Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Look, 20 minutes on his spatial perception and he'll hammer them home. Слушай, 20 минут его пространственного восприятия и он забьёт их по домам.
I met her only 15 minutes ago. Я встретил ее только 15 минут назад.
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Well you've got three minutes to become really fluent. Ну, у тебя есть три минуты, чтобы разговориться.
Well guys, We'll get out of your life two minutes later. Так, народ, через две минуты нас и след простынет.
Three minutes faster than you? На три минуты быстрее чем ты?
You're two minutes out. Ты там будешь через две минуты.
He'll be out in three minutes. Он появится через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
That was in minutes - 20 minutes. В минутах это было - 20 минут.
Only minutes from the front doors of the Roger Smith Hotel, guests will find a wide array of area attractions. Всего в нескольких минутах ходьбы от входа в Roger Smith Hotel, гости смогут найти широкий спектр достопримечательностей района.
You know, we... grew up in the same street, ten minutes from here. Мы росли на одной улице, в 10 минутах отсюда.
Located in the heart of Salzburg, "The Salzburger Hof" is just 2 minutes away from the main train station (Salzburg Hauptbahnhof). Отель "The Salzburger Hof" расположился в центре Зальцбурга, всего в 2 минутах от центрального железнодорожного вокзала (Salzburg Hauptbahnhof).
Just 10 minutes from the Airport Portela, this 4-star hotel offers spacious, modern accommodation, excellent parking facilities and staff service. Этот 4-звёздочный отель с просторными современными номерами, отличной парковкой и обслуживанием находится в 10 минутах от аэропорта Портела.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
The overlap time to allow switching is limited to two minutes. Допустимое время перекрытия ограничивается двумя минутами.
The Chair: Before calling on the next speaker, I remind delegations that the limit for statements delivered in national capacities is 10 minutes. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я напоминаю делегациям о том, что выступления от имени своей страны ограничиваются 10 минутами.
The Chairman: Before I give the floor to the next speaker, may I once again appeal to delegations to kindly limit their statements to 10 minutes, so that the Committee can use its time effectively for the benefit of everybody. Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, позвольте мне вновь призвать делегации в порядке любезности ограничивать продолжительность своих выступлений 10 минутами, с тем чтобы Комитет мог эффективно использовать свое время в общих интересах.
However, given that it took the April session of Council two three-hour meetings to interview the six candidates, the June/July session of Conference decided to limit the presentation made by each candidate to 15 minutes, without the questions and answers originally foreseen. Вместе с тем, учитывая тот факт, что на апрельской сессии Совета собеседования с шестью кандидатами проводились в ходе двух заседаний продолжительностью по три часа, на июньской/июльской сессии Конференции было решено ограничить выступление каждого кандидата 15 минутами без первоначально запланированных вопросов и ответов.
In 2003, photometric monitoring of the star revealed variations in brightness of around 1-2 millimagnitudes on frequencies between about 30 and 40 minutes. В 2003 году фотометрический мониторинг звезды выявил колебания в яркости звезды на уровне 1-2 тысячных долей с частотой между 30 и 40 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The piece ran two hours and 45 minutes and was only partially staged. Выход длился 2 ч 45 мин и был лишь частично успешным.
Nodal period: 94 minutes 95 minutes Период обращения: 94 мин. 95 мин.
Your mine has brought ten minutes 17 And has told to it: well, kind slave! мина твоя принесла десять мин. 17 И сказал ему: хорошо, добрый раб!
Real average (minutes) Фактическая в среднем (мин.)
From Oslo city centre, it takes only 20 minutes to get to Holmenkollen. От центра Осло до Холменколлена - всего лишь 20 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The minutes will also serve as useful input for the preparation of the handbook. Эти протоколы станут также полезным вкладом в контексте подготовки справочного руководства.
A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета.
The Committee minutes are in the process of being made available on the Intranet. Протоколы заседаний Комитета размещаются в настоящее время на Интранете.
(a) Upon receiving the Board's request for the minutes of the Investment Review Committee, management informed the Board that there were no formal meetings of the Committee, but rather informal consultations, discussions and approval. а) в ответ на просьбу Комиссии представить протоколы заседаний Комитета по проверке инвестиций руководство сообщило Комиссии о том, что вместо официальных заседаний Комитета применяется практика неофициальных консультаций, обсуждения и утверждения.
The minutes of the meetings prepared by UNDOCO outlining pool changes and the candidates shortlisted for each RC post vacancy are to be circulated to the IAAP members within 5 days of the meeting date and/or prior to the subsequent meeting with the UNDG Chair. Подготовленные УКОР ООН протоколы совещаний, в которых описываются изменения состава кандидатов и представляются короткие списки претендентов на каждую должность КР, должны распространяться среди членов МУКГ в течение пяти дней после проведения совещания и/или до следующего совещания с Председателем ГООНВР.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Leave a dog a fortnight, it thinks you're gone 15 minutes. Оставь собаку на 14 дней, а когда вернешься, тебе кажется что прошло четверть часа.
It goes off every 90 minutes. Он извергается каждые полтора часа.
Four hours and 36 minutes. 4 часа и 36 минут.
Long form direct response is any television commercial longer than two minutes. Режиссёрская версия длиннее телевизионной более чем на 2 часа.
Mars rotates on its own axis once every 24 hours and 37 minutes. Марс делает полный оборот вокруг своей оси за 24 часа и 37 минут.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes from previous meeting. РГС утвердила предварительную повестку дня и протокол о работе предыдущего совещания.
They left detailed minutes of that meeting that have been preserved for posterity by successive German Governments. Они оставили подробный протокол этого совещания, который был сохранен для потомков последующими немецкими правительствами.
Keep minutes of the proceedings of the founding committee. наконец, должен быть оформлен протокол учредительного собрания.
If the contracting authority convenes a meeting of bidders, it should prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals and its responses to those requests and should send copies of the minutes to the bidders. Если организация-заказчик проводит встречу с участниками процедур, она должна составить протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с запросом предложений, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы, и направить экземпляры протокола участникам процедур.
Minutes of the meeting of the founders with the decision to act as a surety (indicating which property is mortgaged/pledged, and who will be entitled to sign the mortgage/pledge agreement). Протокол собрания учредителей с решением выступить поручителем (указать, какое имущество передаётся в ипотеку/залог, кому будет предоставлено право подписания договора ипотеки/залога и/или поручительства).
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The Board recommends that the Administration monitor missions' compilation, submission and retention of accurate minutes of meetings. Комиссия рекомендует Администрации осуществлять контроль за подготовкой, представлением и архивированием миссиями подробных протоколов совещаний.
The incumbent would service various committees, hearings and other meetings, draft minutes and notes and monitor follow-up actions. Занимающий данную должность сотрудник будет обслуживать различные комитеты, слушания и другие заседания, готовить проекты протоколов и справок и осуществлять мониторинг последующих мер.
However, the Logistics Support Division did not maintain an accurate record of minutes received or outstanding from the missions and therefore could not monitor the extent to which such meetings were conducted on a regular basis. Однако Отдел материально-технического обеспечения не обеспечивал точный учет поступивших от миссий и подлежащих представлению ими протоколов, и поэтому не мог осуществлять контроль за тем, насколько регулярно проводятся такие совещания.
The minutes also show that the court expert provides expert opinion after examining the confined person and the medical staff of the institution, although the content of the minutes does not show any such activities taking place at the hearing. Из протоколов также видно, что судебный эксперт выражает экспертное мнение после освидетельствования помещенного в больницу лица, а также мнение медицинского персонала учреждения, хотя из содержания протоколов не видно, чтобы такие действия имели место во время слушания.
According to the data transmitted by the PERP the difference between the first and second place in the gubernatorial election is of only 27 percent, even without counting the votes corresponding to 879 of the total of 6.074 minutes. Согласно данным, переданным в ППРВ, разница между первым и вторым местом на губернаторских выборах составляет всего 27 процентов, даже без подсчета голосов, приходящихся на 879 от общего числа в 6.074 протоколов.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
Lyrics | 5 Minutes Left Lyrics | Go! Тексты песен | Тексты песен 5 Minutes Left | Текст песни Go!
The modern Cabinet system was set up by Prime Minister David Lloyd George during his premiership, 1916-1922, with a Cabinet Office and Secretariat, committee structures, unpublished minutes, and a clearer relationship with departmental Cabinet ministers. Современная система Кабинета была установлена Ллойд-Джорджем, когда тот был Премьер-министром в 1916-1922, с Офисом Кабинета и секретариатом, структурой комитетов, встречами (Minutes) и более чёткими отношениями с министрами департаментов.
The term "thought identification" started being used in 2009 after neuroscientist Marcel Just coined it in a 60 Minutes interview. Термин «распознавание мыслей» введен в обиход в 2009 году нейроисследователем Марселем Джастом, давшим интервью программе "60 Minutes".
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The minutes of another meeting recorded that some fishermen had received the hulls of the boats but no fishing gears. В протоколе другого совещания зафиксировано, что некоторые рыбаки получили лодки без рыболовных снастей.
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
The record of arrest states the reasons and grounds, the place and time of detention (indicating hours and minutes), and the results of the personal search. В протоколе о задержании указываются основания и мотивы, место и время задержания (с указанием часа и минут), результаты личного обыска.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
(Observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the service) (количество замечаний в протоколах Консультативного комитета по взаимоотношениям с клиентами о несоблюдении базовых показателей уровня обслуживания)
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
Summaries of the discussions on this item appear in the minutes of the Bureau's meetings, which can be accessed as informal documents in English on the/env/emep/welcome.html. Резюме обсуждения этого пункта содержится в протоколах заседаний Президиума, с которыми можно познакомиться в качестве неофициальных документов на английском языке в Интернете по адресу.
(c) Use and promote the use of gender-neutral language whenever possible in the rulings, minutes and briefing notes, so as to avoid reproducing and promoting a male-centred vision of the world; с) использовать и, по возможности, отдавать предпочтение использованию гендерно нейтральных формулировок в постановлениях, протоколах и справках, с тем чтобы избегать воспроизводства и закрепления мировоззрения, в котором главенствующая роль принадлежит мужчинам;
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
You left the OREA building minutes before it was bombed. Вы вышли из здания Ореа за минуту до взрыва.
A 28 share is 80,000 dollar minutes. Доля в 28% это 80 тысяч долларов за минуту.
The tech exhibited extreme paranoia within minutes of contact. Через минуту после контакта техник впал в крайнюю паранойю.
Toby is minutes away. Тоби будет через минуту.
He started the match and played 71 minutes in a 1-1 draw. Он начал матч в стартовом составе и отыграл 71 минуту матча, который закончился со счётом 1:1.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The results of the public hearings are reproduced in the form of minutes agreed with the public and annexed to the EIA materials. Результаты общественных слушаний оформляются в виде протокола согласования с общественностью, который прилагается к материалам оценки воздействия.
The authors also contend that the records of inspection (comprising one page of minutes and some photographs) do not and cannot replace an on-site inspection lasting a day. Кроме того, авторы утверждают, что материалы инспекции (одна страница протокола и несколько фотографий) не должны и не могут заменить собой однодневную инспекцию на место.
The State party adds that it is also apparent from the minutes of the interview that the role of the complainant in two events that she attended in 2009 was indistinguishable from that of many other participants. Государство-участник добавляет, что из протокола упомянутой беседы также вытекает, что роль заявительницы в двух мероприятиях, которые она посещала в 2009 году, нельзя отличить от роли многих других участников.
Recording minutes of the action plan working group meetings and submitting to the working group leader Ведение протокола совещаний и предоставление его лидеру рабочей группы
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
Больше примеров...