Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
But we do have the first three minutes. Но у нас уже есть первые три минуты.
But... for two minutes or so, we can all maybe remember the best parts of him. Но на две минуты мы все можем вспомнить о нем лучшее.
I defeated the hunter's curse in minutes. Я победил проклятие охотника за считанные минуты
This thing updates itself every two and a half, three minutes, so we see Jeremy's progress as a series of jumps, and they're bigger than our jumps. эта штука обновляется каждые две-три минуты, так что мы видим прогресс Джереми как серию прыжков, и они больше, чем наши прыжки.
I just need two minutes. Мне нужно всего две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
That storm could be on us in minutes. Шторм вероятно в минутах пути от нас.
The privileged location of the hotel is only 10 minutes away from celebrated landmarks such as the Rialto Bridge and Saint Mark's Square. Отель занимает привилегированное расположение всего в 10 минутах от знаменитых достопримечательностей, включая мост Риальто и площадь Сан-Марко.
We're, like 22 minutes from Foothill, and only five from a hit and run. Мы в 22 минутах от Футхилл и в пяти от сбежавшего водителя.
What are we, 20 minutes away from the bar? Мы что, в 20-ти минутах езды от бара? Да, мы близко.
A flashback to this scene also appears in the final minutes of "The Blue Comet", the episode preceding "Made in America". Флэшбек к этой сцене также появляется в заключительных минутах «Голубой кометы», эпизоде, предшествующему «Сделано в Америке».
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
She sent another text to the same guy ten minutes earlier. Она отправляла еще одно смс этому парню 10 минутами ранее.
In order to ensure an efficient use of conference services, a time-limit of five to seven minutes should be imposed on statements. В целях обеспечения эффективного использования конференционного обслуживания необходимо ограничить время выступления пятью-семью минутами.
It also decided that presentations by States parties of initial or periodic reports would be limited to 20 minutes and only include developments that had occurred since the reports were submitted. Комитет также принял решение о том, что выступления государств-участников по первоначальным и периодическим докладам должны ограничиваться 20 минутами и касаться только тех изменений, которые произошли с момента представления докладов.
The Acting President: I would like to remind speakers that explanations of vote are limited to 10 minutes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами.
If your question/comment is selected, you will be given the floor for a statement (from your seat), strictly limited to 5 minutes. Если Ваш вопрос/замечание будет отобран для заслушания, Вам будет предоставлена возможность для выступления (с места), продолжительность которого строго ограничивается 5 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
I've been here for 15 minutes. Я уже 15 мин здесь жду.
The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно.
Crossing point Length of delay (in minutes) Продолжительность стоянки (в мин.)
But before doing so, I will remind you that the informal open-ended consultations on outer space will begin in this room in 10 minutes' time, at a quarter to twelve. Но прежде я хочу напомнить вам, что через 10 минут - в 14 час. 45 мин. - здесь в зале начнутся неофициальные консультации открытого состава по космическому пространству.
Other displaced persons who had been expelled to Sehovici reported that additional men were taken off the convoy that left from Sehovici during the night of 8/9 October at a stop near a fuel station 15 to 20 minutes after departure. Другие перемещенные лица, которые были высланы в Сеховичи, сообщили, что еще несколько мужчин из автоколонны, выехавшей из Сеховичей в ночь с 8 на 9 октября, были задержаны во время остановки на заправочной станции через 15-20 мин. после отправления.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Finnish legislation authorizes the sessions of the Sami Thing to be conducted and the minutes to be drawn up in any of these three languages. Согласно финскому законодательству заседания саами тинг могут проводиться, а протоколы могут вестись на любом из этих трех диалектов.
The IOG informed my team that they were not represented at this meeting and since the minutes of this meeting were only received in November 2002, the IOG has not yet formally subscribed to these standards. ГВН информировала моих сотрудников, что, поскольку Группа не была представлена на этом совещании, а протоколы этого совещания были получены лишь в ноябре 2002 года, ГВН официально еще не применяет указанные стандарты.
The minutes of both meetings, together with the terms of reference, work plan and draft outline of the report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, are available upon request from the interim coordinators. Протоколы обоих совещаний, а также круг ведения, план работы и проект доклада Комитета по использованию космического пространства в мирных целях можно получить по просьбе у временных координаторов.
That the contracting authority should prepare minutes of any meeting of bidders convened by the contracting authority, which should contain the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests. Ь) что организация-заказчик должна готовить протоколы любых проводимых организацией-заказчиком встреч с участниками процедур, в которые должны включаться любые представленные на встрече запросы в отношении разъяснения запроса предложений, а также ответы на них без указания, от кого поступили эти запросы.
Minutes are shared with senior management and all staff through focal points. Через них протоколы заседаний группы доводятся до сведения руководства и всех сотрудников.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
39 days, 22 hours and 18 minutes since I killed my brother. 39 дней, 22 часа и 18 минут с той секунды, как я убил брата.
Two hours and 18 minutes, but you had no intentions, did you? Два часа и 18 минут, но ты не собирался это сделать, так ведь?
two hours, 57 minutes. Расчетное время прибытия: Два часа, 57 минут.
Put two poor wretches together, in 15 minutes they'll breed 10 more poor wretches. Оставь в покое двух бедняков, и через четверть часа их станет 10.
By simple taking a complementary treatment lasting a minimum of 20 minutes you will be entitled to stay in the Thermoludic Area for four hours instead of three. При покупке процедуры, длительностью не менее 20 минут, Вы сможете оставаться внутри четыре часа вместо трёх.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
These presentations laid the groundwork for three days of intensive negotiations, which resulted in agreed minutes and substantial progress on a number of technical issues related to currency, oil and debt. Эти презентации легли в основу трехдневных интенсивных переговоров, по итогам которых был принят согласованный протокол и был достигнут существенный прогресс по ряду технических вопросов, касающихся валюты, нефти и задолженности.
My Government considers the transcript of the joint press conference, and the signed "Minutes" between the two Governments as the only relevant documents of the Zagreb bilateral meeting. Мое правительство считает стенограмму совместной пресс-конференции и подписанный обоими правительствами "протокол" единственными соответствующими документами двусторонней встречи в Загребе.
(a) Minutes of the joint meeting of representatives of the geological services of Belarus and Lithuania and the programme for groundwater monitoring in the border areas of Belarus and Lithuania (Minsk, 19-21 December 2000); а) Протокол совместного совещания представителей геологических служб Беларуси и Литвы и программа мониторинга подземных вод приграничных территорий Беларуси и Литвы (Минск, 19 - 21 декабря 2000 года);
As part of its efforts to collect the alleged outstanding amounts, Inpro provided minutes of a meeting held between Inpro and SEAI between 4 and 11 July 1989. Предпринимая усилия по получению заявленной суммы долга, "Инпро" представила протокол переговоров между "Инпро" и ГПАП, проходивших 4-11 июля 1989 года.
Minutes of the previous meeting were accepted. Протокол предыдущего заседания был утверждён.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
(c) Coordinate the preparation and dissemination of the minutes, reports and background documents of UN-Oceans meetings; с) координация составления и распространения протоколов, докладов и исходных документов совещаний сети «ООН-океаны»;
However, the Logistics Support Division did not maintain an accurate record of minutes received or outstanding from the missions and therefore could not monitor the extent to which such meetings were conducted on a regular basis. Однако Отдел материально-технического обеспечения не обеспечивал точный учет поступивших от миссий и подлежащих представлению ими протоколов, и поэтому не мог осуществлять контроль за тем, насколько регулярно проводятся такие совещания.
In paragraph 44, the Board recommended that the Tribunal make every effort to comply with the requirement of the Procurement Manual relating to the approval of the minutes of meetings of the Local Committee on Contracts. В пункте 44 Комиссия рекомендовала Трибуналу приложить максимум усилий для соблюдения требования, предусмотренного в Руководстве по закупкам в отношении утверждения протоколов заседаний местного комитета по контрактам.
The Senegal Operations Centre could not provide the Board with supporting documentation in the form of reports, minutes of meetings and the like to indicate that the above-mentioned project activities and deliverables were indeed performed for this project. Сенегальский оперативный центр не смог представить Комиссии документацию в форме отчетов, протоколов заседаний и т.п., которая подтверждала бы осуществление конкретных мероприятий и подготовку упомянутых материалов по данному проекту.
The Secretary's official duties include issuing the summons (a formal notice of an impending meeting, with time, date and agenda), recording meeting minutes, completing statistical returns to the Grand Lodge, and advising the Worshipful Master on matters of procedure. В официальные обязанности секретаря входит рассылка повесток (официальное уведомление о готовящемся собрании, включающем дату, время и повестку собрания), составление протоколов собраний, составление статистических отчётов для великой ложи и информирование досточтимого мастера в рабочих вопросах.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The band released their next album, Minutes to Midnight, on May 14, 2007. Группа выпустила следующий альбом, Minutes to Midnight, 14 мая 2007 года.
Copeland said later that "after about three minutes, it became 'the thing' again". Коупленд сказал позже, что «приблизительно после трёх минут выступления, это стало 'вещью' снова» (англ. «after about three minutes, it became 'the thing' again»).
He has also been a co-producer for the Public Broadcasting Service (PBS) production center WGBH-TV in Boston (1984), NBC Nightly News (1987), CBS' 60 Minutes (1991), and helped produce Peter Jennings' specials at ABC Television. Он также выступал в качестве со-продюсера телевещательной компании PBS в Бостоне, NBC Nightly News (1987), CBS' 60 Minutes (1991), а также содействовал выпуску специальных репортажей Питера Дженинга на телеканале ABC.
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора.
The first single from the album, "4 Minutes", was initially known as "4 Minutes to Save the World". Первый сингл с альбома, «4 Minutes», был первоначально известен как «4 Minutes Save the World».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Ask the sale of the country recorded in the minutes. Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
The complainant submits that the State party's assertion that during his interview he had been arrested "one week" after the Friday sermon is not in the minutes of the interview. Заявитель отмечает, что в протоколе беседы не отражено то обстоятельство, что он был арестован спустя "одну неделю" после пятничной проповеди.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The list of parameters and their agreed ranges and treatment in the database can be found in the minutes of the meeting: . С перечнем параметров и их согласованными диапазонами и обработкой в базе данных можно ознакомиться в протоколах совещания ().
In the minutes, the complainant's statement that he had sustained an injury as a result of action of police officers is given very little attention. Словам заявителя о том, что ему было причинено повреждение в результате незаконных действий полицейских, в протоколах внимания уделяется очень мало.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
(Observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the service) (количество замечаний в протоколах Консультативного комитета по взаимоотношениям с клиентами о несоблюдении базовых показателей уровня обслуживания)
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
He also compiled 1301 penalty minutes. Он также заработал 1301 штрафную минуту.
Kane's dead by minutes after Frank gets off the train. Кейн будет мертв через минуту, после того, как Фрэнк сойдет с поезда.
It broke another record, since then surpassed, in May 1988 with a non-stop flight from Los Angeles to Tel Aviv, a journey of 7,000 nautical miles (13,000 km) in 13 hours and 41 minutes. Был побит еще один рекорд, в мае 1988 года был открыт прямой рейс в Лос-Анджелес из Тель-Авива, расстояние в 7000 морских миль (13000 км) преодолевалось за 13 часов и 41 минуту.
Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances. Прибывший минуту назад Брюс Уэйн, выступит со вступительной речью, которая положит начало конференции а также представит новаторские технологические достижения.
We refresh our data uninterruptedly. All exchange rates of all exchangers refresh in no longer than 2 minutes! Данные обновляются каждую минуту, и Вы всегда остаётесь в курсе всех последних изменений.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Court of Appeal reviewed the authors' request (dated 21 March 2001) to amend the minutes of the hearings, introduced some of the corrections requested by them and rejected others. Апелляционный суд пересмотрел ходатайство авторов (от 21 марта 2001 года) об изменении протокола судебного заседания, внес некоторые предлагаемые ими поправки и отклонил остальные.
Draft Minutes (this document) - Final Проект протокола (данный документ) - окончательный вариант
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
The appeal with a copy of the minutes for interrogation, if the detained has been interrogated, and the decision for pre-trial detention, are submitted to the Chamber immediately. Жалоба вместе с копией протокола допроса, в случае если лицо, содержащееся под стражей, допрашивалось, вместе с решением о содержании под стражей до суда немедленно направляются в суд.
We don't keep minutes, as you well know. на наших заседания протокола нет.
Больше примеров...