Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
They can't stay exposed to that radiation for more than 15 minutes. Они не могу оставаться в условиях радиации больше чем 15 минут.
Okay, take ten minutes, everybody, while I process my disappointment. Ладно, у всех есть десять минут, пока я справляюсь с разочарованием.
Should probably leave in the next few minutes. Наверное, нужно уезжать в ближайшие пять минут.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
The complete anthem is about three minutes long, and has two short verses and the chorus. Полная версия гимна длится З минуты и состоит из двух коротких куплетов и рефрена.
Act natural, meet me in the men's room in three minutes. Веди себя как обычно, через три минуты жду тебя в мужском сортире.
About three minutes after us three have set off. Спустя три минуты все трое отправились.
In the beginning, there was an explosion, and in 3 minutes, 98% of the matter there is or ever will be, was produced. В начале был взрыв, и через три минуты на свет появилось 98% всей существующей когда-либо материи.
Three minutes, 30 seconds. З минуты, 30 секунд.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Allow me to tell you about my four minutes of fame. Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы.
PIROBLOC S.A. is situated in the industrial belt of Barcelona, only 20 minutes of the downtown. Компания PIROBLOC находится в промышленном пригороде Барселоны, всего в 20 минутах езды от центра города.
It's ten minutes away, right? Это в десяти минутах, верно?
Renaissance Moscow Hotel is situated by Ekaterina Park and 10 minutes from the Metro for easy access to Moscow's centre. Отель Милан Москва находится всего в 20 минутах от Международного аэропорта Домодедово, в центре Москвы.
The Home Hotel is located in the heart of the most ecological area of Ekaterinburg and close to a botanical garden, away from industrial zone and overcrowded streets. At the same time the hotel is 20 minutes away from the Koltsovo airport. Домашний Отель расположен в самом экологически чистом районе г.Екатеринбурга, и при этом в 10 минутах от центра города и в 20 минутах езды от аэропорта Кольцово.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Delegations are encouraged to limit their interventions during the plenary meetings to no more than seven minutes. К делегациям обращается просьба ограничить продолжительность своих выступлений в ходе пленарных заседаний семью минутами.
Interventions are limited to a maximum of four minutes. Продолжительность выступлений ограничена четырьмя минутами.
Try not to stay within, like, two minutes. Старайся не ограничиваться двумя минутами.
Two minutes later, Aoba's lookouts identified the ships as American, but Gotō remained skeptical and directed his ships to flash identification signals. Двумя минутами позже наблюдатели Аобы идентифицировали корабли как американские, но Гото не принял это во внимание и приказал своим кораблям включить опознавательные огни.
40 minutes later, he confessed to planting explosives in a self-storage facility after you paid him to do it. Сорока минутами позже он признался, что заложил взрывные устройства в складском комплексе после того, как вы заплатили ему за это.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
"Love Story" is a country pop song with a length of three minutes and 54 seconds. «Love Story» это кантри-поп песня длиной 3 мин 54 сек.
I have a lot of food on my plate right now, and I don't want the fruit calling me every 20 minutes finding out how I am. Прямо сейчас, я очень занята и мне, не до фрукта, который, звонит каждые 20 мин узнать как дела.
Period (hours and minutes) Период обращения (мин.)
The enchanting and cozy architecture of the hotel, lying in the bed of the Chavcha river in the Rila mountain - only 5 minutes afoot from the Kosten Waterfalls, is a successor of the famous Bulgarian hotel-keeping 2 centuries tradition. Сказочно уютная архитектура гостиницы, расположенной в русле рильской реки Чавча всего в 5 мин. пешком от Костенского водопада, является продолжением возникших два века тому назад традиций известного болгарского хотельерства.
It became a violation when it deviated from its flight plan by departing from Zvornik, destination unknown, and returning 2 hours and 24 minutes later rather than returning directly to Pale as was approved. Полет стал расцениваться как нарушение, когда вертолет отклонился от утвержденного маршрута, вылетев из Зворника в неизвестном направлении, и через 2 часа 24 мин. вернулся в Зворник вместо того, чтобы вернуться непосредственно в Пале согласно выданной санкции.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
In the spirit of transparency and accountability, the minutes should be made available to all staff through electronic bulletin boards or any other suitable means. В духе транспарентности и подотчетности эти протоколы должны доводиться до сведения всех сотрудников с помощью электронных бюллетеней или любых других подходящих для этого средств.
The Secretariat will regularly brief and consult the Bureau of the expert group on the process and circulate to Member States the minutes of the consultations. Секретариат будет регулярно информировать и оповещать бюро группы экспертов о ходе работы и распространять среди государств-членов протоколы проведенных консультаций.
However, when requested to produce those minutes, each of the Governors of the three States asserted that no such minutes existed and instead produced a selected list of final decisions on general issues. Однако когда Комиссия попросила представить такие протоколы, каждый из губернаторов этих трех штатов заявил, что такие протоколы не существуют, и вместо этого представил выборочный список окончательных решений по вопросам общего характера.
There was no trace of systematic archiving of minutes of meetings, contents of important telephone conversations or precise instructions given to the team members and external consultants в архив систематически не передавались протоколы заседаний, содержание важных телефонных разговоров или точных указаний, которые давались членам группы и внешним консультантам;
MONUSCO did not maintain a list of all ex post facto cases and relied on the minutes of the local committee on contracts as a tool for tracking such cases. В МООНСДРК учет всех случаев представления контрактов задним числом не велся, а в качестве инструмента отслеживания таких случаев использовались протоколы заседаний местных комитетов по контрактам.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
It's two minutes to 1am. До часа ночи осталось две минуты.
Twenty-two hours, 27 minutes in the box. 22 часа, 27 минут в коробке.
I gave myself two hours to hang up this photographic collage and I finished with four minutes to spare. Я выделил два часа, чтобы повесить этот фото-коллаж и закончил на четыре минуты раньше.
There were about an hour's worth of questions... and two minutes' worth of answers. Вопросы заняли около часа... Ответы - только две минуты.
You can just sit there and use this 15 minutes time-out to think about how utterly reprehensible your behavior was today. Пожалуйста, посидите здесь четверть часа и подумайте... о своем в высшей степени... неподобающем поведении.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. Проводивший собеседование чиновник зачитал протокол заявителю, и заявитель признал, что все записано правильно.
The minutes shall be approved by all members by giving notice to that effect to the other members and Chair with a copy to the ECE secretariat. Протокол утверждается всеми членами путем направления соответствующего уведомления другим членам и Председателю наряду с препровождением копии протокола секретариату ЕЭК.
The court minutes must mention the name, first name, age, profession, place of residence and oath of the interpreter, who must sign the minutes. В протокол заносятся фамилия, имя, возраст, профессия, место жительства переводчика и дата принесения им присяги, затем он ставит под этим документом свою подпись .
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
They claim that the original plan was to make a left turn on to Liaquat Road and that the minutes provided by the DCO, which did not indicate this left turn, were inaccurate. Они утверждают, что по первоначальному плану автомашина должна была сделать левый поворот на Лиакат Роуд и что представленный окружным координатором протокол, в котором не указан этот левый поворот, является неточным.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
As evident from the minutes, at no time did the author or his legal counsel make such a request. Как явствует из протоколов, ни автор, ни его адвокат ни разу не обращались с подобным ходатайством.
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
The internal rules of procedure of BFIPU provide that the chairman is responsible for overseeing the preparation and review of cases submitted to BFIPU, the drafting of minutes of its meetings and the implementation of its decisions. В соответствии с внутренним регламентом Группы председатель осуществляет надзор за подготовкой и изучением материалов, представляемых Группе, подготовкой протоколов заседаний Группы и исполнением решений.
In addition, the Communications Group secretariat, with the help of the Web Site Section of the Department of Public Information, has designed a new web site for posting all documents of the Group, including minutes and the annual calendar. Кроме того, секретариат Группы по вопросам коммуникации при содействии Секции веб-сайта Департамента общественной информации разработал новый веб-сайт для размещения на нем всей документации Группы, в том числе протоколов совещаний и годового расписания.
c In relation to this claim, the case file contains copies of "Minutes of an Examination of witness", during which two witnesses explained on 8 July 2003 what they had witnessed in the morning of 4 February 2003. с В отношении этой жалобы в материалах дела содержатся копии протоколов допроса свидетелей, в ходе которого два свидетеля 8 июля 2003 года рассказали о том, что они видели 4 февраля 2003 года.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
He is also a contributing reporter for current affairs program 60 Minutes. Он работал ведущим журналистом для программы 60 Minutes.
Appearing on 60 Minutes in the 1980s, he addressed the graduating class at the Naval Academy. В 1980-х он появился в программе 60 Minutes где обратился к выпускному классу военно-морской академии.
On April 132007, Leæther Strip released the album The Giant Minutes to the Dawn. В пятницу 13-го апреля 2007 года Leæther Strip выпускает альбом The Giant Minutes to the Dawn.
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
Dave de Sylvia of Sputnikmusic called it "an extremely well-crafted rock album," saying it was somewhat better than its predecessor Minutes to Midnight (2007), but does not live up to their debut, Hybrid Theory (2000). Дэйв де Сильвия из Sputnikmusic назвал пластинку «чрезвычайно хорошим продуманным рок-альбомом», добавив, что этот альбом лучше своего предшественника, Minutes To Midnight, но все-таки не так хорош, как первый альбом группы, Hybrid Theory.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Ask the sale of the country recorded in the minutes. Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
Results of such votes shall be recorded in the minutes and provided to the UNECE secretariat. Результаты такого голосования должны отражаться в протоколе и сообщаться секретариату ЕЭК ООН.
A detailed description of the agreed functionalities for the final application's version is contained in the minutes of the steering group meeting of 8 October 2007. Подробное описание согласованных функциональных характеристик окончательного варианта приложения содержится в протоколе совещания руководящей группы от 8 октября 2007 года.
Consequently, Tthe "minutes" presented below are more reflective of the overall discussion. of the meeting. В приводимом ниже "протоколе" основное внимание уделяется общей дискуссии.
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri. The complainant, through his counsel, submitted comments on what he considered to be errors in the minutes of this interview on 17 June 2004. Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык. 17 июня 2004 года заявитель через своего адвоката представил замечания по поводу того, что он счел ошибками в протоколе этого собеседования.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. Соглашения об общем обслуживании и изменения к ним отражены лишь в протоколах Группы оперативного управления.
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
No finding of this nature has been recorded in the minutes of election authorities at the subdistrict, district or Slovak Election Commission level. В протоколах избирательных органов на окружном, районном уровне или уровне избирательной комиссии Словакии никаких действий подобного характера зарегистрировано не было.
If EFSA requests the applicant to provide further data, this will be reported in the minutes of EFSA panel meetings which are posted on the EFSA website. Если ЕОБП просит заявителя предоставить дополнительные данные, об этом сообщается в протоколах коллегиальных совещаний ЕОБП, которые размещаются на его веб-сайте.
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту.
You said it yourself two minutes ago - Ты сам минуту назад говорил об этом.
Draw a maze in two minutes, whose solution will take a minute. Нарисуй за две минуты лабиринт, решаемый не менее чем за минуту
They'll be on to you in minutes. Вас схватят через минуту.
Travel time from Versova to Ghatkopar is expected to be approximately 21 minutes. Путь между станциями Версова и Гаткопар занимает в среднем 21 минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Paragraph (2) of Article 167 of the CCP includes an imperative provision regarding participation of defence lawyer in communicating and handing in a copy of minutes on detention. Пункт 2 статьи 167 УПК содержит обязательное положение об участии защитника в процессе передачи и вручении копии протокола о задержании.
(c) Propose draft minutes of the meetings, as prepared by the secretariat, to be approved by written procedure by all the members who attended the meeting; с) представлять подготовленный секретариатом проект протокола заседаний для утверждения всеми присутствующими на заседании членами на основе письменной процедуры;
Circular of the General Office, Ministry of Justice, on the Publication of the Minutes of the Workshop on the Administration of Alien Offenders Циркуляр Общего отдела Министерства юстиции о публикации протокола семинара-практикума по вопросу применения административных мер в отношении иностранцев, совершивших правонарушение
The Bureau's recommendations with respect to working methods under the Optional Protocol were set out in four points under section IV of the minutes. Рекомендации Бюро в отношении методов работы в соответствии с Факультативным протоколом изложены в четырех пунктах раздела IV протокола заседания.
Likewise, the accidental release a day early of the minutes from the Fed's March rate-setting meeting to more than 100 people, including banking executives, congressional aides, and bank lobbyists, raised questions about how the bank controls the disclosure of privileged information. Аналогично, преждевременный (на день раньше положенного) выброс протокола мартовской встречи ФРС по определению процентных ставок более чем сотне людей, включая банковских руководителей, ассистентов Конгресса и банковских лоббистов, поднял вопрос о том, каким образом банк контролирует раскрытие конфиденциальной информации.
Больше примеров...