Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Passed immigration at Krakow airport 57 minutes ago. Появился на иммиграционном контроле в Кракове 57 минут назад.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
So a couple minutes later, this I got by email. Спустя две минуты, я получаю свое электронное письмо.
The only time we've ever been apart was the two minutes that separated our birth. Единственный раз когда мы были порознь были две минуты при рождении.
You will have precisely 2 minutes To write the answers on your slates. У вас две минуты решить эти примеры.
Just give me two minutes. Дайте мне буквально две минуты.
Be there in four minutes. Будьте там через четыре минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
The money is two minutes away. Деньги в двух минутах от тебя.
He's 15 minutes away, you interested? Он в пятнадцати минутах отсюда, интересует?
What would he be doing in Dorchester, 40 minutes north of here? Что он делал в Дорчестере, в сорокА минутах к северу отсюда?
Located in the heart of the business and tourist quarter of Warsaw. The hotel is 10 minutes walk to the Palace of Science and Culture and the Warsaw Central Station, and just a 20-minute drive from the airport. Отель расположен в самом центре делового и туристического района Варшавы, в 10 минутах ходьбы от Дворца науки и культуры и Варшавского центрального вокзала, всего в 20 минутах езды от аэропорта.
Mr. Sergeant, dust off 03, is 20 minutes out. Старший сержант, Уборщик-03 в 20 минутах.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
The same aircraft sank U-441 20 minutes later. Тот же самолёт двадцатью минутами позже пустил на дно U-441.
Introductions by Secretariat officials should be limited to 10 minutes and representatives of all agencies, funds and programmes should focus on selected issues of concern to them and provide copies of their statements for distribution. Вступительные заявления сотрудников Секретариата должны ограничиваться 10 минутами, а представители всех учреждений, фондов и программ должны сосредотачивать свои выступления на конкретных вопросах, относящихся к сфере их компетенции, и предоставлять копии своих выступлений для распространения.
4.5 As to the preparation of the appeal to the Jamaican Court of Appeal, it is submitted that the authors were not granted any privacy when consulting their legal representatives, and that the consultations were limited to 20 minutes. 4.5 Что касается подготовки апелляции в Апелляционный суд Ямайки, то утверждается, что не было обеспечено конфиденциальности встреч авторов со своими юридическими представителями и что время таких консультаций ограничивалось 20 минутами.
Regarding speaking time, it was agreed that, in order to catch up with the timetable, the speaking time for all observers would be reduced to 5 minutes per item. В отношении продолжительности выступлений было решено, что в целях ликвидации отставания от графика продолжительность выступлений всех наблюдателей будет ограничена 5 минутами по каждому пункту.
The Acting President: I would like to remind speakers that explanations of vote are limited to 10 minutes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The piece ran two hours and 45 minutes and was only partially staged. Выход длился 2 ч 45 мин и был лишь частично успешным.
The project was documented on video (5 minutes). Регистрация проекта состоялась на видео(5 мин.).
Jomo Kenyatta International Airport is located 18 km from the city centre (an approximately 20- minutes drive during non-peak hours). Международный аэропорт "Джомо Кеньятта" находится в 18 км от центра города (приблизительно в 20 мин. езды вне часов пик).
each basic training course on tank vessels: 24 lessons of 45 minutes "танкеры": 24 занятия по 45 мин. каждое
After than and not early than in 5 minutes, the inventive method consists in shutting off the working medium supply to the pump nozzle, in examining the formation for evaluating the productivity thereof and in bringing the well into operation. После этого, не ранее чем через 5 мин, прекращают подачу рабочей среды в сопло насоса, извлекают гибкую трубу, проводят исследования пласта для оценки его продуктивности и запускают скважину в эксплуатацию.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
This unsought support availed Accum little, as the minutes of the Royal Institution from April 16, 1821 show. Эта непрошенная поддержка мало помогла Аккуму, как показали протоколы Королевского института от 16 апреля 1821.
A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета.
The team was provided towards the end of the visit with the minutes of the coordination meetings of the convention secretariats. Перед завершением визита группы ей были переданы протоколы совещаний по вопросам координации деятельности секретариатов конвенций.
Minutes from the meetings were prepared and approved. Были подготовлены и утверждены протоколы совещаний.
The minutes of the meeting of 30 June 1990 record that even SerVaas envisaged ordinary start-up problems when it wrote that communications from the site need to be improved so that: Протоколы совещания, состоявшегося 30 июня 1990 года, свидетельствуют о том, что даже корпорация "СерВаас" предвидела возникновение обычных для начальных этапов проблем, когда писала о том, что коммуникационные линии, по которым направляются сообщения с объекта, должны быть усовершенствованы со следующей целью:
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
At the end of his stay at 7 OTU, he had logged 2 hours 40 minutes on the Magister, 2 hours 25 minutes on the Fairey Battle, 15 minutes on the Hawker Hurricane and 22 hours and 20 minutes on the Spitfire. В конце своего пребывания в 7 OTU налетал: 2 часа 40 минут - на Miles Magister, 2 часа 25 минут - на Fairey Battle, 15 минут - на Hawker Hurricane и 22 часа 20 минут - на Supermarine Spitfire.
Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Сэр, эти самолеты приземлятся через два часа и 20 минут.
The English champion Paula Radcliffe, neomamma, has won the women's ranking in 2 hours 23 minutes and 9 seconds. Английский чемпион Пола Рэдклиф, neomamma, выиграла женские рейтинга в 2 часа 23 минут и 9 секунд.
Flown October 28-30, 1977 from San Francisco/SFO, with a time duration of 54 hours, 7 minutes, 12 seconds. Рейс состоялся 28-30 октября 1977 года из Сан-Франциско и продолжался 54 часа 7 минут 12 секунд.
Also varied is the time at which the goal was reportedly scored: eight minutes from the start by Bell's Life, ten minutes by The Sportsman, and "a quarter of an hour's play" by The Sporting Life. Также неизвестно время, когда был забит гол: Bell's Life заявляет, что мяч был забит на 8-й минуте, The Sportsman - на 10-й, а согласно The Sporting Life - после «четверти часа игры».
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting. Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания.
Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911.
Minutes, the document in which the proceedings of a court or a meeting are recorded Протокол - это письменный документ, отражающий ход общественного собрания или слушания.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
An organizational meeting of the shareholders is held during which the founders adopt the bylaws, subscribe to all the initial shares, elect the members of the initial board of directors and the auditors, and have the minutes of the meeting notarised. На учредительском собрании акционеров основатели компании принимают устав, подписивают все начальные доли, выбирают членов начального совета директоров и аудиторов, и нотариально заверяется Протокол Собрания.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Copies of these minutes are, however, among the missing documents. Однако копии этих протоколов входят в число отсутствующих документов.
According to ministry records, Minister Fergus on several occasions met with a Dr. Janice Kemps, but no minutes were ever recorded. Согласно записям министерства, министр Фергюс несколько раз встречался с доктором Дженис Кемпс, но протоколов встреч не сохранилось.
Furthermore, the Board recommends that UNDP include in the file of the selected candidate minutes of the related ALDs ad hoc panel meetings. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
As such, they can consult the various processes, and obtain a copy of the minutes of the deliberative meetings, of the certifications of the approved instruments, as well as information on the provisions of in the instruments of land management instruments. В качестве таковых они могут знакомиться с различными процедурами и получать копию протоколов совещаний, заверенные утвержденные документы, а также информацию о положениях документов по землеустройству.
With the growth in procurement cases, the secretariat of the Committee has focused, and continues to focus, its efforts in ensuring that all procurement cases are reviewed promptly and minutes issued within a reasonable time frame. С учетом увеличения числа рассматриваемых заявок на закупки секретариат Комитета уделял и по-прежнему уделяет особое внимание обеспечению быстрого рассмотрения всех заявок на закупки и подготовке протоколов заседаний в разумные сроки.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
25 km from the ski resorts of Pra-Loup and Sauze and 5 minutes from the rafting activity centres. А 25 km des stations de ski de Pra-Loup, du Sauze et а 5 minutes des bases de rafting.
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
Copeland said later that "after about three minutes, it became 'the thing' again". Коупленд сказал позже, что «приблизительно после трёх минут выступления, это стало 'вещью' снова» (англ. «after about three minutes, it became 'the thing' again»).
On April 132007, Leæther Strip released the album The Giant Minutes to the Dawn. В пятницу 13-го апреля 2007 года Leæther Strip выпускает альбом The Giant Minutes to the Dawn.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
(b) Where a suspect testifies about what he has actually done in connection with the offence of which he is suspected, the investigator shall record it in the minutes as carefully as possible in the words used by the suspect himself. Ь) следователь обязан как можно точнее отразить в протоколе показания подозреваемого о совершенных им действиях в связи с правонарушением, в совершении которого он подозревается, используя при этом его собственные слова.
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri. The complainant, through his counsel, submitted comments on what he considered to be errors in the minutes of this interview on 17 June 2004. Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык. 17 июня 2004 года заявитель через своего адвоката представил замечания по поводу того, что он счел ошибками в протоколе этого собеседования.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
The Board has highlighted these concerns in publicly issued press releases and minutes of its meetings. Совет заострял внимание на этих проблемах в выпускаемых для публичного распространения пресс-релизах и протоколах своих заседаний.
The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs. В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презентациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. В одном страновом отделении в протоколах совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций была отражена озабоченность по поводу низкого качества межучрежденческой координации.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
They picked up something minutes ago, but it's hard to get a fix. Они засекли что-то минуту назад, но пока трудно разобрать, что это.
Cheryl and her lawyer are going to be here in a matter of minutes. Шерил со своим адвокатом будет здесь с минуты на минуту.
New meds should start Helping in minutes, okay? Новые лекарства начнут действовать через минуту, хорошо?
Armageddon's minutes away. С минуты на минуту начнется АрмагеддОн.
Many poisons are highly can evaporate within minutes. Многие яды - это очень летучие вещества, они могут испаряться за несколько минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Resolution of the minutes of the meeting of the board of directors of MNB of March 1933: "the bank buys 1000 shares of the Dalbank Harbin bank for 50 thousand dollars in silver". Резолюция из протокола заседания совета директоров МНБ от марта 1933 года: «банк покупает 1000 акций харбинского банка "Далбанк" за 50 тысяч долларов серебром».
Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. Г-н Абделькадер Беназиза попросил, чтобы в конце допроса ему была выдана копия протокола, однако его просьба не была выполнена.
Extract from the minutes of the Executive Committee on Economic and Social Affairs (10th meeting, 16 May 1998), on harmonization and rationalization of development indicators Выдержка из протокола заседания Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (10-е заседание, 16 мая 1998 года), посвященного согласованию и рационализации показателей развития
Extracts of minutes between Primorje and Bojoplast dated 19 September 1990, are submitted. These minutes refer to materials that were stored by Primorje on behalf of Bojoplast. Кроме того, представлены выдержки из протокола переговоров между "Приморьем" и "Божопластом" от 19 сентября 1990 года, в которых говорится о материалах "Божопласта", хранившихся на складе "Приморья".
Based on the minutes of the pseudo-congress, the Ministry of Justice in December 2004 registered the SPT headed by Mr. G., and before the parliamentary election this party was further registered by the Electoral Commission for participation in the election. На основе протокола так называемого "съезда" Министерство юстиции в декабре 2004 года зарегистрировало СПТ во главе с г-ном Г., а перед парламентскими выборами эта партия была также зарегистрирована Избирательной комиссией для участия в выборах.
Больше примеров...