Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Day or night, it's always two minutes past five in the afternoon. Днем или ночью, это всегда пять часов две минуты после полудня.
I was getting a clue like every two minutes. У меня появлялись догадки каждые 2 минуты.
Upstairs bedroom, 2 minutes. Буду через 2 минуты.
Still two minutes out. Опаздывают на 2 минуты.
The contractions are two minutes apart. Интервалы между схватками две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion? Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью?
Easily accessible from Paddington Station via the London Heathrow Express; Queensway and Bayswater underground stations are 3 to 4 minutes away from the hotel. До отеля можно легко добраться с вокзала Паддингтон, на который прибывает экспресс из аэропорта Хитроу. Станции метро Queensway и Bayswater находятся в 3-4 минутах от отеля.
Famous cultural and historical monuments, museums, shops, restaurants and other points of interest are located only few minutes walking distance from the hotel. К нему легко доехать на городском транспорте. В нескольких минутах ходьбы от отеля находится целый ряд знаменитых культурных и исторических памятников, бутиков, ресторанов, музеев и других достопримечательностей.
For security purpose, guests have to use their room keys to open the elevator to the upper floor. It takes around 3 minutes walk from the East to West building. Во время проведения Кантонской торговой ярмарки, отель предоставляет бесплатный трансфер из и до комплекса Пачжоу, который расположен в 35 минутах езды.
The Sun is eight minutes ago. That's not such a big deal, right, unless there's solar flares coming then you want to get out the way. Солнце в восьми минутах от нас. Это тоже не особо важно, правда, если, конечно, не солнечные вспышки. Тогда надо убираться.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
I shall confine my comments to those 15 minutes. Я ограничу свое выступление этими 15 минутами.
Delegations are requested to ensure, if at all possible, that statements do not exceed 10 minutes. Я хотел бы обратиться к делегациям с просьбой, если это вообще возможно, ограничивать выступления 10 минутами.
The time since I met you has been the best... 7 1/2 minutes of my life. То время, которое я знаю тебя стало моими лучшими семью с половинами минутами жизни!
The Working Group agreed that, depending on the number of presentations to be made, the time allocated to each presentation could be limited to 20-30 minutes and that the technical presentations could take place throughout the Conference period. Рабочая группа согласилась с тем, что время, выделяемое на каждый доклад, можно ограничить 20-30 минутами в зависимости от количества выступлений и что технические доклады можно представлять в течение всего периода работы Конференции.
I took some Advil. Fifteen minutes later, I was on my way to the emergency room with a full-blown, obviously it wasn't fatal, but unfortunately, some of these adverse drug reactions can be fatal. Я приняла Адвил. 15 минутами позже меня везли в скорую помощь с полномасштабным приступом астмы. Очевидно, он не был смертельным, но, к сожалению, некоторые из таких неблагоприятных реакций на лекарства могут быть летальными.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The project was documented on video (5 minutes). Регистрация проекта состоялась на видео(5 мин.).
You have 2 minutes and 12 seconds until they're back. У тебя есть 2 мин. и 12 сек. до того, как они вернуться.
As regards household and family care work, in average, employed men spend 1 hour and 38 minutes a day compared to 4 hours and 7 minutes spent by employed women. Что касается работы по дому и ухода за семьей, работающие мужчины в среднем тратят на это 1 час. 38 мин. в день по сравнению с 4 часами 7 минутами, затрачиваемыми работающими женщинами.
5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми.
For the purposes of this Directive, "summer-time period" shall mean the period of the year during which clocks are put forward by 60 minutes compared with the rest of the year. Для целей настоящей директивы "период летнего времени" означает период года, в течение которого стрелки часов переводятся на 60 мин. вперед по сравнению с остальным периодом года.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Gradually various Quaker Meetings began to see the evils of slavery; their minutes increasingly reflecting their condemnation of the practice. Постепенно различные собрания квакеров стали осознавать зло, которое таило в себе рабство; их протоколы отражали негативное отношение к рабству.
The Board examined the minutes of the Committee meetings for 10 projects accepted by the Committee in 1995. Комиссия рассмотрела протоколы заседаний Комитета, посвященных рассмотрению 10 проектов, принятых Комитетом в 1995 году.
They consist of technical reports; minutes of meetings, including those of the Standing Committee for Laser Applications; personal notes; copies of publications and student research project theses; and a number of administrative documents, some of which were marked as classified. Они состоят из технических докладов; протоколов заседаний, включая протоколы Постоянного комитета по применению лазеров; личных записей; копий публикаций и студенческих исследовательских работ и ряда административных документов, некоторые из которых имеют гриф секретности.
I'm taking the personnel files, you go through the corporate minutes, and - Я занимаюсь личными делами, ты просмотри протоколы совещаний, и...
The minutes of the sittings of the Constitutional Council shall be attached to the corresponding constitutional procedure materials. Протоколы заседания Совета приобщаются к материалам соответствующего конституционного производства.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
39 days, 22 hours and 18 minutes since I killed my brother. 39 дней, 22 часа и 18 минут с той секунды, как я убил брата.
This airplane set a world's speed record for passenger airliners on February 7, 1996, when it flew from New York to London in 2 hours, 52 minutes and 59 seconds. Самолет установил мировой рекорд скорости для пассажирских авиалайнеров 7 февраля 1996 года, когда он прилетел из Нью-Йорка в Лондон за 2 часа, 52 минуты и 59 секунд.
The hearing's in 90 minutes. Слушание через полтора часа.
You have... two hours and 47 minutes precisely. 2 часа 47 минут.
Online check-In is available 20 hours prior to the scheduled departure of your flight, and can be used up to 2 hours 40 minutes prior to the scheduled departure time. Веб-регистрация начинается за 20 часов и заканчивается за 2 часа и 40 минут до вылета.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The minutes of the workshop, including plenary presentations and discussions, are provided in annex C. Протокол семинара, в том числе выступлений и обсуждений на пленарных заседаниях, приводится в приложении С.
These presentations laid the groundwork for three days of intensive negotiations, which resulted in agreed minutes and substantial progress on a number of technical issues related to currency, oil and debt. Эти презентации легли в основу трехдневных интенсивных переговоров, по итогам которых был принят согласованный протокол и был достигнут существенный прогресс по ряду технических вопросов, касающихся валюты, нефти и задолженности.
The Joint Commission will, inter alia, have to examine carefully all the relevant pieces of historical evidence, including the Minutes on the Demarcation mentioned in your note. Совместная пограничная комиссия должна будет, в частности, внимательно изучить все соответствующие исторические свидетельства, включая «Протокол о демаркации», который был упомянут в вашей ноте.
Mr. Heidar also drew the attention of the Commission to the 2013 Agreed Minutes on the delimitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles between Iceland and Greenland in the Irminger Sea, signed between Iceland and Denmark/Greenland. Г-н Хейдар обратил также внимание Комиссии на Согласованный протокол 2013 года о делимитации континентального шельфа за пределами 200 морских миль между Исландией и Гренландией в море Ирмингера, подписанный Исландией и Данией/Гренландией.
It's the perfect solution when you need to share that fantastic shot of your son blowing out his birthday candles or you need to send round minutes after a meeting. Если тебе во что бы то ни стало надо показать всем на свете потрясающую фотографию сынишки, задувающего свечи на праздничном торте, или отправить протокол всем участникам совещания, у Skype есть идеальное решение - функция пересылки файлов.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Such delays in the approval of Committee meeting minutes could adversely affect the procurement process. Такие задержки с утверждением протоколов заседаний Комитета могли бы негативно отразиться на процессе закупок.
However, the Logistics Support Division did not maintain an accurate record of minutes received or outstanding from the missions and therefore could not monitor the extent to which such meetings were conducted on a regular basis. Однако Отдел материально-технического обеспечения не обеспечивал точный учет поступивших от миссий и подлежащих представлению ими протоколов, и поэтому не мог осуществлять контроль за тем, насколько регулярно проводятся такие совещания.
Also under the purview of this work programme, a round of negotiations of bilateral investment treaties was held in Geneva in July 2003 at the request of nine English-speaking African LDCs, resulting in the conclusion of 19 BITs and 13 agreed minutes. Кроме того, в рамках своей программы работы по просьбе девяти англоязычных африканских НРС в Женеве в июле 2003 года был проведен раунд переговоров по двусторонним инвестиционным договорам, результатом которого стало заключение 19 ДИД и 13 согласованных протоколов.
With the growth in procurement cases, the secretariat of the Committee has focused, and continues to focus, its efforts in ensuring that all procurement cases are reviewed promptly and minutes issued within a reasonable time frame. С учетом увеличения числа рассматриваемых заявок на закупки секретариат Комитета уделял и по-прежнему уделяет особое внимание обеспечению быстрого рассмотрения всех заявок на закупки и подготовке протоколов заседаний в разумные сроки.
An examination of the terms of reference of the various panels and committees and the minutes of their meetings, suggests that in some instances the issues being deliberated border on co-management and delay prompt action. Результаты анализа круга ведения различных групп и комитетов и протоколов их заседаний свидетельствуют о том, что в некоторых случаях характер обсуждаемых вопросов позволяет говорить о ситуации, граничащей с попытками параллельного управления, которые препятствуют оперативным действиям.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
It will take you Just few minutes. Он будет считать вас всего несколько minutes.
To walk to Nouvel Hôtel takes about 10 minutes. А pied зa prend environ 10 minutes d'arriver au Nouvel Hфtel.
In 2007, their third studio album, Minutes to Midnight, also debuted at number-one on the Billboard 200, selling 623,000 copies in its first week. В 2007 году вышел третий студийный альбом, Minutes to Midnight, также оказался на первом месте Billboard 200, в первую неделю было продано 623000 экземпляров.
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The reception officer must explain the absence of signature of the detained person on the minutes. Дежурный сотрудник обязан представить объяснение в случае отсутствия в протоколе подписи лица, содержащегося под стражей.
The minutes must mention the place and date of the committee meeting and the composition of the leadership, with the identities and full addresses of the first union leaders. В протоколе обязательно должны быть указаны место и время проведения собрания, его состав, полные данные о первых руководителях профсоюза с указанием их адресов.
Accordingly, I hope that this view will be clearly recorded in the minutes of the meeting, and will be taken into consideration when, at the end of the year, we adopt our annual report on the activities of the Conference on Disarmament. И поэтому мне хотелось бы, чтобы эта интерпретация была хорошо задокументирована в протоколе заседания и чтобы она была принята в расчет в тот момент, когда в конце года мы будем принимать свой годовой доклад о деятельности Конференции по разоружению.
The minutes of the meeting of the contract, assets and procurement committee held on 23 March 2012 indicated clearly that market research was supposed to be completed before starting any procurement activities; В протоколе совещания Комитета по контрактам, активам и закупкам, состоявшегося 23 марта 2012 года, четко указывалось, что анализ конъюнктуры рынка должен быть завершен до начала любой закупочной деятельности;
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
The reason for the shortened bidding time in the case cited is due to exigencies that have been duly reviewed by the Headquarters Committee on Contracts and recorded in the minutes of their meetings. Установление сжатых сроков для проведения торгов в приведенном конкретном случае объяснялось неотложными потребностями, которые были должным образом рассмотрены Комитетом Центральных учреждений по контрактам и отражены в протоколах его заседаний.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
UNOPS informed the Board that all milestones set for 2008-2009 were achieved and the minutes of project board meetings state if a deliverable was met or not. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что все ключевые контрольные показатели на 2008 - 2009 годы были достигнуты и в протоколах заседаний комиссии отмечается достижение или недостижение каждого конкретного результата.
When Russian officials are present, official minutes give one version of events, but the public is then fed conflicting, formulaic, propaganda-like information accusing Russia of violating its obligations. При этом в присутствии российских представителей в официальных протоколах фиксируются одни выводы, а затем на публику транслируются противоположные пропагандистские штампы, обвиняющие Россию в нарушении ее обязательств.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
She actually counts the minutes we've been together. Она считает каждую минуту, что мы вместе.
The team will have 3 minutes to answer as many questions as they can. За минуту игрок должен стараться дать максимально возможное количество правильных ответов.
Draw a maze in two minutes, whose solution will take a minute. Нарисуй за две минуты лабиринт, решаемый не менее чем за минуту
And there's 9 houses in my village, so that's nearly 10 minutes, and there are millions of loads in the world. Даже если ты спускаешься вниз по одной трубе за одну минуту а на нашей улице 9 домов, получается почти 10 минут. А ведь на земле миллионы таких улиц.
! We don't know if he's been gone for 1 minute, he's back in 19, or if he's been gone for 19 minutes, be back in 1! Мы же не знаем, ушел ли он минуту назад и вернётся через 19, или он ушел 19 минут назад и вернётся через одну!
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Pursuant to the Presidential Decree, the Decision of the Cabinet of Ministers and the minutes of the meeting of the Board of Trustees of the Fund for the Development of Children's Sport dated 7 February 2003, the Ministry of Health has taken a number of steps. Во исполнение указа Президента Республики Узбекистан, Постановления Кабинета министров Республики Узбекистан и протокола заседания Попечительского совета Фонда развития детского спорта Узбекистана от 7 февраля 2003 года Министерством здравоохранения проделана определенная работа.
Text of the Minutes signed by the governmental representatives of Belarus, Latvia and Ukraine has been received from the Latvian Environment and Power Fund "Lavera". Текст Протокола, подписанный представителями правительств Беларуси, Латвии и Украины, был получен из Фонда охраны окружающей среды и развития энергетики Латвии "Лавера".
The minutes shall be approved by all members by giving notice to that effect to the other members and Chair with a copy to the ECE secretariat. Протокол утверждается всеми членами путем направления соответствующего уведомления другим членам и Председателю наряду с препровождением копии протокола секретариату ЕЭК.
Minutes were not available for all meetings: there were only four prepared in 1998 and one in 1999. Не все заседания запротоколированы: в 1998 году было подготовлено лишь четыре протокола заседаний, а в 1999 - всего один.
After discussing the minutes from the last meeting and the minutes we took in this meeting discussing the minutes from the last meeting... И по итогом обсуждения протокола прошлой встречи, и протокольного времени, потраченного на этой встрече на обсуждение протокола прошлой встречи...
Больше примеров...