Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
And I'd like to talk about some of those just for the next few minutes. Я хотел бы поговорить о некоторых идеях в течение следующих нескольких минут.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Plateau achieved three minutes, 21 seconds. Так. Плато достигнуто, З минуты 21 секунда.
Two minutes just to talk to him. Две минуты, чтобы поговорить с ним.
'Impact projection 42 minutes, 27 seconds.' 'До столкновения 42 минуты 27 секунд.'
Okay, three minutes. Хорошо, три минуты.
You'll get another two minutes. Ты получишь ещё две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
It's 1 0 minutes away. Это же в 10 минутах отсюда.
Hilton Luxumbourg offers free private parking and an indoor swimming pool only 10 minutes by car from Luxumbourg's city centre. Отель Hilton Luxumbourg предлагает бесплатную парковку и частный крытый бассейн, он расположен всего в 10 минутах езды на машине от центра Люксембурга.
We're ten minutes away. Мы в десяти минутах езды.
This hotel enjoys a splendid location, facing the Grand Canal and the Rialto Bridge, and just ten minutes walk from St. Mark's Square. Этот отель расположен напротив Гранд-канала и моста Риалто, всего в десяти минутах ходьбы от площади Сан Марко.
Set in an elegant and historic area 5 minutes' walk from Termini Station, Hotel Embassy provides free internet access and friendly, professional service. Отель Locarno располагает роскошными номерами в центре Рима рядом с Пьяцца дель Пополо. Он находится в 5 минутах ходьбы от станции метро и Испанской лестницы.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
That means several minutes earlier or later. Это означает, несколькими минутами раньше или позже.
The CHAIRMAN suggested that, in line with the practice in the Special Committee on decolonization, the time limit for statements by petitioners should be 15 minutes. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает в соответствии с практикой Специального комитета по деколонизации ограничить продолжительность выступлений петиционеров 15 минутами.
In order to ensure an extensive exchange of views and a thorough discussion of relevant military ERW issues, it is advised to limit individual presentations to a maximum of 10 minutes. Чтобы обеспечить развернутый обмен взглядами и обстоятельное обсуждение соответствующих военных проблем ВПВ, индивидуальные презентации рекомендуется ограничивать максимум 10 минутами.
However, given that it took the April session of Council two three-hour meetings to interview the six candidates, the June/July session of Conference decided to limit the presentation made by each candidate to 15 minutes, without the questions and answers originally foreseen. Вместе с тем, учитывая тот факт, что на апрельской сессии Совета собеседования с шестью кандидатами проводились в ходе двух заседаний продолжительностью по три часа, на июньской/июльской сессии Конференции было решено ограничить выступление каждого кандидата 15 минутами без первоначально запланированных вопросов и ответов.
In the interest of optimizing the Committee's work, he thus proposed that only two delegations should speak in favour of inclusion of the item and only two speakers against, and that the duration of each statement should be more than six minutes. В связи с этим в интересах оптимизации работы Комитета он предлагает предоставить слово только двум ораторам, выступающим "за", и двум ораторам, выступающим "против", и ограничить каждое такое выступление шестью минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Daily time (in minutes) in accordance with age Ежедневное время (в мин.) в соответствии с возрастом
Under ADN, sample openings may not be opened until 10 minutes after the loading has been interrupted. ВОПОГ предписывает, что отверстие для взятия проб может быть открыто лишь по прошествии 10 мин. после приостановления погрузки.
During the fifty-seventh session of the Sub-Commission, observers for States Members of the United Nations made 18 statements and exercised 8 rights of reply, amounting to a total time of 1 hour and 46 minutes. В ходе пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии наблюдатели от государств - членов Организации Объединенных Наций сделали 18 заявлений и 8 выступлений в рамках использования права на ответ общей продолжительностью 1 час. 46 мин.
It took an hour and 20 minutes for the ambulance. Тоби, ты не отвечаешь - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
This measure could save up to five meetings, since at the fifty-eighth session 13 hours and 55 minutes were lost, essentially because the sessions began late. Эта мера позволит сэкономить до пяти заседаний, поскольку на пятьдесят восьмой сессии было потеряно 13 час. 55 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
UNDP headquarters could not provide the Board with the minutes of certain ad hoc panel meetings in respect of the hiring of staff on ALDs. Штаб-квартира ПРООН не смогла представить Комиссии протоколы отдельных заседаний специальной группы по найму персонала на условиях НОП.
Finalised minutes shall be sent to the Secretary General. Протоколы заседаний в окончательном виде препровождаются Генеральному секретарю.
Additionally, transparency requires States to make publicly available and accessible all draft agreements, negotiation proposals, minutes from negotiation meetings, and all other relevant information. Кроме того, для обеспечения прозрачности государства должны предавать гласности все проекты договоров, предложения, выдвигаемые на переговорах, протоколы заседаний и всю другую соответствующую информацию.
Attend all meetings of the full Tribunal and of its various panels, and prepare minutes of such meetings (it is during my tenure that the Tribunal began its current practice of hearing certain cases in panels) принимает участие во всех заседаниях Трибунала полного состава и его различных групп и составляет протоколы таких заседаний (именно в период его нахождения на нынешней должности Трибунал стал применять свою сегодняшнюю практику заслушания некоторых дел в рамках групп);
To participate in project team and NCC meetings, prepare the minutes of the meetings and distribute them to participants, to maintain the day-to-day records of project implementation. АП будет участвовать в каждом заседании Группы проекта, а также заседаниях НКК/Совета проекта, готовить протоколы совещаний и распространять их среди всех участников.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Twenty-three hours and forty-two minutes later Gordy arrived in Auburn, proving that a runner could indeed, travel the 100 miles in one day. 23 часа и 42 минуты спустя Горди прибыл в Оберн, доказав, что бегун в действительности может покрыть 100 миль за одни сутки.
[Seth] About 90 minutes ago. Где-то с полтора часа.
The nearest elementary school and hospital are thirty minutes away by car. one-way. Начальная школа и больница находятся в 30 минутах езды на машине, а до средней школы два с половиной часа в одну сторону, на автобусе и поезде.
Assuming it's a three-number combination, somewhere between four seconds and one hour and 43 minutes. Если предположить, что это трехзначная комбинация, то где-то от четырех секунд до одного часа и 43 минут.
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes. Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
The teacher or psychologist will also sign the minutes of the interrogation. Педагог или психолог также подписывает протокол допроса.
The minutes are signed by the recorder or so-called neutral person whose signature guarantees that the act was performed in compliance with the law. Протокол подписывается регистратором или так называемым понятым, подписи которых служат гарантией того, что конкретные действия были произведены с соблюдением закона.
The agreed minutes of the last meeting of the Working Group in Potsdam are reproduced in informal document INF. as for time reasons they could not be attached to informal document INF. 33 presented to the Joint Meeting in March 2009. Протокол последнего совещания рабочей группы, состоявшегося в Потсдаме, приведен в неофициальном документе INF., так как из-за нехватки времени его не удалось включить в неофициальный документ INF., представленный Совместному совещанию в марте 2009 года.
The person deprived of freedom shall sign the minutes on the hour and date of deprivation of freedom, then the minutes on the release and advice given on the right to defence and shall sign the minutes in their entirety. Лицо, лишенное свободы, должно подписать протокол о часе и дате лишения свободы, затем протокол об освобождении и о получении рекомендации относительно права пользоваться услугами адвоката и затем протокол целиком.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Currently, English is the official language for minutes, correspondence and announcements. В настоящее время - английский является официальным языком протоколов, корреспонденции и заявлений.
Such delays in the approval of Committee meeting minutes could adversely affect the procurement process. Такие задержки с утверждением протоколов заседаний Комитета могли бы негативно отразиться на процессе закупок.
With respect to the request for the minutes of committee meetings, we point out that this is the first time this has been requested by the Special Commission. Что касается просьбы относительно протоколов заседаний комитета, то мы хотели бы указать, что Специальная комиссия впервые обращается с такой просьбой.
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
In paragraph 44, the Board recommended that the Tribunal make every effort to comply with the requirement of the Procurement Manual relating to the approval of the minutes of meetings of the Local Committee on Contracts. В пункте 44 Комиссия рекомендовала Трибуналу приложить максимум усилий для соблюдения требования, предусмотренного в Руководстве по закупкам в отношении утверждения протоколов заседаний местного комитета по контрактам.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Located 15 minutes from the train station, business and shopping area. А 15 minutes de la gare, du centre d'affaires et de la zone commerciale.
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Dave de Sylvia of Sputnikmusic called it "an extremely well-crafted rock album," saying it was somewhat better than its predecessor Minutes to Midnight (2007), but does not live up to their debut, Hybrid Theory (2000). Дэйв де Сильвия из Sputnikmusic назвал пластинку «чрезвычайно хорошим продуманным рок-альбомом», добавив, что этот альбом лучше своего предшественника, Minutes To Midnight, но все-таки не так хорош, как первый альбом группы, Hybrid Theory.
The title is a reference to the Andy Warhol quotation, "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." Название фильма отсылает к фразе Энди Уорхола: «В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут» (англ. "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes").
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
The minutes must mention the place and date of the committee meeting and the composition of the leadership, with the identities and full addresses of the first union leaders. В протоколе обязательно должны быть указаны место и время проведения собрания, его состав, полные данные о первых руководителях профсоюза с указанием их адресов.
Because I have it on good authority that its existence was recorded in the minutes of that meeting, which are on file in your office. Потому что из надежного источника известно, что оно было зафиксировано в протоколе заседания, которое хранится в вашем кабинете.
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
The record of arrest states the reasons and grounds, the place and time of detention (indicating hours and minutes), and the results of the personal search. В протоколе о задержании указываются основания и мотивы, место и время задержания (с указанием часа и минут), результаты личного обыска.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that ex post facto presentations were made to the Procurement Service relating to the extension of existing lease contracts that did not meet the definition of exigency as defined by the Financial Regulations and Rules. В протоколах заседаний Комитета Центральных учреждений по контрактам приводится информация о случаях представления Службе закупок с опозданием заявок на продление срока действующих арендных соглашений, которые не отвечают определению неотложных потребностей, содержащемуся в Финансовых положениях и правилах.
If EFSA requests the applicant to provide further data, this will be reported in the minutes of EFSA panel meetings which are posted on the EFSA website. Если ЕОБП просит заявителя предоставить дополнительные данные, об этом сообщается в протоколах коллегиальных совещаний ЕОБП, которые размещаются на его веб-сайте.
The reason for the shortened bidding time in the case cited is due to exigencies that have been duly reviewed by the Headquarters Committee on Contracts and recorded in the minutes of their meetings. Установление сжатых сроков для проведения торгов в приведенном конкретном случае объяснялось неотложными потребностями, которые были должным образом рассмотрены Комитетом Центральных учреждений по контрактам и отражены в протоколах его заседаний.
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
This is three minutes after the alarm went off. Это через минуту после того, как сработала сигнализация.
You spent 7 hours and 21 minutes working on it. Ты трудился над ним 7 часов и 21 минуту.
Al, we're minutes away. Эл, с минуты на минуту.
AI, we're minutes away. Таки будут готовы через минуту, Эл!
Instead of worrying about how many minutes I can spend with them every day, I focus on turning these minutes into memorable moments, moments where I'm seeing my kids, hearing them, connecting with them. Вместо того чтобы считать проведённые с ними минуты, я стараюсь сделать памятной каждую минуту, когда я вижу своих детей, слышу их, общаюсь с ними.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The results of the public hearings are reproduced in the form of minutes agreed with the public and annexed to the EIA materials. Результаты общественных слушаний оформляются в виде протокола согласования с общественностью, который прилагается к материалам оценки воздействия.
Based on the minutes deposited in the Educational Directorate, the director of the Educational Directorate issues the certification for the enrolment of the pupil in the class approved by this commission. На основании протокола, сдаваемого на хранение в директорат образования, его руководитель выдает свидетельство о зачислении учащегося в надлежащий класс по рекомендации комиссии.
Draft Minutes (this document) - Final Проект протокола (данный документ) - окончательный вариант
The appeal with a copy of the minutes for interrogation, if the detained has been interrogated, and the decision for pre-trial detention, are submitted to the Chamber immediately. Жалоба вместе с копией протокола допроса, в случае если лицо, содержащееся под стражей, допрашивалось, вместе с решением о содержании под стражей до суда немедленно направляются в суд.
After discussing the minutes from the last meeting and the minutes we took in this meeting discussing the minutes from the last meeting... И по итогом обсуждения протокола прошлой встречи, и протокольного времени, потраченного на этой встрече на обсуждение протокола прошлой встречи...
Больше примеров...