and to the old town, which is reachable in 7 minutes, makes it the perfect choice for spending your holidays there. Отель имеет исключительное местоположение недалеко от главного гондольного подъемника, который находится всего в З минутах ходьбы, и старого города, куда можно добраться за 7 минут. Вы сделаете идеальный выбор, проведя здесь Ваш отпуск.
Located 5 minutes' walk from Rome's Bologna Metro Station, Principe Torlonia Hotel is a quiet and historic villa. Отель Villa Florence с собственным тихим садом находится в 10 минутах ходьбы от станции метро Castro Pretorio.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
And the twenty years since I'd last seen her were like twenty minutes. И двадцать лет, минувших с нашей последней встречи, показались мне двадцатью минутами.
And this was 5 minutes later. А это было пятью минутами позже.
On the proposal of the President, the Conference agreed that the time limit for statements during the ministerial segment should be set at six minutes. По предложению Председателя Конференция приняла решение ограничить продолжительность заявлений в ходе части, проводимой на уровне министров, шестью минутами.
Now, because I'm a game designer, you might be thinking to yourself, I know what she wants us to do with those minutes, she wants us to spend them playing games. В силу того, что я - разработчик игр, вы можете подумать: «Я знаю, как она хочет, чтобы мы распорядились этими минутами, она хочет, чтобы мы потратили их на игры».
If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today. Если бы он оказался на остановке всего тремя минутами позже, то встретился бы со своим одноклассником и был бы всё ещё жив.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Okay, two minutes for Betty. ОК, 2 мин для Бетти.
23 hours 55 minutes 50 seconds (geostationary) 23 час. 55 мин. 50 сек. (геостационарная орбита)
Here it goes. 1 minutes 9 seconds on our Top Stopwatch. И вот! 1 мин 9 сек на нашем супер-секундомере.
An accurate and timely tsunami early warning was issued by the Japan Meteorological Agency at 14:49 hrs., three minutes after the earthquake occurred. В 14 час. 49 мин. Японское метеорологическое агентство сделало точное и своевременное предупреждение о цунами за три минуты до того, как произошло землетрясение.
Cosy mini-hotel "Severnaya" is well-placed in the historical and cultural center of St.Petersburg, in short walking distance from Isaakiyevsky cathedral and a ten minutes walk from Palace square. Уютный мини-отель Северная расположена в историческом центре города, в 5 мин. хотьбы от Исаакиевского собора и Медного Всадника, 10 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The treatment also varies according to whether the agreed minutes contain a goodwill clause, an agreement that the debtor country can return to the Paris Club. Подходы различаются также в зависимости от того, содержат ли согласованные протоколы оговорку доброй воли, представляющую собой договоренность о том, что страна-должник может вновь обратиться к Парижскому клубу.
The minutes of both meetings, together with the terms of reference, work plan and draft outline of the report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, are available upon request from the interim coordinators. Протоколы обоих совещаний, а также круг ведения, план работы и проект доклада Комитета по использованию космического пространства в мирных целях можно получить по просьбе у временных координаторов.
It was suggested that, for purposes of transparency and accountability, the contracting authority should be required to keep minutes of any meeting convened or discussion held with bidders, indicating the questions raised by bidders and clarifications provided by the contracting authority. Было высказано мнение о том, что для целей прозрачности и отчетности следует обязать организацию - заказчика составлять протоколы любых встреч или обсуждений, проводимых с участниками процедур, с изложением вопросов, поднятых участниками процедур, и разъяснений, которые были даны организацией - заказчиком.
At ICAO, the Council Minutes are no longer translated, as they are oral statements exceeding the four-page limit. В ИКАО протоколы заседаний Совета более не переводятся, поскольку устные заявления превышают четырехстраничный лимит.
We have the honour to bring to your attention, for the information of the members of the Security Council, the minutes of consultations held in Geneva between our Governments and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on 29 July and 19 November 1993. Имеем честь довести до Вашего сведения и обратить внимание членов Совета Безопасности на протоколы консультаций между нашими правительствами и Международным комитетом Красного Креста (МККК), состоявшихся в Женеве 29 июля и 19 ноября 1993 года.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Forty-four hours and about twenty-two minutes. Сорок четыре часа и даже уже двадцать две минуты.
In sector 4 in the east, the drive from the sector headquarters north of Famagusta to the nearest United Nations post in the buffer zone, which previously took 20 minutes, now involves a long detour through Nicosia and takes up to four hours. В секторе 4 на востоке поездка из штаба сектора, расположенного севернее Фамагусты, до ближайшего наблюдательного пункта Организации Объединенных Наций в буферной зоне, которая раньше занимала 20 минут, сейчас требует долгого объезда через Никосию и занимает почти 4 часа.
Three o'clock is in 15 minutes. Три часа через 15 минут.
Passenger and baggage check-in for international flights opens two and a half hours and closes half an hour to forty minutes prior to a flight's departure from the gate. Регистрация и оформление багажа вылетающих международными рейсами пассажиров начинается за два с половиной часа и заканчивается за 30 - 40 минут до вылета Вашего рейса.
And if that's upetostrueim 1495 Tape 7445 seconds It's a 2 hour and 4 and a half minutes. Я смогу собрать 1495 полосок за 7445 секунд то есть за 2 часа и 4 с половиной минуты.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
We will begin by reading the minutes from our last meeting. Для начала зачитаем протокол прошлого заседания.
Earl Grey has to read the minutes from last week's meeting. Эрл Грей должен зачитать протокол с собрания на прошлой недели.
The agreed minutes of the last meeting of the Working Group in Potsdam are reproduced in informal document INF. as for time reasons they could not be attached to informal document INF. 33 presented to the Joint Meeting in March 2009. Протокол последнего совещания рабочей группы, состоявшегося в Потсдаме, приведен в неофициальном документе INF., так как из-за нехватки времени его не удалось включить в неофициальный документ INF., представленный Совместному совещанию в марте 2009 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow. Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
In January 2008, a standard format for local boards minutes was sent to the field with a recommendation to use it in future. В январе 2008 года на местах был представлен стандартный формат протоколов местных советов с рекомендацией использовать его в будущем.
This will mainly involve helping to organize meetings, preparing agenda and drafting minutes which serve as the official record of the local coordination bodies. Это будет включать главным образом организацию заседаний, подготовку повесток дня и составление протоколов, являющихся официальными отчетами о работе местных координационных органов.
The position is required to assist the Legal Advisers in all administrative matters such as drafting and logging external correspondence, taking minutes of meetings and establishing and maintaining a filing system of the Section. Эта должность необходима для оказания помощи юрисконсультам в решении всех административных вопросов, таких, как разработка проектов и представление внешней корреспонденции, составление протоколов заседаний и создание и обслуживание системы регистрации и хранения документов Секции.
c In relation to this claim, the case file contains copies of "Minutes of an Examination of witness", during which two witnesses explained on 8 July 2003 what they had witnessed in the morning of 4 February 2003. с В отношении этой жалобы в материалах дела содержатся копии протоколов допроса свидетелей, в ходе которого два свидетеля 8 июля 2003 года рассказали о том, что они видели 4 февраля 2003 года.
7.2 According to Rule 18 of the JSC rules, "[C]opies of reports or reasons for findings relating to the inquiry or of confidential office orders or minutes, will not, however, be issued." 7.2 Согласно правилу 18 правил КСС "При этом не подлежат выдаче копии докладов или материалов с изложением обоснований принятых решений в связи с дознанием либо конфиденциальных внутренних распоряжений или протоколов".
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The Sport Hôtel is located near the metro station "Michel Bizot". If needed, the nº46 bus will take you to the centre of town in 15 minutes. А la porte de l'hфtel: mйtro Michel Bizot et Autobus nº46 vous conduisent en 15 minutes au centre de Paris.
25 km from the ski resorts of Pra-Loup and Sauze and 5 minutes from the rafting activity centres. А 25 km des stations de ski de Pra-Loup, du Sauze et а 5 minutes des bases de rafting.
Appearing on 60 Minutes in the 1980s, he addressed the graduating class at the Naval Academy. В 1980-х он появился в программе 60 Minutes где обратился к выпускному классу военно-морской академии.
The Hôtel des Congrès is located on the left bank of the Rhône River from only 5 minutes to the city center. Situй sur la rive gauche du Rhфne, en bordure du parc de la Tкte d'Or et а 5 minutes du centre ville.
Her first novel, Fifteen Minutes of Shame (2008) is a romantic comedy about a dating expert who finds out on national television that her husband is filing for divorce. Её первый роман «Fifteen Minutes of Shame» («Пятнадцать минут позора», 2008) является романтической комедией об эксперте в области свиданий, которая посреди телеэфира узнала от ведущего, что её муж подал на развод.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The reception officer must explain the absence of signature of the detained person on the minutes. Дежурный сотрудник обязан представить объяснение в случае отсутствия в протоколе подписи лица, содержащегося под стражей.
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. Комитет считает, что государство-участник приняло правильные правозащитные меры, позволив заявителю исправить ошибки в протоколе собеседования.
On the evening of December 20, as recorded in the minutes, Sturt could see Accum tear out and walk off with a paper concerning the ingredients and uses of chocolate. Вечером 20 декабря, как записано в протоколе, Sturt мог видеть, как Аккум вырывал уносил с собой страницы работы о компонентах и использовании шоколада.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri. The complainant, through his counsel, submitted comments on what he considered to be errors in the minutes of this interview on 17 June 2004. Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык. 17 июня 2004 года заявитель через своего адвоката представил замечания по поводу того, что он счел ошибками в протоколе этого собеседования.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения.
If EFSA requests the applicant to provide further data, this will be reported in the minutes of EFSA panel meetings which are posted on the EFSA website. Если ЕОБП просит заявителя предоставить дополнительные данные, об этом сообщается в протоколах коллегиальных совещаний ЕОБП, которые размещаются на его веб-сайте.
The reason for the shortened bidding time in the case cited is due to exigencies that have been duly reviewed by the Headquarters Committee on Contracts and recorded in the minutes of their meetings. Установление сжатых сроков для проведения торгов в приведенном конкретном случае объяснялось неотложными потребностями, которые были должным образом рассмотрены Комитетом Центральных учреждений по контрактам и отражены в протоколах его заседаний.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
You spent 7 hours and 21 minutes working on it. Ты трудился над ним 7 часов и 21 минуту.
No. I was there for 1 hour and 41 minutes. Нет, 1 час и 41 минуту.
This graph is minutes. Это графики за минуту.
He'll be dead within minutes. Через минуту он будет мертв.
His career high was against the Boston Celtics; he played 41 minutes, scored 14 points, 6 rebounds and had 4 assists. Лучшие показатели в карьере пришлись на игру с «Бостон Селтикс» - игрок провел на площадке 41 минуту, набрал 14 очков, совершил 6 подборов и отдал 4 результативные передачи.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The authors also contend that the records of inspection (comprising one page of minutes and some photographs) do not and cannot replace an on-site inspection lasting a day. Кроме того, авторы утверждают, что материалы инспекции (одна страница протокола и несколько фотографий) не должны и не могут заменить собой однодневную инспекцию на место.
The State party adds that it is also apparent from the minutes of the interview that the role of the complainant in two events that she attended in 2009 was indistinguishable from that of many other participants. Государство-участник добавляет, что из протокола упомянутой беседы также вытекает, что роль заявительницы в двух мероприятиях, которые она посещала в 2009 году, нельзя отличить от роли многих других участников.
Pursuant to the Presidential Decree, the Decision of the Cabinet of Ministers and the minutes of the meeting of the Board of Trustees of the Fund for the Development of Children's Sport dated 7 February 2003, the Ministry of Health has taken a number of steps. Во исполнение указа Президента Республики Узбекистан, Постановления Кабинета министров Республики Узбекистан и протокола заседания Попечительского совета Фонда развития детского спорта Узбекистана от 7 февраля 2003 года Министерством здравоохранения проделана определенная работа.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...