Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
We are now 205 minutes behind schedule. Мы на 205 минут отстаем от графика.
The concert was edited to 1 hour and 5 minutes long, including the commercial breaks. Концерт был сокращён до 1 часа и 5 минут, включая рекламные паузы.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
The call will last exactly four minutes, so, Keep it quick. Разговор продлится ровно 4 минуты, так что поспешите.
We're going live in 64 minutes. Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты.
Containment failure in two minutes. Сбой сдерживающего силового поля через 2 минуты.
You're 23 minutes late. Ты опоздал на 23 минуты.
Two minutes. gentlemen. Две минуты, господа.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
This family hotel is situated in a beautiful park and only minutes away from the city centre. Этот отель, принадлежащий одной семье, расположен в прекрасном парке, всего в нескольких минутах езды от центра города.
The campers are ten minutes away! Отдыхающие в десяти минутах от лагеря.
Description: In the center of Madrid. At ten minutes on feet from Puerta del Sol. Описание: Хостел Rivera расположен в центре города Мадрид, всего в 10 минутах ходьбы от площади Пуэрто дель Соль, и очень близко к музею Прадо.
The Oak Hotel offers value for money accommodation, just a 5-minute walk from the subway station, which in 10 minutes takes you to the heart of Tokyo. Отель Оак предлагает своим гостям номера по доступным ценам всего в 5 минутах ходьбы от станции метро, от которой за 10 минут можно доехать до центра Токио.
Kamala beach at glance.Kamala beach is located just fifteen minutes by tuk tuk north of Patong beach. Пляж Камала расположен в непосредственной близости, всего в 15 минутах езды на рикше к северу от пляжа Патонг.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
The doctor said if I found you ten minutes later, it would've been too late. Врач сказал, что десятью минутами позже было бы уже слишком поздно.
The recommended time limit is three minutes. Рекомендованный регламент ограничивается тремя минутами.
The update frequency is set more towards a number of minutes instead of a number of seconds. Частота обновления данных исчисляется не секундами, а минутами.
The Flight 175 hijacking was coordinated with that of American Airlines Flight 11, which struck the top of Tower One (the North Tower) 17 minutes earlier. Угон рейса UAL175 был согласован с угоном рейса AAL11, который протаранил верхнюю часть северной башни 17 минутами ранее.
Turning first to the length of statements, in order to accommodate all the speakers at this meeting, and taking into account that we have to exhaust the list before 1 p.m. today, I strongly urge speakers to limit their statements to three minutes. В первую очередь я хотел бы коснуться продолжительности выступлений: с тем чтобы все ораторы имели возможность высказаться сегодня и с учетом того, что выступления должны завершиться сегодня к 13 ч. 00 м., я настоятельно призываю всех ограничить свои выступления тремя минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
I have a doctor's appointment for my pregnancy in 15 minutes. Мне к врачу через 15 мин на счёт беременности.
1996 - Astronaut Shannon Lucid (USA) sets the world space endurance record for women by continuously staying in space for 188 days 04 hours 00 minutes, which includes 183 days 23 hours 00 minutes on-board Mir. 1996 г. - обеспечено установление астронавтом Шеннон Люсид (США) абсолютного мирового рекорда продолжительности непрерывного пребывания женщины в условиях космического полета - 188 сут 4 ч 00 мин, в том числе на станции "Мир" - 183 сут 23 ч 00 мин.
For example, in the case of about 13 m2 room, it can remove 90% of airborne mold in about 15 minutes, and 99.99% in about 20 minutes. При помощи нового фотокаталитического фильтра бактерии/вирусы эффективно уничтожаются. В MC755-W достигается скорость потока 7.5 м3/ мин (по сравнению с предыдущими 7.0 м3/мин), таким образом он улавливает бактерии со всех концов помещения.
2 hours and 20 minutes (200 km), from Turku, the driving time is approx. К Анттила из Пори дорога составляет 35 мин (44 км), из Хельсинки 2 ч.
After than and not early than in 5 minutes, the inventive method consists in shutting off the working medium supply to the pump nozzle, in examining the formation for evaluating the productivity thereof and in bringing the well into operation. После этого, не ранее чем через 5 мин, прекращают подачу рабочей среды в сопло насоса, извлекают гибкую трубу, проводят исследования пласта для оценки его продуктивности и запускают скважину в эксплуатацию.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
A number of experts raised concerns that the meeting minutes in general did not exactly reflect the real discussion in the informal meetings. Некоторые эксперты выразили озабоченность по поводу того, что протоколы заседаний, как правило, неточно отражают реальные обсуждения в ходе неофициальных совещаний.
The Joint Expert Group had agreed that its consent should be obtained before any such minutes, reports or other written material were made available or edited. Объединенная группа экспертов решила, что прежде чем предоставлять или редактировать любые такие протоколы, доклады или другие письменные материалы, следует получить ее согласие.
Reporting: Minutes from the AAC meetings were prepared. Отчетность: были подготовлены протоколы заседаний КРК.
From its review of the minutes of PACC meetings held in 1992 and 1993, the Board concludes that there is insufficient attention paid to assessing the relevance of project ideas against ITC's stated programmes and global priorities. Рассмотрев протоколы заседаний КОУП, состоявшихся в 1992 и 1993 годах, Комиссия пришла к выводу о том, что недостаточное внимание уделялось оценке значимости концепций проектов с учетом утвержденных программных и глобальных приоритетов ЦМТ.
Minutes, weather and river-level alerts, maps, data, and other important information were disseminated regularly through a UNDMT e-mail list. Протоколы, метеорологические предупреждения и сообщения об уровне воды, карты, данные и другая важная информация регулярно распространяются через электронный перечень ГУОСБООН.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
1 23 miles in 2 hours and 52 minutes. Один 23-мильный за 2 часа и 52 минуты.
When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин. Хорватия: 1 час. Венгрия, Босния и Герцеговина, 1-2 часа с момента получения уведомления.
An employee is allowed 15 minutes every three hours for breastfeeding during the working day; these breaks count as time worked. В период грудного вскармливания кормящей работающей женщине в течение рабочего дня каждые три часа предоставляются 15 минут для кормления ребенка.
Here we are at T minus nine hours and 11 minutes from the biggest pitch in our company's history, and I have nothing even vaguely presentable. До часа "икс" осталось 9 часов и 1 1 минут, а у меня нет ничего хотя бы приблизительно приемлемого.
Predating Kanakuri's performance, Milroy also indicated that a "professional world record" at the 25 mile distance of 2 hours, 33 minutes and 42 seconds was set by British runner Len Hurst on August 27, 1903. Исследуя выступление Канакури, Милрой также указал, что «профессиональный мировой рекорд на дистанции 25 миль», составлявший 2 часа, 33 минуты и 42 секунды, был установлен британцем Лином Хёрстом (Len Hurst) 27 августа 1903 года.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
If detained person refuses to sign minutes on detention, that should be mentioned therein and confirmed by the defence lawyer in written form. Если задержанный отказывается подписывать протокол задержания, то это должно быть в нем отмечено и письменно подтверждено защитником.
These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over. Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал.
Can you take the minutes? Вы будете вести протокол...
We have also received the minutes of the meeting of the Inter-agency and Expert Group, held in Rome from 24 to 27 October 2005, at which there seemed to be a genuine commitment to address the shortcomings of the MDG indicators. Мы также получили протокол совещания Межучрежденческой группы экспертов, которое состоялось в Риме 24 - 27 октября 2005 года и на котором, по-видимому, наблюдалось подлинное стремление устранить недостатки в показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
In addition, clear administrative arrangements for the calendar, minutes and decisions of different governing bodies had been established. Кроме того, были установлены четкие административные процедуры в том, что касается графика работы, протоколов и решений различных руководящих органов.
You can't change the very facts based on the minutes, based on the verbatim minutes. Вам не изменить самих фактов исходя из протоколов, исходя из стенографических отчетов.
In addition, the Communications Group secretariat, with the help of the Web Site Section of the Department of Public Information, has designed a new web site for posting all documents of the Group, including minutes and the annual calendar. Кроме того, секретариат Группы по вопросам коммуникации при содействии Секции веб-сайта Департамента общественной информации разработал новый веб-сайт для размещения на нем всей документации Группы, в том числе протоколов совещаний и годового расписания.
Transparency should be enhanced by making the transcripts, minutes and important documents of board meetings available to the public; All aid should be untied, and directed towards areas identified as national priorities for poverty eradication by host governments. Необходимо повысить уровень гласности на основе подготовки стенограмм, протоколов и важных документов заседаний советов и сделать их доступными для общественности.
In their statutes, few SRBs have explicit provisions in place to disseminate Bureau/Council meeting minutes to staff-at-large. В своих уставах лишь немногие ОПП имеют конкретные положения о распространении протоколов заседаний Бюро/Совета среди сотрудников.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Gare du Nord (Eurostar, Thalys) 25 minutes walk from the hotel or by metro. Gare du Nord (Eurostar, Thalys) а 25 minutes а pied de l'hфtel ou par mйtro.
He is also a contributing reporter for current affairs program 60 Minutes. Он работал ведущим журналистом для программы 60 Minutes.
In 2003, a film about the incident was produced, titled 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out. На основе этих событий в 2003 году был снят художественный фильм «44 минуты» (44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out).
Located 15 minutes from the train station, business and shopping area. А 15 minutes de la gare, du centre d'affaires et de la zone commerciale.
May 16: In The Simpsons episode Thirty Minutes over Tokyo the family travels to Japan. В серии мультсериала «Симпсоны» Thirty Minutes over Tokyo семья Симпсонов отправляется на отдых в Японию.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
However, two-thirds of members in attendance may, on grounds of public order or potentially serious objections, decide to hold the meeting behind closed doors, provided they give the reasons for their decision in the minutes of the meeting. При этом две трети присутствующих членов совета могут по соображениям общественного порядка или с учетом серьезных неудобств вынести решение о проведении закрытого заседания при условии изложения в протоколе мотивов такого решения.
The objectives and the order of work of the Conference were set forth in the minutes of the organizational meeting of the conference ministers of March 14, 1756. Цели и порядок работы Конференции были изложены в протоколе организационного заседания конференц-министров от 14 марта 1756 года.
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
The minutes of the meeting of the contract, assets and procurement committee held on 23 March 2012 indicated clearly that market research was supposed to be completed before starting any procurement activities; В протоколе совещания Комитета по контрактам, активам и закупкам, состоявшегося 23 марта 2012 года, четко указывалось, что анализ конъюнктуры рынка должен быть завершен до начала любой закупочной деятельности;
Grand Lodge Minutes of 20 June 1780 show resolutions confirming the authority of the Grand Lodge over the Five degrees or Orders of Masonry. В протоколе великой ложи от 20 июня 1780 года есть записи, подтверждающие главенство великой ложи над 5 степенями масонства.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
However, no specific actions were recorded in the meeting minutes relating to those discussions; Тем не менее в протоколах заседаний не содержится информации о конкретных решениях, принятых по итогам этих обсуждений;
In many cases, discussions of draft regulations are held but the results of such discussions are not recorded in any special minutes. Обсуждение проектов нормативных правовых актов во многих случаях проводится без фиксации их результатов в каких-либо специальных протоколах.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
(Observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the service) (количество замечаний в протоколах Консультативного комитета по взаимоотношениям с клиентами о несоблюдении базовых показателей уровня обслуживания)
If EFSA requests the applicant to provide further data, this will be reported in the minutes of EFSA panel meetings which are posted on the EFSA website. Если ЕОБП просит заявителя предоставить дополнительные данные, об этом сообщается в протоколах коллегиальных совещаний ЕОБП, которые размещаются на его веб-сайте.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
We've been in here for an hour and 41 minutes. Мы здесь уже час и 41 минуту.
We have at least 30 inhalation victims minutes out. Через минуту поступят минимум 30 надышавшихся пострадавших.
Sorry, I'll... I'll get the minutes. Извините... я всего на минуту.
I'll be two minutes. Я вернусь через минуту.
This one-step test gave a result in 3 minutes, subsequently reduced to a 1-minute result when Clearblue introduced the world's first one-minute home pregnancy test in 1996. Этот одношаговый тест сначала давал результат за З минуты, затем в 1996-м году Clearblue представил тест на беременность на дому, который давал результат за 1 минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. Отсутствие развернутого протокола о судебном заседании привело к тому, что важные подробности показаний свидетелей и экспертов были опущены.
Paragraph (2) of Article 167 of the CCP includes an imperative provision regarding participation of defence lawyer in communicating and handing in a copy of minutes on detention. Пункт 2 статьи 167 УПК содержит обязательное положение об участии защитника в процессе передачи и вручении копии протокола о задержании.
Consequently, the time while the detained person is brought to the and the time spent for compiling the minutes is included in the detention term. Следовательно, срок задержания включает время доставки соответствующего лица и время составления протокола.
If the person in accordance with this Law is not brought before an investigating judge and is transferred to another police station the copy of the minutes is forwarded to that police station. Если лицо, в соответствии с настоящим Законом, не передается судебному следователю, а переводится в другое отделение полиции, то копия протокола направляется в это отделение полиции.
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...