Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
You got three minutes to set up. У тебя три минуты на установку.
All I'm asking for... is two minutes. Всё, что я прошу, - 2 минуты.
After 2 minutes we live! Через 2 минуты мы в прямом эфире!
I only have three minutes. У меня только З минуты.
That was 22 minutes ago. Это было 22 минуты назад.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Vienna International Airport (VIE) is 25 kilometres from the hotel, or about 35 minutes by car. Венский международный аэропорт (VIE) располагается в 25 километрах от отеля или в 35 минутах езды на автомобиле.
I'm literally ten minutes away. Я буквально в десяти минутах езды.
The Copenhagen Casino is situated 2 minutes from the hotel, where a variety of restaurants, sports facilities and the opera house are close by. Копенгагенское казино находится в 2 минутах от отеля. Поблизости гости также обнаружат разнообразные рестораны, спортивные заведения и оперный театр.
He's 10 minutes away, but he's closed today. В 10 минутах, но закрыта.
For example, it is common knowledge that a paramilitary roadblock stands at the entrance to the settlement of "El Placer", only 15 minutes away from La Hormiga where a XXIV Brigade army battalion is stationed. Так, например, Отделению стало известно о том, что на въезде в поселок "Эль-Пласер" расположен контрольно-пропускной пункт военизированной группы, который находится всего в 15 минутах ходьбы от поселка Ла-Ормига, где расквартирован один из батальонов 24-й мотострелковой бригады.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Presentations of papers will be limited to 15 minutes to allow sufficient time for discussions. Время для выступлений с докладами ограничивается 15 минутами, с тем чтобы обеспечить достаточное время для их обсуждения.
Statements would thus be limited to three minutes and longer written statements could be distributed upon request. Statement by the Administrator В этой связи время выступлений будет ограничено тремя минутами, а более объемные письменные заявления могут быть распространены по просьбе.
The Chairman said that he took it that the Committee agreed to a time limit of seven minutes for statements by individual delegations and members of the Secretariat, and 15 minutes for statements by spokesmen of groups of delegations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он исходит из согласия Комитета ограничить заявления отдельных делегаций и членов Секретариата семью минутами, а заявления ораторов от групп делегаций - 15 минутами.
If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today. Если бы он добрался до автобусной остановки всего З минутами позже он бы уехал в одно время со своими одноклассниками и сегодня Регги был бы еще жив.
I recommend limited exposure - 10, 15 minutes at most. Рекомендую ограничить пребывание там 10-15-ю минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
A total of 32 hours 25 minutes were spent on voting, which took place at 16 meetings. На голосование в ходе 16 заседаний было затрачено в общей сложности 32 час. 25 мин.
Concerning radio market, the average listening time was 3h13 minutes in 2013, against 3h18 minutes in 2009. На рынке радиовещания среднее время прослушивания радиопередач составило в 2013 году 3 час. 13 мин. против 3 час. мин. в 2009 году.
It became a violation when it deviated from its flight plan by departing from Zvornik, destination unknown, and returning 2 hours and 24 minutes later rather than returning directly to Pale as was approved. Полет стал расцениваться как нарушение, когда вертолет отклонился от утвержденного маршрута, вылетев из Зворника в неизвестном направлении, и через 2 часа 24 мин. вернулся в Зворник вместо того, чтобы вернуться непосредственно в Пале согласно выданной санкции.
After than and not early than in 5 minutes, the inventive method consists in shutting off the working medium supply to the pump nozzle, in examining the formation for evaluating the productivity thereof and in bringing the well into operation. После этого, не ранее чем через 5 мин, прекращают подачу рабочей среды в сопло насоса, извлекают гибкую трубу, проводят исследования пласта для оценки его продуктивности и запускают скважину в эксплуатацию.
The second aircraft headed towards the area of Fallujah-2 and Fallujah-3, which belong to the Tariq State Company, an MIC establishment, and overflew the area for 15 minutes, photographing the Tigris River and Lake Tharthar. Второй вертолет направился в район Фаллуйа/2 и Фаллуйа/3, который находится в ведении государственного предприятия «Тарик», одного из предприятий Военно-промышленной комиссии, и затем в течение 15 мин. совершал облет этого района, производя киносъемку реки Тигр и озера Тартар.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The visit culminated in minutes of consultation, which spell out areas of potential collaboration between the two institutions. По итогам визита были подписаны протоколы консультаций, в которых определены области возможного сотрудничества между этими двумя структурами.
In order to understand the functioning of the mechanisms for collective guidance, the team examined the terms of reference and the composition and minutes of the Management Board, the Executive Committee, the Programme Coordination Committee and the Project Approval Group. Чтобы получить представление о функционировании вышеупомянутых механизмов коллективного руководства, группа изучила круг ведения, состав и протоколы заседаний Руководящего совета, Исполнительного комитета, Комитета по координации программы и Группы по утверждению проектов.
MONUSCO did not maintain a list of all ex post facto cases and relied on the minutes of the local committee on contracts as a tool for tracking such cases. В МООНСДРК учет всех случаев представления контрактов задним числом не велся, а в качестве инструмента отслеживания таких случаев использовались протоколы заседаний местных комитетов по контрактам.
Minutes of weekly Directors' meetings are shared with staff. Протоколы еженедельных директорских совещаний предоставляются сотрудникам для ознакомления.
Of the 14 meetings conducted, corresponding minutes for nine meetings were submitted beyond the three-business day requirement. Было проведено 14 совещаний; протоколы 9 совещаний были представлены по истечении установленного срока в три рабочих дня.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Target will reach NERV Headquarters in 4 minutes 55 seconds. Цель достигнет доберётся до штаб-квартиры через 4 часа 55 минут.
The duration of operation is from 50 minutes to 1.5 hours. Длительность операции составляет от 50 мин до 1 часа 30 минут.
It's 2 hours and 20 minutes. Он идёт 2 часа и 20 минут.
I gave myself two hours to hang up this photographic collage and I finished with four minutes to spare. Я выделил два часа, чтобы повесить этот фото-коллаж и закончил на четыре минуты раньше.
Otherwise, you're talking about a half hour or 45 minutes of digging'. Иначе приходится тратить полчаса или три четверти часа на выяснение этих вопросов.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The plaintiff or his attorney signs the relevant minutes when the indictment is made orally. Если обвинение выдвигается устно, то истец или его доверенное лицо подписывают соответствующий протокол.
The person deprived of freedom shall sign the minutes on the hour and date of deprivation of freedom, then the minutes on the release and advice given on the right to defence and shall sign the minutes in their entirety. Лицо, лишенное свободы, должно подписать протокол о часе и дате лишения свободы, затем протокол об освобождении и о получении рекомендации относительно права пользоваться услугами адвоката и затем протокол целиком.
The court minutes must mention the name, first name, age, profession, place of residence and oath of the interpreter, who must sign the minutes. В протокол заносятся фамилия, имя, возраст, профессия, место жительства переводчика и дата принесения им присяги, затем он ставит под этим документом свою подпись .
Approving the minutes from our last meeting. Утвердим протокол нашей последней встречи.
These minutes demonstrate that a performance bond in the amount of US$269,600 was collected by SEAI as payment for repairs due to poor quality work. Как показывает протокол, гарантия исполнения контракта в сумме 269600 долл. США была использована ГПАП для оплаты ремонтных работ, потребовавшихся из-за устранения выявленных дефектов.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
If the complainant agrees with the statements of the head, the complaint procedure may be concluded by signing the minutes. Если заявитель согласен с заявлениями руководителя, процедура обжалования может быть завершена подписанием протоколов.
This will mainly involve helping to organize meetings, preparing agenda and drafting minutes which serve as the official record of the local coordination bodies. Это будет включать главным образом организацию заседаний, подготовку повесток дня и составление протоколов, являющихся официальными отчетами о работе местных координационных органов.
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
(a) Organizing videoconferences on specific issues each month and circulating, among member countries, the minutes taken at the meetings, including on decisions and actions to be taken; а) организацию ежемесячных видеоконференций по конкретным вопросам и распространение среди стран-членов протоколов совещаний, в том числе касающихся решений и мер, которые следует принять;
The minutes of the hearing only show that the evidence was taken by the court by examining a court expert psychiatrist who put his expert findings and opinion on record. Из протоколов слушания видно только, что суд собрал доказательства на основании допроса судебного эксперта-психиатра, который изложил свои выводы и свое мнение для включения в материалы дела.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
In 2003, a film about the incident was produced, titled 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out. На основе этих событий в 2003 году был снят художественный фильм «44 минуты» (44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out).
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
St Etienne, the second town of the Rhône-Alpes region is inquestionably a town for goodliving, at 5 minutes by walking of shopping center. La rйsidence avec services para-hфteliers se situe au cњur de la ville, а 5 minutes а pied du centre commercial.
In a 60 Minutes interview that aired during May 2000, Farrakhan stated that some of the things he said may have led to the assassination of Malcolm X. В мае 2000 года Фаррахан давал интервью телепередаче 60 Minutes, в котором заявил, что некоторые сказанные им вещи могли привести к убийству Малкольма Икса.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
If the defendant refuses to respond, this shall be noted in the minutes. Если обвиняемый отказывается отвечать, то этот факт должен быть отражен в протоколе.
Information obtained at an interrogation has to be recorded in the minutes of the interrogation. Сведения, полученные во время допроса, подлежат регистрации в протоколе допроса.
The minutes must mention the place and date of the committee meeting and the composition of the leadership, with the identities and full addresses of the first union leaders. В протоколе обязательно должны быть указаны место и время проведения собрания, его состав, полные данные о первых руководителях профсоюза с указанием их адресов.
The objectives and the order of work of the Conference were set forth in the minutes of the organizational meeting of the conference ministers of March 14, 1756. Цели и порядок работы Конференции были изложены в протоколе организационного заседания конференц-министров от 14 марта 1756 года.
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
However, no specific actions were recorded in the meeting minutes relating to those discussions; Тем не менее в протоколах заседаний не содержится информации о конкретных решениях, принятых по итогам этих обсуждений;
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
The reason for the shortened bidding time in the case cited is due to exigencies that have been duly reviewed by the Headquarters Committee on Contracts and recorded in the minutes of their meetings. Установление сжатых сроков для проведения торгов в приведенном конкретном случае объяснялось неотложными потребностями, которые были должным образом рассмотрены Комитетом Центральных учреждений по контрактам и отражены в протоколах его заседаний.
She had indicated earlier that many parliamentarians were gender-blind, and that fact was eminently apparent in minutes of parliamentary discussions, especially those in the Special Majlis. Ранее она уже указывала на то обстоятельство, что многие парламентарии закрывают глаза на гендерные проблемы; этот факт находит явное подтверждение в протоколах парламентских дискуссий, особенно в протоколах обсуждений, ведущихся в Специальном меджлисе.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту.
Now I'm dialing 31 minutes in the micrometer. Теперь я набираю 31 минуту в микрометрах.
Which means the Dominion fleet is minutes away. Chief! Что значит, флот Доминиона будет с минуты на минуту. Шеф!
We'll check in every few minutes. Мы должны использовать каждую минуту.
He's minutes away. Он будет через минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The authors also contend that the records of inspection (comprising one page of minutes and some photographs) do not and cannot replace an on-site inspection lasting a day. Кроме того, авторы утверждают, что материалы инспекции (одна страница протокола и несколько фотографий) не должны и не могут заменить собой однодневную инспекцию на место.
The State party adds that it is also apparent from the minutes of the interview that the role of the complainant in two events that she attended in 2009 was indistinguishable from that of many other participants. Государство-участник добавляет, что из протокола упомянутой беседы также вытекает, что роль заявительницы в двух мероприятиях, которые она посещала в 2009 году, нельзя отличить от роли многих других участников.
When meeting with a Stakeholder, the Technical Advisory Group will produce a Meeting Report in the form of meeting minutes, where possible within ten days upon conclusion of such meeting, that reflects its recommendations regarding interpretation and application of UNFC-2009. В случае проведения встречи с заинтересованной стороной Техническая консультативная группа - по возможности в течение десяти дней после завершения встречи - подготавливает доклад о результатах встречи в форме протокола встречи, в котором находят отражение ее рекомендации относительно толкования и применения РКООН-2009.
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
The appeal with a copy of the minutes for interrogation, if the detained has been interrogated, and the decision for pre-trial detention, are submitted to the Chamber immediately. Жалоба вместе с копией протокола допроса, в случае если лицо, содержащееся под стражей, допрашивалось, вместе с решением о содержании под стражей до суда немедленно направляются в суд.
Больше примеров...