Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. За отведённые тридцать минут мы не могли ответить на все вопросы.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Goldfish remember only the last three minutes. Золотые рыбки помнят только последние 2-3 минуты своей жизни.
Here's one for two minutes of tickle time. А эта на две минуты щекотки.
Currently, UNMIBH radio produces a 15-minute daily radio programme made up of news and current affairs, 9 minutes in Bosnian and 4 minutes in English. В настоящее время Радиослужба МООНБГ готовит ежедневные 15-минутные радиопрограммы с обзором новостей и текущих событий, 9 минут на боснийском языке и 4 минуты на английском языке.
It's two minutes past. Опаздывает на две минуты.
That was 22 minutes ago. Это было 22 минуты назад.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Car was found 10 minutes ago in a parking lot 45 minutes from here. Машину нашли 10 минут назад на парковке в 45 минутах отсюда.
This is the default value in minutes that an entry in the IP Cache can survive. Тут вводится значение по умолчанию в минутах, в течение которого будет существовать запись в IP кэше.
Missed him by minutes. Всего в минутах разминулись.
Walk to the Duomo in 10 minutes. Дуомо находится всего в 10 минутах ходьбы от отеля.
Description: Guest house located 10 minutes to downtown. Описание: Гостиница «Perola dos Anjos» расположена в 10 минутах ходьбы от центра Лиссабона и...
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Arrangements should be made for the delivery of concise statements by those representatives, with a time limit of two minutes. Необходимо принять организационные меры для того, чтобы эти представители могли выступить с краткими заявлениями, продолжительность которых ограничена двумя минутами.
Delegations are invited to provide a copy of their official plenary statements to the conference officer and are reminded that interventions should be limited to three minutes. Делегациям предлагается предоставить копию их официальных заявлений на пленарных заседаниях сотруднику зала заседаний и помнить о том, что продолжительность выступления ограничена тремя минутами.
Furthermore, there shall be no time limits for the general debate but the General Assembly will indicate a voluntary guideline of up to 15 minutes for each statement. Кроме того, для общих прений не устанавливается регламент, однако Генеральная Ассамблея будет рекомендовать добровольное ограничение продолжительности каждого выступления 15 минутами.
In accordance with recommendations of the Advisory Committee at its 1997 session, statements in the plenary should not exceed 10 minutes, it being understood that full-length statements may be circulated in writing. В соответствии с рекомендациями Консультативного комитета, высказанными на его сессии 1997 года, выступления на пленарных заседаниях должны ограничиваться 10 минутами при том понимании, что полный текст выступлений может быть распространен в письменном виде.
But a couple minutes after that, I got the text message version. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
You have 20 minutes to review the evidence and cast your vote. У Вас 20 мин на ознакомление с делом и вынесение приговора.
Nodal period: 319 minutes период обращения: 319 мин.
The Camping Village is 1.5 km from the centre of Sorrento and is well connected by public transport with buses running every 20 minutes until late at night. Турбаза Кемпинг находится 1,5 км от г.Сорренто, до которого можно добраться общественным транспортом, проходящим каждые 20 мин.
This measure could save up to five meetings, since at the fifty-eighth session 13 hours and 55 minutes were lost, essentially because the sessions began late. Эта мера позволит сэкономить до пяти заседаний, поскольку на пятьдесят восьмой сессии было потеряно 13 час. 55 мин.
Basic orbital parameters (at epoch 12 August 2014, 1209 hours 23 seconds UTC, upon docking with the International Space Station (ISS)) 92.86 minutes 51.65 degrees Основные параметры орбиты (на 12 час. 09 мин. 23 сек. 12 августа 2014 года по завершении стыковки с Международной космической станцией (МКС))
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The Group also prepared formal minutes as a means of documenting the discussions held at the various meetings. Группа подготовила также официальные протоколы, которые являются одним из средств документирования обсуждений, состоявшихся на различных совещаниях.
According to the author, that secrecy does not extend to the minutes of those deliberations. По мнению автора, этот режим не распространяется на протоколы таких заседаний.
The minutes of every meeting have to be approved and signed by all members of the Authority at the next meeting, which are then archived in the Ministry of Economy. Протоколы заседаний утверждаются и подписываются всеми членами Органа на следующем заседании, после чего они хранятся в архиве министерства экономики.
All documentation, including press statements, the minutes of all IAMB meetings, the results of the audit reports and key documents related to the IAMB mandate and operations, will continue to be posted on the IAMB website (). Вся документация, включая пресс-релизы, а также протоколы всех заседаний МККС, результаты аудиторских отчетов и основные документы, связанные с мандатом МККС и его работой, будут по-прежнему помещаться на веб-сайте МККС ().
I have in my hand the minutes from a recent meeting to discuss the budgetary pressures on the Metropolitan Police. У меня в руках протоколы недавнего собрания, на котором обсуждалось давление, которое оказывают бюджетные ограничения на лондонскую полицию.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
On 17 April 2011 he completed the London Marathon in a time of 3 hours and 32 minutes. 17 апреля 2011 года он пробежал Лондонский марафон за 3 часа и 32 минуты.
The first meeting lasted two and a half hours and the second 50 minutes. Первая встреча продолжалась два с половиной часа, а вторая - 50 минут.
I saw her get picked up to go out, then dropped off exactly three hours and 24 minutes later. Я видел, как ее забрали, А потом привезли обратно ровно через З часа 24 минуты.
15 minutes is one quarter of an hour. 15 минут-это одна четверть часа.
three hours 24 minutes. З часа 24 минуты.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes from previous meeting. РГС утвердила предварительную повестку дня и протокол о работе предыдущего совещания.
The plaintiff or his attorney signs the relevant minutes when the indictment is made orally. Если обвинение выдвигается устно, то истец или его доверенное лицо подписывают соответствующий протокол.
As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. Поскольку они выступали в качестве свидетелей, они не могли обратиться с ходатайством о внесении изменений в протокол решения, с тем чтобы в нем был отражен их выбор присяги.
As part of its efforts to collect the alleged outstanding amounts, Inpro provided minutes of a meeting held between Inpro and SEAI between 4 and 11 July 1989. Предпринимая усилия по получению заявленной суммы долга, "Инпро" представила протокол переговоров между "Инпро" и ГПАП, проходивших 4-11 июля 1989 года.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The oldest, lost portion of the minutes of the speculative lodge commence on 7 March 1705-06. Самая старая потерянная часть протоколов спекулятивной ложи датируется 7 марта 1705-06 годов.
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
Distribution of reports and minutes of meetings to relevant target groups; распространение докладов и протоколов совещаний среди соответствующих групп, подлежащих охвату;
The incumbent will provide secretarial and administrative assistance to the Chief Support Services Section Officer in the overall administration of the section, including the maintenance of proper records and databases, the daily handling of correspondence, minutes and other ad hoc duties. На этого сотрудника будут возложены функции оказания помощи в качестве секретаря и помощи технического характера главному сотруднику секции вспомогательных услуг в общем управлении секцией, включая ведение соответствующих записей и баз данных, ежедневную работу с корреспонденцией, ведение протоколов и другие специальные обязанности.
In this respect, they should endeavour to take into account the provisions of the Convention in the regulatory framework established by the existing agreement, for instance through agreed minutes drawn up by the relevant joint body and signed by its members, or more formally through protocols. Поэтому им следует приложить все усилия, чтобы учитывать положения Конвенции в созданных существующим соглашением рамках регулирования, например, посредством согласованного протокола заседания, составленного соответствующим совместным органом и подписанного всеми членами этого органа, или, более формально, путем принятия протоколов.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Take a taxi from the train station (10 minutes). Prendre un taxi а la gare (10 minutes).
Posner's debut studio album 31 Minutes to Takeoff was released on August 10, 2010. Его дебютный альбом 31 Minutes to Takeoff (31 минута до взлёта) был выпущен 10 августа 2010 года.
Our hotel is located 13 boulevard de la Grotte - Lourdes, 5 minutes walk from the sanctuary and 300 meters from the railway station, just steps from the paternal home of St. Bernadette Soubirous. Notre йtablissement est situй 13 boulevard de la grotte - Lourdes, а 5 minutes а pied des sanctuaires et а 300 mиtres de la gare SNCF, а quelques pas de la maison paternelle de Sainte Bernadette de Soubirous.
Ten Minutes Older is a 2002 film project consisting of two compilation feature films titled The Trumpet and The Cello. «На десять минут старше» (англ. Ten minutes older) - кинопроект 2002 года, состоящий из двух фильмов: «Труба» (The Trumpet) и «Виолончель» (The Cello).
In 1999, a second edition of 60 Minutes was started in the U.S., called 60 Minutes II. 19 января 1999 года в США стартовала вторая версия телешоу, названная «60 минут II» (англ. 60 Minutes II).
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
Information obtained at an interrogation has to be recorded in the minutes of the interrogation. Сведения, полученные во время допроса, подлежат регистрации в протоколе допроса.
The objectives and the order of work of the Conference were set forth in the minutes of the organizational meeting of the conference ministers of March 14, 1756. Цели и порядок работы Конференции были изложены в протоколе организационного заседания конференц-министров от 14 марта 1756 года.
(b) At this assembly, the statutes of the union must be approved and the management committee elected, all of which must be recorded in minutes. Ь) на этом собрании необходимо утвердить устав и провести выборы руководства, а также зарегистрировать в протоколе собрания соответствующие итоги;
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
In many cases, discussions of draft regulations are held but the results of such discussions are not recorded in any special minutes. Обсуждение проектов нормативных правовых актов во многих случаях проводится без фиксации их результатов в каких-либо специальных протоколах.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that ex post facto presentations were made to the Procurement Service relating to the extension of existing lease contracts that did not meet the definition of exigency as defined by the Financial Regulations and Rules. В протоколах заседаний Комитета Центральных учреждений по контрактам приводится информация о случаях представления Службе закупок с опозданием заявок на продление срока действующих арендных соглашений, которые не отвечают определению неотложных потребностей, содержащемуся в Финансовых положениях и правилах.
On 2 March 2010, in response to Lithuania's invitation of 10 February 2010, and with the agreement of Belarus, a public hearing was held in Vilnius with the participation of representatives from Belarus and its outcomes were recorded in the minutes. 2 марта 2010 года в ответ на приглашение Литвы от 10 февраля 2010 года и с согласия Беларуси в Вильнюсе было проведено с участием представителей Беларуси публичное слушание, результаты которого были зарегистрированы в протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
When the door opens, you'll have three minutes to get to the exit point. Когда откроется дверь, у тебя будет три минуту, чтобы добраться до выхода.
The film that I've watched three times in the last day and a half isn't an hour and 31 minutes. Фильм, который я смотрела трижды за последний день, длится не час и 31 минуту.
If this burns in 5 minutes, a deceased will in a minute. Если это будет гореть через 5 минут, то покойный будет через минуту.
Can have one in minutes. Может быть через минуту.
Also during qualifying goalkeeper Richard Wilson went a world cup record 921 minutes without conceding a goal. Также их вратарь Ричард Уилсон установил рекорд чемпионатов мира, простояв 921 минуту «всухую».
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Apart from the minutes of the meetings, the reporting process of the Committee was non-existent. Каких-либо отчетов о работе Комитета, помимо протокола заседаний, не существует.
Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows: Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы:
Draft Minutes (this document) - Final Проект протокола (данный документ) - окончательный вариант
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
Any other interested party may receive a copy of the minutes and the comments sheet on request. Копия протокола общественных слушаний и «Листа замечаний» может быть предоставлена по запросу любым другим заинтересованным сторонам.
Больше примеров...