Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
We'll begin transferring the symbiont in 15 minutes. Мы начнем пересадку симбионта через 15 минут.
For just 20 minutes a year... the world seems like the empty moon. Только 20 минут в году... мир похож на пустынную луну.
In ten minutes, you could both be in that limo. Через десять минут вы оба могли бы оказаться в этом лимузине.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
It takes 15 minutes to get there and they know you're coming, so three minutes with me now will help you. Добираться до него 15 минут, к тому же они знают, что ты должен прийти, так что три минуты со мной будут для тебя полезнее.
We're still two minutes away. Мы будем там через две минуты.
I had 3 miles to go and 4 minutes to make it in. У меня осталось всего 4 минуты, чтобы проехать 3 мили.
Honk the horn in four minutes, OK? Посигналь через четыре минуты, хорошо?
Three minutes it is. Три минуты. Ждём.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Schiphol Airport is 15 minutes away. Аэропорт Схипхол находится в 15 минутах езды от отеля.
Restaurant StieglKeller - is situated in the historical old town, about 15 minutes walking distance of the BW Hotel IMLAUER. Ресторан StieglKeller расположен в историческом Старом городе, в 15 минутах ходьбы от отеля BW IMLAUER.
But it is only when people stop talking about those vital 60 minutes... Но лишь когда люди перестают говорить об этих последних минутах,
Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро.
With its exceptional location on the banks of the Seine, only 5 minutes by foot from the Eiffel Towe... Необыкновенное расположение, у берегов Сены, всего в пяти минутах ходьбы от Эйфелевой Башни, отель Е...
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
As has been announced by the Chair, delegations are reminded that the time limit for statements is four minutes henceforth. Комитет напоминает, что Председатель призвал делегации с этого времени ограничивать продолжительность выступлений четырьмя минутами.
The introduction will be limited to 5-8 minutes for each panellist to allow for interventions from the floor. Вступительные заявления будут ограничиваться 5-8 минутами для каждого члена группы, чтобы позволить выступления с мест.
He said two days with the attorney general wasn't as bad as two minutes with Sir Robert. Он сказал, что два дня беседы с генеральным прокурором не идут ни в какое сравнение с двумя минутами общения с сэром Робертом.
Which is where I was 20 minutes Father Charles came to tell me he'd found her body. Там я и была 20 минутами позже, когда Отец Чарльз пришёл ко мне сказать, что нашел тело.
In order to keep to this timetable, I would ask our invited speakers to limit their remarks to the suggested 10 minutes strictly established by our rules of procedure. Для того чтобы мы смогли уложиться в этот регламент, я просил бы приглашенных ораторов ограничить свои выступления предложенными 10 минутами, строго предусмотренными нашими правилами процедуры.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
At that speed, A trip From Los Angeles to New York Would take about 3 1/2 minutes. Полет из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк с такой скоростью займет 3,5 мин.
Okay, two minutes for Betty. ОК, 2 мин для Бетти.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
permissible limits of errors in time-logging: + 2 minutes per 24 hours. допустимая погрешность хронометража: 2 мин. за 24 часа.
The second aircraft headed towards the area of Fallujah-2 and Fallujah-3, which belong to the Tariq State Company, an MIC establishment, and overflew the area for 15 minutes, photographing the Tigris River and Lake Tharthar. Второй вертолет направился в район Фаллуйа/2 и Фаллуйа/3, который находится в ведении государственного предприятия «Тарик», одного из предприятий Военно-промышленной комиссии, и затем в течение 15 мин. совершал облет этого района, производя киносъемку реки Тигр и озера Тартар.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The court record must also contain all minutes (also potential official notes) on any procedural act of the court. В судебном деле должны также содержаться все протоколы, включая возможные официальные записи по любому процессуальному действию суда.
These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the strategy, and no detailed minutes of the meetings were available. Такие механизмы принятия решений формально не отражены в структуре механизма стратегического управления осуществлением стратегии, и подробные протоколы этих совещаний не ведутся.
The minutes must be given to him to be read and approved; any comments he may have must be added to the minutes. Протоколы слушаний передаются служащему для ознакомления и подтверждения; в протоколы вносятся любые замечания, которые служащий посчитал необходимым высказать.
(c) ITLOS Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents 2007, Vol. 14. с) «Состязательные бумаги, протоколы открытых заседаний и документы», том 14 (за 2007 год).
Minutes or notes of meetings held either internally, or with third parties; отчеты или протоколы совещаний и встреч либо внутри компании, либо с третьими сторонами;
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
We'll run the first test firing in two hours, 14 minutes. Мы проводим первые испытательные стрельбы через два часа и четырнадцать минут.
I see that we have only two and a half minutes to 1 p.m. and yet I still have nine speakers. До часа дня осталось всего лишь две с половиной минуты, а у меня в списке еще значатся девять ораторов.
You waited on hold for an hour and ten minutes just for me to hang up on you mid-sentence. Ты висел на линии в течении часа с лишним, только для того, чтобы я оборвал тебя на середине предложения.
When he did not respond to questions relating to his ethnic origin, he was allegedly forced to run through a muddy field while being flogged and pushed into the mud over the course of 1 hour and 40 minutes. Когда он отказался отвечать на вопросы, связанные с его этническим происхождением, его, как утверждается, заставили бежать по грязному полю в течение 1 часа 40 минут и при этом хлестали кнутом и швыряли в грязь.
Assuming it's a three-number combination, somewhere between four seconds and one hour and 43 minutes. Если предположить, что это трехзначная комбинация, то где-то от четырех секунд до одного часа и 43 минут.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания.
And, Olivia, we won't be taking minutes. И, Оливия, мы не будем вести протокол.
He notes that, in consultation with his counsel, he made 17 corrections to the minutes of one of his interviews. Он отмечает, что в консультации со своим адвокатом он внес 17 исправлений в протокол одного из собеседований.
The minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. Протокол этой беседы не полностью отражает суть сказанного.
The caucus leader of the ruling Kosovo Democratic Party instead proposed that the minutes of the Assembly discussion on the matter be sent to the relevant judicial institutions. Вместо учреждения специального комитета лидер фракции правящей Демократической партии Косово предложил направить протокол обсуждения этого вопроса в парламенте на рассмотрение в соответствующие судебные органы.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Such delays in the approval of Committee meeting minutes could adversely affect the procurement process. Такие задержки с утверждением протоколов заседаний Комитета могли бы негативно отразиться на процессе закупок.
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
All cases submitted for review of the Headquarters Committee on Contracts are reviewed and the minutes of meetings are submitted to the Controller within 10 business days Рассмотрение всех дел, переданных Комитету Центральных учреждений по контрактам, и представление Контролеру протоколов соответствующих заседаний в течение 10 рабочих дней
The Registrar, who would be eligible for reappointment, would also be responsible for public information and external relations of the Tribunal, preparation of minutes of meetings, conference-servicing facilities, printing and publication of documents and all administrative, budgetary and personnel matters. Секретарь, который может быть назначен повторно, будет отвечать также за общественную информацию и внешние сношения Трибунала, подготовку протоколов заседаний, средства конференционного обслуживания, печатание и издание документов и все административные, бюджетные и кадровые вопросы.
An examination of the terms of reference of the various panels and committees and the minutes of their meetings, suggests that in some instances the issues being deliberated border on co-management and delay prompt action. Результаты анализа круга ведения различных групп и комитетов и протоколов их заседаний свидетельствуют о том, что в некоторых случаях характер обсуждаемых вопросов позволяет говорить о ситуации, граничащей с попытками параллельного управления, которые препятствуют оперативным действиям.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Take bus route 61 (15 minutes), and alight at the stop Bompard -Beaulieu. Prendre le bus 61(15 minutes) Arrкt: Bompard - Beaulieu.
The Sport Hôtel is located near the metro station "Michel Bizot". If needed, the nº46 bus will take you to the centre of town in 15 minutes. А la porte de l'hфtel: mйtro Michel Bizot et Autobus nº46 vous conduisent en 15 minutes au centre de Paris.
The Hôtel des Congrès is located on the left bank of the Rhône River from only 5 minutes to the city center. Situй sur la rive gauche du Rhфne, en bordure du parc de la Tкte d'Or et а 5 minutes du centre ville.
The modern Cabinet system was set up by Prime Minister David Lloyd George during his premiership, 1916-1922, with a Cabinet Office and Secretariat, committee structures, unpublished minutes, and a clearer relationship with departmental Cabinet ministers. Современная система Кабинета была установлена Ллойд-Джорджем, когда тот был Премьер-министром в 1916-1922, с Офисом Кабинета и секретариатом, структурой комитетов, встречами (Minutes) и более чёткими отношениями с министрами департаментов.
The Firm's song "5 Minutes to Flush" samples "5 Minutes Of Funk," and quotes its chorus. Песня рэп-группы The Firm «5 Minutes to Flush» содержит сэмпл из песни «5 Minutes Of Funk» и цитирует припев из песни.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. Комитет считает, что государство-участник приняло правильные правозащитные меры, позволив заявителю исправить ошибки в протоколе собеседования.
(b) At this assembly, the statutes of the union must be approved and the management committee elected, all of which must be recorded in minutes. Ь) на этом собрании необходимо утвердить устав и провести выборы руководства, а также зарегистрировать в протоколе собрания соответствующие итоги;
The complainant submits that the State party's assertion that during his interview he had been arrested "one week" after the Friday sermon is not in the minutes of the interview. Заявитель отмечает, что в протоколе беседы не отражено то обстоятельство, что он был арестован спустя "одну неделю" после пятничной проповеди.
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The Board has highlighted these concerns in publicly issued press releases and minutes of its meetings. Совет заострял внимание на этих проблемах в выпускаемых для публичного распространения пресс-релизах и протоколах своих заседаний.
Practical actions in relation to the initially identified areas of cooperation as reflected in the minutes of consultations of the recent visit by the Chairs' Group to Tunis in November will be vigorously pursued. Будет активно продолжено осуществление практических мер в областях сотрудничества, первоначально определенных в протоколах консультаций, подписанных по итогам ноябрьского визита Группы председателей в Тунис.
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Charles effortlessly destroyed Aaron in the first set in an unprecedented 21 minutes. Чарльз без труда разбил Аарона на голову в первом сете за рекордную 21 минуту.
We have no way of communicating with Capricorn One and what we will see actually happened 21 minutes. ago. Прямой связи с кораблем "Козерог-1" нет, и то, что мы увидим, произошло 21 минуту назад.
Air traffic controllers at Ndola conventionally allow about 4 minutes for aircraft to complete this manoeuvre: one minute northbound, two minutes westbound and then two minutes to complete an arc bringing the aircraft into line with the runway. Авиадиспетчеры в Ндоле обычно дают самолету около 4 минут на завершение такого маневра: одну минуту на движение в северном направлении, две минуты в западном и еще две на завершение дуги, выводящей самолет к взлетно-посадочной полосе.
In about two minutes, Dud, the very nice man from the press office, will pass this door. С минуты на минуту, через эту дверь пройдёт представитель пресс-службы.
The hotel has 33 rooms in the heart of Rome, between Termini Station and the Spanish Steps, few minutes away from the main Ministries, from the Coliseum and Trevi Fountain. В этом отеле, расположенном в центре Рима, между вокзалом Термини и Испанскими Ступенями, ЗЗ номера. За несколько минуту Вы сможете дойти до зданий различных министерств, Колизея и фонтана Треви.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
On 6 March 1942, Goebbels received a copy of the minutes of the Wannsee Conference. 6 марта 1942 года Геббельс получил копию протокола Ванзейской конференции.
If the person in accordance with this Law is not brought before an investigating judge and is transferred to another police station the copy of the minutes is forwarded to that police station. Если лицо, в соответствии с настоящим Законом, не передается судебному следователю, а переводится в другое отделение полиции, то копия протокола направляется в это отделение полиции.
IHRA Discussions on Legform Test - Reviewing the 14th IHRA Meeting Minutes Обсуждение вопроса об испытаниях модели ноги в рамках МОНИС - Обзор протокола четырнадцатого совещания МОНИС
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
An informal agreement was executed on 22 July 1990 evidenced by the signing of minutes by the parties (the "22 July 1990 Agreement"). Неофициальное соглашение на этот счет было заключено 22 июля 1990 года путем подписания сторонами соответствующего протокола ("Соглашение от 22 июля 1990 года").
Больше примеров...