Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
And then, in 20 minutes, the right-angled triangles began to appear on the screens. А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники.
We're about 28 minutes ahead of schedule. Мы примерно на 28 минут впереди графика.
But I still have six and a half minutes. Но у меня ещё шесть с половиной минут.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
We only got three minutes, and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
I left the empire state building last year after two minutes when you didn't show. Я покинул здание Эмпайр Стэйт в прошлом году за две минуты до того, как ты появилась.
The first units all got here within 4 minutes of the call. Первые подразделения прибыли спустя 4 минуты после вызова.
The staff meeting starts in three minutes. Совещание начнётся через З минуты.
One hour 23 minutes. Час и 23 минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
About 5 minutes from the hotel is a tranquil park, a number of lakes and jogging paths. Спокойный парк, несколько озёр и беговых дорожек находятся в 5 минутах от отеля.
To ICC(International Congress Centre) by bus only some minutes. Выставочный комплекс ICC расположен всего в нескольких минутах езды на автобусе.
Luxurious EuroAgentur Hotel Downtown is located in the very heart of Prague, only few minutes walking from the main tourist boulevard - Wenceslas Square. EuroAgentur отель Downtown находится в сердце города Праги, в нескольких минутах ходьбы от Вацлавской площади.
Courtyard by Marriott Moscow City Center boasts excellent service and a great location, less than 10 minutes walk from Red Square and the Kremlin, in a quiet and attractive neighbourhood. Отель "Бега" удобно расположен у московского ипподрома в зеленом районе, всего в 15 минутах ходьбы от метро и всех достопримечательностей центра Москвы.
Within 15 minutes you will find the Louvre and D'Orsay museums, the gardens of the Tuilleries or Luxembourg, the Eiffel tower and the Champs Elysees. В 15 минутах расположены музеи Лувр и Орсе, Люксембургский сад, сад Тюильри, Эйфелева башня и Елисейские поля.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Why couldn't you have just given me the three minutes? Почему ты просто не наградила меня тремя минутами?
The President's Task Force on Puerto Rico had claimed that it wished to hear the opinions of the people of Puerto Rico, but it had not heard the claims of civil society, holding hearings at which participants' statements had been limited to three minutes. Учрежденная президентом Целевая группа по статусу Пуэрто-Рико заявила, что она хотела бы заслушать мнение народа Пуэрто-Рико, однако она не заслушала претензии гражданского общества, а провела лишь слушания, в ходе которых заявления участников были ограничены тремя минутами.
Try not to stay within, like, two minutes. Старайся не ограничиваться двумя минутами.
What makes even less sense is that 5 minutes later, the signal was bouncing off a tower in Drexel Heights 50 miles away. Ещё более странно, что пятью минутами позже сигнал перескакивает на ретранслятор в Дрексел-Хайтс, удаленный на 50 миль.
There would be a time-limit for the length of statements of 5 minutes. Время выступления будет ограничено пятью минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
We shall resume again in about three minutes' time. Заседание прерывается в 11 час. 20 мин.
Daily time (in minutes) in accordance with age Ежедневное время (в мин.) в соответствии с возрастом
Peel green radishes, cut into thin strips, soak in cold water for 10-15 minutes, and drain. Редьку нарезают соломкой, замачивают в холодной воде на 10-15 мин.
The length of time spent per day on unpaid work by a woman was 3 hours and 50 minutes, and 2 hours and 48 minutes on paid work. Comparable figures for a man were 31 minutes and five hours and 36 minutes, respectively. Ежедневно на неоплачиваемую работу женщины затрачивали З час. 50 мин., а на оплачиваемую работу -2 час. 48 мин. Соответствующие показатели для мужчин составляли 31 мин. и 5 час. 36 минут.
Alternative availability depending on the rescue/intervention concept (suitable spectrum from 30 - 90 minutes). Альтернативное оборудование в зависимости от плана аварийно-спасательных работ (приемлемый временной интервал работоспособности: 30 - 90 мин.).
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
C. Sessions, decisions, minutes and reporting С. Сессии, решения, протоколы и отчетность
The minutes must be given to him to be read and approved; any comments he may have must be added to the minutes. Протоколы слушаний передаются служащему для ознакомления и подтверждения; в протоколы вносятся любые замечания, которые служащий посчитал необходимым высказать.
According to the Party concerned, at this meeting participants approved a number of elements of the concept and the programme, as evidenced in the minutes of that discussion. По словам заинтересованной Стороны, на этой встрече ее участники одобрили ряд элементов концепции и программы, как об этом свидетельствуют протоколы данного совещания.
I'm taking the personnel files, you go through the corporate minutes, and - Я занимаюсь личными делами, ты просмотри протоколы совещаний, и...
The minutes from nif's meeting or the analysis of the ngo charters? Протоколы собрания Национального Исламского Фронта или анализ уставов неправительственных организаций?
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
That's two hours and 55 minutes after moonrise. Это 2 часа 55 минут после восхода Луны.
1,150 km, for 14 hours and 20 minutes. Проезжает 183 километра за 4 часа и 20 минут.
Yes, there's still 15 minutes. Да. Ещё на четверть часа.
I gave myself two hours to hang up this photographic collage and I finished with four minutes to spare. Я выделил два часа, чтобы повесить этот фото-коллаж и закончил на четыре минуты раньше.
He had deliberately left 90 minutes early, to be able to walk about that zoo, located on the bank of the Aare. Он специально вышел на полтора часа раньше, чтобы побродить по зоопарку, расположенному на берегу Аары.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
These are minutes of a meeting between Bremer and Stokke in Bremer's office. Это протокол встречи между Бремером и Стокке в офисе Бремера.
These presentations laid the groundwork for three days of intensive negotiations, which resulted in agreed minutes and substantial progress on a number of technical issues related to currency, oil and debt. Эти презентации легли в основу трехдневных интенсивных переговоров, по итогам которых был принят согласованный протокол и был достигнут существенный прогресс по ряду технических вопросов, касающихся валюты, нефти и задолженности.
Mr. Heidar also drew the attention of the Commission to the 2013 Agreed Minutes on the delimitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles between Iceland and Greenland in the Irminger Sea, signed between Iceland and Denmark/Greenland. Г-н Хейдар обратил также внимание Комиссии на Согласованный протокол 2013 года о делимитации континентального шельфа за пределами 200 морских миль между Исландией и Гренландией в море Ирмингера, подписанный Исландией и Данией/Гренландией.
I have the minutes. Да, у меня есть протокол.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow. Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The Board recommends that the Administration monitor missions' compilation, submission and retention of accurate minutes of meetings. Комиссия рекомендует Администрации осуществлять контроль за подготовкой, представлением и архивированием миссиями подробных протоколов совещаний.
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
It includes the minutes of the weekly meetings, correspondence, press cuttings, publicity material, enamel badges, photographs and the group's banner. Он состоит из протоколов еженедельных заседаний, корреспонденции, вырезок из прессы, публикаций, эмалированных значков, фотографий и баннеров.
It specified that the Electoral Code does not give a deadline for the proclamation of results, but rather for the transmission of the minutes to the Constitutional Council. Его представители уточнили, что Избирательный кодекс предусматривает крайний срок не для провозглашения результатов, а для передачи протоколов Конституционному совету.
The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. Сотрудник по подготовке отчетности будет отвечать за систематизацию документации Группы, выпуск протоколов заседаний, подготовку регулярных отчетов о ходе работы и, по мере необходимости, составление записок и меморандумов.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
To walk to Nouvel Hôtel takes about 10 minutes. А pied зa prend environ 10 minutes d'arriver au Nouvel Hфtel.
The band released their next album, Minutes to Midnight, on May 14, 2007. Группа выпустила следующий альбом, Minutes to Midnight, 14 мая 2007 года.
10 minutes from the Latin Quarter, Saint Germain des Prés, Notre Dame, the banks of the Seine, the Bastille, the Marais. А 10 minutes du Quartier Latin, de Saint Germain des Prйs, de Notre Dame, des quais de Seine, de la Bastille, du Marais.
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The minutes of another meeting recorded that some fishermen had received the hulls of the boats but no fishing gears. В протоколе другого совещания зафиксировано, что некоторые рыбаки получили лодки без рыболовных снастей.
(c) Record the results of the public hearings in the minutes in accordance with the established requirements; фиксировать результаты проведенных общественных слушаний в протоколе с соблюдением установленных требований;
In place of candid assessments and provocative analysis, many important decisions will now be based on oral briefings and meetings that are not recorded in minutes. Вместо откровенных оценок и провокационных анализов, многие важные решения теперь будет основаны на устных брифингах и совещаниях, которые не регистрируются в протоколе.
(b) At this assembly, the statutes of the union must be approved and the management committee elected, all of which must be recorded in minutes. Ь) на этом собрании необходимо утвердить устав и провести выборы руководства, а также зарегистрировать в протоколе собрания соответствующие итоги;
The statements by L.A.B., presumably obtained under torture, are noted in the minutes of a police report of 23 May 1993. Показания Л.А.Б, которые, предположительно, были даны под пыткой, зафиксированы в полицейском протоколе от 23 мая 1993 года.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. Впоследствии местный комитет по контрактам должным образом отражает также эту информацию в протоколах своих заседаний.
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
In many cases, discussions of draft regulations are held but the results of such discussions are not recorded in any special minutes. Обсуждение проектов нормативных правовых актов во многих случаях проводится без фиксации их результатов в каких-либо специальных протоколах.
When Russian officials are present, official minutes give one version of events, but the public is then fed conflicting, formulaic, propaganda-like information accusing Russia of violating its obligations. При этом в присутствии российских представителей в официальных протоколах фиксируются одни выводы, а затем на публику транслируются противоположные пропагандистские штампы, обвиняющие Россию в нарушении ее обязательств.
The Chairperson reported on the work of the Bureau, based on the Bureau minutes. Председатель представил доклад о работе бюро, основываясь на протоколах его заседаний.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration. Агенту Коулсону ввели эту сыворотку, и буквально через минуту его раны начали показывать признаки клеточной регенерации.
Says right on the case an hour and 31 minutes. Как написано на обложке, длится час и 31 минуту.
You try to swim, you're dead in minutes. Если попытаешься плыть, сдохнешь за минуту.
Search now in progress 7 hours, 31 minutes. Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
Sorry, I'll... I'll get the minutes. Извините... я всего на минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Judicial Watch Foundation submitted Freedom of Information Act Requests - to obtain the full agenda and minutes of the secret assembly. Судебная Наблюдательная Комиссия, согласно Акту о Свободе Информации подалА запрос на получение полной повестки дня и протокола секретной ассамблеи.
The original Book of Minutes of the first Congress of Venezuela is in the Federal Legislative Palace in Caracas. Оригинал протокола первого Конгресса Венесуэлы хранится во Дворце парламента, в Каракасе.
The appeal with a copy of the minutes for interrogation, if the detained has been interrogated, and the decision for pre-trial detention, are submitted to the Chamber immediately. Жалоба вместе с копией протокола допроса, в случае если лицо, содержащееся под стражей, допрашивалось, вместе с решением о содержании под стражей до суда немедленно направляются в суд.
Extract from the minutes of the Executive Committee on Economic and Social Affairs (10th meeting, 16 May 1998), on harmonization and rationalization of development indicators Выдержка из протокола заседания Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (10-е заседание, 16 мая 1998 года), посвященного согласованию и рационализации показателей развития
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...