Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Whatever that call was, it put you 20 minutes behind schedule. Из-за этого звонка ты на двадцать минут отстаёшь от графика.
less than 10 minutes before they sweep. менее чем через 10 минут до того как они начнут зачистку.
Meet us at the other side of the fairground in ten minutes. Жди нас через 10 минут с той стороны ярмарки.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
You get two minutes each, four minutes total. Сначала две минуты говорит один, потом - второй.
And the water's so cold it will numb your arms in minutes. И вода такая холодная, что она сведет тебе руки за минуты.
Make it four-and-a-half minutes of angle. Угол - четыре с половиной минуты.
I can give you two minutes. Даю вам две минуты.
Two minutes, boys. Две минуты, парни.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
The hotel is located in the centre of Rome, on the famed Via Veneto, a strategic location just 3 minutes away from Piazza di Spagna and the Trevi Fountain on foot. Отель расположен в центре Рима, на знаменитой улице Виа Венето, в З минутах ходьбы от Площади Испании и фонтана Треви.
The hotel is easy to reach by car and only 10 minutes on foot from the main sights, exposition and congress centre of Florence. До отеля несложно доехать на машине. Он находится всего в 10 минутах ходьбы от важнейших достопримечательностей, выставочного комплекса и центра конгрессов Флоренции.
Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро.
They're three minutes out. Они в трёх минутах отсюда.
Easily accessible, the hotel is only 5 minutes' walk from the Baker Street Station. Отель находится всего в 5 минутах ходьбы от станции на Бейкер Стрит.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
And this is him ten minutes later. А вот он десятью минутами позже.
And, sir, I'm afraid your breakfast will be four minutes late. боюсь ваш завтрак будет четырьмя минутами позже.
Members of the Sub-Commission, as well as Government observers and observers for non-governmental organizations would be limited to 5 minutes speaking time during the interactive dialogues following such presentations. Время выступлений членов Подкомиссии, а также наблюдателей от правительств и наблюдателей от неправительственных организаций ограничивается 5 минутами во время интерактивного диалога, проводимого после таких представлений.
I'm here to collect on a little spontaneous line of credit your son decided to take out with the talon, along with two minutes of my memory. Я тут по поводу спонтанного кредита... который ваш сын решил взять в Тэлоне,... вместе с двумя минутами моей памяти.
The first person reportedly to notice a change was J. A. Henríquez Santana on Tenerife in the Canary Islands; minutes later, Ramón Naves in Barcelona noticed the comet at magnitude 7.3. Первым астрономом, сообщившим о наблюдении данного явления, стал Хуан Сантана (Тенерифе, Канарские острова), несколькими минутами позже Рамон Навес (Барселона, Испания) сообщил о том, что комета достигла звёздной величины 7,3.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The concerto is divided into three sections: Allegro brioso (<7-8 minutes). Концерт одночастный, но его можно условно разделить на три части следующим образом: Allegro brioso - экспозиция (7-8 мин.)
You're 15 minutes late to class. Ты опоздала на 15 мин.
From Oslo city centre, it takes only 20 minutes to get to Holmenkollen. От центра Осло до Холменколлена - всего лишь 20 мин.
The layers are burned at a temperature of 1200-1250ºC for 50-100 minutes until they fuse with one another, wherein the upper facing layer is decorated prior to burning. Слои подвергают обжигу до спекания друг с другом при температуре 1200-1250ºС в течение 50-100 мин, причем перед обжигом верхний лицевой слой декорируют.
With converter sizes ranging from 150 to 300 tons and tap-to-tap times around 40 minutes, the BOS process is the prime choice for large scale production of low-carbon steel. При использовании конвертеров 150-300 тонн и временем между выпусками металла около 40 мин. кислородно-конверторный процесс сегодня является наилучшим для крупномасштабного производства низкоуглеродистой стали.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
As previously reported (paragraph 398), its meetings remain open and all discussion papers and minutes of meetings continue to be available to the public. Как указывалось в предыдущем докладе (пункт 398), его заседания продолжают оставаться открытыми и все дискуссионные документы и протоколы заседаний по-прежнему доступны общественности.
All other records and related information, including the minutes of all management meetings requested by you, have been supplied to you; Все остальные записи и соответствующая информация, включая протоколы совещаний руководства, были переданы вам в соответствии с вашим требованием;
During the same meeting, the First Vice-President assured the Commission that it would be able to have access to and examine the minutes of the meetings of the Security Committees in the three States of Darfur and their various localities. В ходе той же встречи первый вице-президент заверил Комиссию в том, что у нее будет возможность получить и изучить протоколы заседаний комитетов по вопросам безопасности в трех штатах Дарфура, а также в различных районах этих штатов.
The minutes of the meetings were published. Сохранились протоколы заседаний Комитета.
Reporting: Minutes from the AAC meetings were prepared. КРК ведет протоколы своих заседаний.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
You have 23 hours, 59 minutes. У вас 23 часа, 59 минут.
Some TV show said you can sew it on within 90 minutes. Я слышал, что палец можно пришить через полтора часа.
I gave myself two hours to hang up this photographic collage and I finished with four minutes to spare. Я выделил два часа, чтобы повесить этот фото-коллаж и закончил на четыре минуты раньше.
The dispatch of freight trains through the station was expected to take 4 hours, and passenger trains 80 minutes. По проекту время пребывания на станции товарных поездов должно составлять 4 часа, а пассажирских поездов - 80 минут.
[Seth] About 90 minutes ago. Где-то с полтора часа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The plaintiff or his attorney signs the relevant minutes when the indictment is made orally. Если обвинение выдвигается устно, то истец или его доверенное лицо подписывают соответствующий протокол.
As their status was that of witnesses, they could not have made an application to have the minutes of the decision amended to reflect their choice of oath. Поскольку они выступали в качестве свидетелей, они не могли обратиться с ходатайством о внесении изменений в протокол решения, с тем чтобы в нем был отражен их выбор присяги.
First order of business: Secretary Cohen-Chang, will you please read the minutes from last meeting? Итак, первым делом, секретарь Коэн-Ченг, будьте добры, зачитайте протокол прошлого собрания.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
In any event, even if they had attempted to correct the minutes, it would have depended on the judge's goodwill, as it was not the authors' prerogative to have it corrected. В любом случае, даже если бы они попытались исправить протокол, то это зависело бы от благосклонности судьи, поскольку внесение в него исправлений не было прерогативой авторов.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Transparency should be enhanced by making the transcripts, minutes and important documents of board meetings available to the public; Необходимо повысить уровень гласности на основе подготовки стенограмм, протоколов и важных документов заседаний советов и сделать их доступными для общественности.
You can't change the very facts based on the minutes, based on the verbatim minutes. Вам не изменить самих фактов исходя из протоколов, исходя из стенографических отчетов.
The Board did not meet regularly, did not properly maintain minutes of its meetings and did not report on the action taken on the disposal of five vehicles and computer and telecommunication equipment. Совет не собирался на регулярной основе, не вел надлежащих протоколов о работе своих заседаний и не сообщил о предпринятых шагах по ликвидации пяти автотранспортных средств, компьютерной техники и аппаратуры связи.
(b) A liaison and administrative officer, responsible for the organization and preparation of minutes of various meetings of the President, including bilateral meetings, handling of correspondence and queries, as well as for all administrative matters relating to the President and the Office. Ь) сотрудник по связям и административным вопросам, ответственный за организацию и подготовку протоколов различных совещаний с участием Председателя, в том числе двусторонних встреч, обработку корреспонденции и запросов, а также за все административные вопросы, связанные с Председателем и канцелярией.
Establishment of staff talks mechanism and 4 joint minutes for a development agenda, with ASEAN, the African Union, NATO and the Organization for Security and Cooperation in Europe, and 1 set of joint minutes for an action plan with the European Union on military partnership issues Разработка механизма диалога с персоналом и подготовка 4 совместных протоколов повестки дня в области развития совместно с АСЕАН, Африканским союзом, НАТО и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и 1 общего протокола плана действий совместно с Европейским союзом по вопросам военного партнерства
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Fabien Randanne of French newspaper 20 Minutes called "Amar pelos dois" a "superb melancholic song" and described it as a "delightfully anachronistic sound". Французская газета 20 Minutes назвала «Amar pelos dois» «прекрасной меланхоличной песней» и отметила «очаровательное анахроничное звучание».
2 minutes from the main train station with garded parkings. А 2 minutes de la gare SNCF et de parkings gardйs.
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
Plane: International airport of Nice Côte d'Azur (10 minutes) or airport of Cannes Mandelieu (15 minutes), A8 motorway exit Antibes-Juan-Les-Pins. Avion: Aйroport international Nice Cфte d'Azur (10 minutes) ou Aйroport Cannes Mandelieu (15 minutes), autoroute A8 sortie Antibes-Juan-Les-Pins.
The first single from the album, "4 Minutes", was initially known as "4 Minutes to Save the World". Первый сингл с альбома, «4 Minutes», был первоначально известен как «4 Minutes Save the World».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
The minutes of that meeting indicate that the person who signed the category "E" claim form on behalf of KEC was authorised by all the partners of KEC. В протоколе собрания указано, что лицо, подписавшее претензию категории "Е" от имени "КЭК", было уполномочено всеми акционерами "КЭК".
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
The delegate from Russian Federation informed the Meeting of his intention to send comments to the secretariat relating to paragraphs 17 and 18 of the report, to be included into the minutes of the session; Делегат от Российской Федерации проинформировал участников совещания о своем намерении представить секретариату замечания по пунктам 17 и 18 этого доклада, которые должны быть отражены в протоколе сессии;
His political-polemical publications took the greatest notice of the 1843 publication of the minutes of the Carlsbad Conference of 1819 and the closing minutes of the Vienna ministerial conference of 1834 in the papers of the constitutional scholar Johann Ludwig Klüber. Его политико-публицистические заметки заслужили наилучшую отметку в протоколе Карлсбадской Конференции 1819 и на последних минутах министерской конференции в Вене в бумагах конституционного учёного Йогана Людвига Клюбера.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
UNOPS informed the Board that all milestones set for 2008-2009 were achieved and the minutes of project board meetings state if a deliverable was met or not. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что все ключевые контрольные показатели на 2008 - 2009 годы были достигнуты и в протоколах заседаний комиссии отмечается достижение или недостижение каждого конкретного результата.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Because this is way cooler than what was happening minutes ago. Потому что это гораздо круче чем то, что происходило минуту назад.
Draw a maze in two minutes, whose solution will take a minute. Нарисуй за две минуты лабиринт, решаемый не менее чем за минуту
The pink jersey group finished 1'56 behind the stage winner, with another 13 riders about 7 minutes back, and the majority of the field between 18 and 26 minutes back, after the peloton had been one cohesive group for close to two-thirds of the stage. Группа розовой майки уступила победителю 1 минуту 56 секунд, другие тринадцать гонщиков проиграли около семи минут, тогда как отставание большинства варьировалось между 18 и 26 минутами.
And there's 9 houses in my village, so that's nearly 10 minutes, and there are millions of loads in the world. Даже если ты спускаешься вниз по одной трубе за одну минуту а на нашей улице 9 домов, получается почти 10 минут. А ведь на земле миллионы таких улиц.
It is now clear that the hostages are in genuine danger That all signs point to the intentions to stage a live execution in the next few minutes Несмотря на мнение, что всё это розыгрыш или умелый трюк, теперь становится ясно... что заложникам угрожает реальная опасность, и что в любую минуту может состояться их публичная казнь.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
It also regulates the procedure of the search of a house or a person (attendance of the search by the tenant and two witnesses of legal age and the taking of the minutes following the search (arts. 79 and 80). Он также регулирует процедуру проведения домашнего обыска или личного досмотра (присутствие на обыске жильца и двух совершеннолетних понятых и составление протокола после проведения обыска, статьи 70 и 80).
UNAMID has fully addressed the issue by implementing such measures as: (a) the preparation of an ageing table for action items; (b) actions regarding member attendance; and (c) the enhancement of the minutes of the meetings ЮНАМИД в полной мере решила этот вопрос путем принятия таких мер, как: а) подготовка таблицы сроков для выполнения практических мер; Ь) меры в отношении участия государств-членов; и с) повышение эффективности ведения протокола заседаний
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий
In this respect, they should endeavour to take into account the provisions of the Convention in the regulatory framework established by the existing agreement, for instance through agreed minutes drawn up by the relevant joint body and signed by its members, or more formally through protocols. Поэтому им следует приложить все усилия, чтобы учитывать положения Конвенции в созданных существующим соглашением рамках регулирования, например, посредством согласованного протокола заседания, составленного соответствующим совместным органом и подписанного всеми членами этого органа, или, более формально, путем принятия протоколов.
Likewise, the accidental release a day early of the minutes from the Fed's March rate-setting meeting to more than 100 people, including banking executives, congressional aides, and bank lobbyists, raised questions about how the bank controls the disclosure of privileged information. Аналогично, преждевременный (на день раньше положенного) выброс протокола мартовской встречи ФРС по определению процентных ставок более чем сотне людей, включая банковских руководителей, ассистентов Конгресса и банковских лоббистов, поднял вопрос о том, каким образом банк контролирует раскрытие конфиденциальной информации.
Больше примеров...