Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
She's been down for 20 minutes, Dr. Edwards. Она уже 20 минут в отключке, доктор Эдвардс.
But I still have six and a half minutes. Но у меня ещё шесть с половиной минут.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Please hurry, it's three minutes to blast-off. Поторопись, три минуты до старта.
You have two minutes for an attitude adjustment. У тебя 2 минуты, чтобы взять себя в руки.
In the 2008 Mental Calculation World Cup in Leipzig, he recited 81100, which took approximately 2 minutes and 30 seconds. Так, в 2008 году на публичном выступлении в Лейпциге, он устно вычислил 81100, сказав результат за 2 минуты 30 секунд.
You will be dead in 32 minutes. Ты умрёшь через 32 минуты.
We've got three minutes. У нас осталось З минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Cozy studio apartment Class «Euro» for 1-2-3 people, located in 2 minutes walk from the sports Spartacus. Уютная однокомнатная квартира класса «Евростандарт» для 1-2-3 человек, расположена в 2-х минутах ходьбы от спорткомплекса "Спартак".
The Arc de Triomphe Etoile Hotel is located 45 minutes away from Charles de Gaulle and Orly airports and sits in one of the liveliest and most visited metropolitan areas in the world. Отель Агс De Triomphe Etoile расположен в 45 минутах езды от аэропортов Шарля де Голля и Орли и находится в одном из самых оживленных и самых посещаемых столичных районов мира.
We'll be there in minutes. В нескольких минутах езды.
Kensington Tube Station and Knightsbridge are minutes away. Seraphine Hotel is 800 metres from the Royal Albert Hall. Отель находится в 5 минутах ходьбы от Гайд-парка, Кенсингтонских садов и станций метро Bayswater и Queensway.
This business hotel offers good value for money, just 3 minutes from the main station and shopping areas. В этом бизнес-отеле вам предложат номера с хорошим соотношением цена/качество. Отель находится всего в З минутах ходьбы от главного железнодорожного вокзала и магазинов.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
We think she was murdered maybe ten minutes later. Мы считаем что она была убита возможно десятью минутами позже.
You limit your pro bono consultations to 20 minutes each. Каждая бесплатная консультация ограничена двадцатью минутами.
It is requested that statements not exceed seven minutes. Просьба к ораторам ограничить продолжительность своих выступлений семью минутами.
Press conferences will be restricted to thirty minutes maximum, beginning at 9 a.m. each day. Продолжительность пресс-конференций, которые будут проводиться каждый день с 09 ч. 00 м., будет ограничена 30 минутами.
You would have gone upstairs to change, you would have missed the bus, and you would have arrived at work 10 minutes later than you did, and we would have been gone. Вы бы вернулись переодеться, пропустили автобус и прибыли бы на работу десятью минутами позднее, а мы бы уже ушли.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
The chandelier is falling in 5 minutes. Шевелись, через 5 мин упадёт люстра!
Authors are requested to keep their introductory statements brief (not more than 10 minutes), in order to allow ample time for general discussion. Желательно, чтобы вступительные сообщения авторов были краткими (не более 10 мин.), с тем чтобы выделить достаточно времени для проведения общего обсуждения.
Ten minutes, Karma. 10 мин, Карма.
Closing (10 minutes) Закрытие (10 мин.)
This measure could save up to five meetings, since at the fifty-eighth session 13 hours and 55 minutes were lost, essentially because the sessions began late. Эта мера позволит сэкономить до пяти заседаний, поскольку на пятьдесят восьмой сессии было потеряно 13 час. 55 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. Комитет проводит свои заседания каждую неделю, и их протоколы помещаются в Интранете, где с ними может ознакомиться любой желающий.
(a) Maintain the minutes and other official records of the Committee, which shall remain in his/her office at United Nations Headquarters; а) ведет протоколы и другие официальные отчеты Комитета, которые хранятся в его/ее офисе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
The Board has reviewed the enterprise resource planning project by examining official project documents, including the minutes of meetings of the key sponsors group, the issue register, the risk register and the project status report, and by interviewing project management team members. Комиссия провела обзор проекта общеорганизационного планирования ресурсов на основе изучения официальных документов по проектам, включая протоколы совещаний группы основных спонсоров, перечень проблемных вопросов, реестр рисков и отчет о ходе выполнения проекта, а также на основе собеседований с членами группы по управлению проектом.
That's why they take minutes. Поэтому на заседаниях ведутся протоколы.
The minutes for the 17 meetings reflected grave concerns with regard to the poor quality of inter-agency coordination. Протоколы 17 заседаний страновой группы Организации Объединенных Наций отражают серьезное беспокойство по поводу низкого уровня межучрежденческой координации.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
My guess is 45 minutes to an hour. Я полагаю, от 45 минут до часа.
It could be two minutes, two hours. Может 2 минуты, может 2 часа.
The concert was edited to 1 hour and 5 minutes long, including the commercial breaks. Концерт был сокращён до 1 часа и 5 минут, включая рекламные паузы.
And so 3 hours 48 minutes each one of them. И так З часа 48 минут каждая.
Where was she for 90 minutes? Где она была полтора часа?
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Under the draft new EIA Directive, the minutes of public hearings and the comments sheet must be attached to the final version of the EIA materials. В соответствии с проектом новой Инструкции об ОВОС протокол общественных слушаний и лист замечаний общественности прилагаются к окончательному варианту материалов по ОВОС.
First order of business: Secretary Cohen-Chang, will you please read the minutes from last meeting? Итак, первым делом, секретарь Коэн-Ченг, будьте добры, зачитайте протокол прошлого собрания.
Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911.
The policeman shall take minutes on each act of criminal procedure pursuant to section 55 of the Code of Criminal Procedure which also states the general conditions of its content. Полицейский призван заносить в протокол каждое уголовно-процессуальное действие в соответствие со статьей 55 Уголовно-процессуального кодекса, в которой также указываются общие условия составления протокола.
(a) Minutes of the joint meeting of representatives of the geological services of Belarus and Lithuania and the programme for groundwater monitoring in the border areas of Belarus and Lithuania (Minsk, 19-21 December 2000); а) Протокол совместного совещания представителей геологических служб Беларуси и Литвы и программа мониторинга подземных вод приграничных территорий Беларуси и Литвы (Минск, 19 - 21 декабря 2000 года);
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
This afternoon, I declassified the minutes of all council meetings. Сегодня я обнародовал записи протоколов всех собраний совета.
There is some concern among beneficiary countries that the Paris Club has not finalized agreed minutes on interim debt relief for small debtors, and that progress in concluding bilateral agreements is often very slow. Среди стран-бенефициаров имеются определенные опасения в связи с тем, что Парижский клуб не провел окончательной доработки согласованных протоколов о предоставлении промежуточной помощи по облегчению задолженности странам с небольшим уровнем задолженности и что процесс заключения двусторонних соглашений во многих случаях продвигается очень медленно.
The Registrar, who would be eligible for reappointment, would also be responsible for public information and external relations of the Tribunal, preparation of minutes of meetings, conference-servicing facilities, printing and publication of documents and all administrative, budgetary and personnel matters. Секретарь, который может быть назначен повторно, будет отвечать также за общественную информацию и внешние сношения Трибунала, подготовку протоколов заседаний, средства конференционного обслуживания, печатание и издание документов и все административные, бюджетные и кадровые вопросы.
They assist with preparing examinations-in-chief and cross-examinations, drafting motions and briefs, conducting legal research, preparing memos, minutes and correspondence and reviewing and preparing evidence for trial. Они участвуют в подготовке главных и перекрестных допросов, составлении ходатайств и меморандумов, проведении юридических исследований, подготовке служебных записок, протоколов и ведении переписки, а также в проверке и подготовке доказательств для судебного процесса.
7.2 According to Rule 18 of the JSC rules, "[C]opies of reports or reasons for findings relating to the inquiry or of confidential office orders or minutes, will not, however, be issued." 7.2 Согласно правилу 18 правил КСС "При этом не подлежат выдаче копии докладов или материалов с изложением обоснований принятых решений в связи с дознанием либо конфиденциальных внутренних распоряжений или протоколов".
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. «4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру.
Posner's debut studio album 31 Minutes to Takeoff was released on August 10, 2010. Его дебютный альбом 31 Minutes to Takeoff (31 минута до взлёта) был выпущен 10 августа 2010 года.
Sample credits "Body on It" samples "Risin' to the Top" by Keni Burke and dialogue extracted from Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, a report made by TV channel NY1. Список композиций, семплы которых были использованы «Body on It» - «Risin' to the Top» в исполнении Keni Burke и диалог, извлеченный из Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, сделанный доклад на телеканале NY1.
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. Комитет считает, что государство-участник приняло правильные правозащитные меры, позволив заявителю исправить ошибки в протоколе собеседования.
Grand Lodge Minutes of 20 June 1780 show resolutions confirming the authority of the Grand Lodge over the Five degrees or Orders of Masonry. В протоколе великой ложи от 20 июня 1780 года есть записи, подтверждающие главенство великой ложи над 5 степенями масонства.
However, the minutes indicated that the second lowest bidder had proposed a lower cost per expert, although in total its proposal amounted to $6,480,408. Однако в протоколе отмечено, что участник торгов, у которого была вторая по выгодности цена, предложил более низкую цену за одного эксперта, хотя общая стоимость его предложения составляла 6480408 долл. США.
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
However, no specific actions were recorded in the meeting minutes relating to those discussions; Тем не менее в протоколах заседаний не содержится информации о конкретных решениях, принятых по итогам этих обсуждений;
No finding of this nature has been recorded in the minutes of election authorities at the subdistrict, district or Slovak Election Commission level. В протоколах избирательных органов на окружном, районном уровне или уровне избирательной комиссии Словакии никаких действий подобного характера зарегистрировано не было.
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
When the door opens, you'll have three minutes to get to the exit point. Когда откроется дверь, у тебя будет три минуту, чтобы добраться до выхода.
Of course, if he's 31 minutes late and there's no one here, we all get fired. Конечно, а если он опаздывает на 31 минуту, а тут никого нет, мы все уволены.
I would say that this man was killed within minutes of this tattoo being completed. Я бы сказал, что этот человек был убит в ту минуту когда его татуировка была закончена.
Considering that the water heating speed of a dyeing machine is 3-4 ˚C per minute, the waiting period will be (85-20)/3 = 22 minutes. Учитывая, что скорость нагревания воды красильной машины 3-4˚C в минуту, период ожидания будет (85-20)/3 = 22 минуты.
The film that I've watched three times in the last day and a half isn't an hour and 31 minutes. Фильм, который я смотрела трижды за последний день, длится не час и 31 минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
In fact, it is evident from the minutes of the Committee meeting that the bond had been returned to the vendor in May 2013. Из протокола заседания Комитета явствует, что гарантийное обязательство было действительно возвращено поставщику в мае 2013 года.
The results of the public hearings are reproduced in the form of minutes agreed with the public and annexed to the EIA materials. Результаты общественных слушаний оформляются в виде протокола согласования с общественностью, который прилагается к материалам оценки воздействия.
The authors also contend that the records of inspection (comprising one page of minutes and some photographs) do not and cannot replace an on-site inspection lasting a day. Кроме того, авторы утверждают, что материалы инспекции (одна страница протокола и несколько фотографий) не должны и не могут заменить собой однодневную инспекцию на место.
Consequently, the time while the detained person is brought to the and the time spent for compiling the minutes is included in the detention term. Следовательно, срок задержания включает время доставки соответствующего лица и время составления протокола.
If the person in accordance with this Law is not brought before an investigating judge and is transferred to another police station the copy of the minutes is forwarded to that police station. Если лицо, в соответствии с настоящим Законом, не передается судебному следователю, а переводится в другое отделение полиции, то копия протокола направляется в это отделение полиции.
Больше примеров...