Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I'm back here 20 minutes, and Eric Northman wants to kill me. Прошло 20 минут как я вернулась, а Эрик Нортман уже хочет меня убить.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
You have two minutes, give or take. У тебя две минуты, забираешь или уходишь.
Zero. Took me six days and 23 minutes to figure it out. Дай мне 6 дней и 23 минуты, чтобы осмыслить это.
If I broke two minutes I'd be the happiest guy in the world. Если я проехал быстрее, чем за две минуты, я буду самым счастливым человеком на свете.
And she kissed him back, for, like, three and a half minutes! И она ответила на поцелуй Где-то на 3,5 минуты!
Auto self-destruct in four minutes. Самоуничтожение произойдет через 4 минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Roughly six minutes, traffic contingent. Минутах в шести, если нет пробок.
Public transport is situated within 5 minutes walking from the hotel, metro within 10 minutes. Остановка трамвая находится на расстоянии 5 минут ходьбы от отеля, метро в 10 минутах.
You're less than three minutes out. Вы менее чем в трех минутах.
Built in the late 19th-century, the elegant Hotel President takes pride of place in the historic heart of Bielsko-Biała, opposite Sułkowski Castle and 5 minutes' walk from the train station. Роскошный отель President, построенный в конце XIX века, находится в историческом центре Бьельско-Бьялы, напротив замка Сулковски, всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожной станции.
Kamala beach at glance.Kamala beach is located just fifteen minutes by tuk tuk north of Patong beach. Пляж Камала расположен в непосредственной близости, всего в 15 минутах езды на рикше к северу от пляжа Патонг.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
And even with those advances, time on the planet is limited to 20 minutes, after which everything will simply break down. И даже при таких достижениях время на планете ограничено 20-тью минутами, после которых все попросту выйдет из строя.
After 3 minutes, the helicopter landed and unloaded two persons. Тремя минутами позже он приземлился, и из него вышло два человека.
The General Assembly has set a guideline establishing a time-limit of 10 minutes for interventions by representatives of States and of 5 minutes for statements by other participants. Генеральная Ассамблея утвердила общий принцип, ограничивающий выступления представителей государств десятью минутами и выступления других участников пятью минутами.
The Chair: I would like to appeal once more to all delegations to limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacities and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз обратиться ко всем делегациям с призывом ограничивать свои заявления 10 минутами при выступлении от имени отдельных государств и 15 минутами при выступлении от имени нескольких делегаций.
It's a very good transcription. But a couple minutes after that, I got the text message version. Now remember, a text message can only be 160 characters long. Это очень хорошая расшифровка. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Price for 1 astronomic hour (60 minutes) - 300 hryvnias. Стоимость за 1 астрономический час(60 мин.) - 300 грн.
Timing of one project should not exceed 10 minutes. Хронометраж одного проекта не должен превышать 10 мин.
An established sterilization programme in minimum 1-2% formalin should be performed within 60-90 minutes. Провести назначенную программу стерилизации мин. 1-2% формалине в течение 60-90 минут.
In order to get a general idea of your global level of Spanish, do the following exam within 45 minutes. Пожалуйста, сделайте этот тест в течении 45 мин. без каких-либо пособий.
1999 - cosmonaut Sergei Avdeev sets an absolute world record in total space endurance time of 747 days 14 hours 12 minutes (accrued over three missions). 1999 г. - установление космонавтом Сергеем Васильевичем Авдеевым абсолютного мирового рекорда суммарного времени пребывания в условиях космического полета - 747 сут 14 час 12 мин (за три полета).
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Those documents include preparatory papers, minutes of the meetings, and conclusions. К таким документам относятся подготовительные материалы, протоколы заседаний и выводы.
(m) Preparing and presenting the minutes at the end of each meeting; м. готовит и публикует протоколы в конце каждого совещания;
However, when requested to produce those minutes, each of the Governors of the three States asserted that no such minutes existed and instead produced a selected list of final decisions on general issues. Однако когда Комиссия попросила представить такие протоколы, каждый из губернаторов этих трех штатов заявил, что такие протоколы не существуют, и вместо этого представил выборочный список окончательных решений по вопросам общего характера.
This may be the same register in which the by-laws and minutes of the meetings and sessions of the association are kept. Такой книгой записей может быть книга, в которой содержатся устав ассоциации и протоколы собраний и заседаний.
The Board reviewed the minutes of meetings of the senior management team of UN-Habitat and found that, in the period from January 2010 to December 2011, there was no evidence that programme performance had been discussed. Комиссия изучила протоколы совещаний коллектива старших руководителей ООН-Хабитат и не обнаружила свидетельств того, чтобы за период с января 2010 года по декабрь 2011 года на них обсуждался вопрос об исполнении программ.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
The entire testing procedure lasts about 3 hours 45 minutes. Всего на тест даётся З часа 45 минут.
In exactly four hours, 21 minutes, commissioner. Через 4 часа, 21 минуту, комиссар.
Three hundred miles in less than 90 minutes. 300 миль меньше чем за полтора часа!
Four hours, 19 minutes post-impact, there was a highway patrol incident report exact same rest stop. Через 4 часа 19 минут после столкновения в той же зоне отдыха был инцидент, зарегистрированный патрулём.
That's a one-hour parking zone, and you've been here a good 81 minutes. Там ведь можно стоять не дольше часа, а ты пробыл здесь 81 минуту минимум.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The minutes of the 9 October 2009 hearing had not been provided to the Committee. Протокол слушания, состоявшегося 9 октября 2009 года, Комитету представлен не был.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
(e) Minutes of a meeting between Bangladesh Consortium and the employer signed by both parties on 26 July 1990; and ё) протокол совещания "Бангладеш консорциум" и заказчика, подписанный обеими сторонами 26 июля 1990 года; и
If only someone were taking minutes. Ещё бы кто-нибудь вел протокол.
In any event, even if they had attempted to correct the minutes, it would have depended on the judge's goodwill, as it was not the authors' prerogative to have it corrected. В любом случае, даже если бы они попытались исправить протокол, то это зависело бы от благосклонности судьи, поскольку внесение в него исправлений не было прерогативой авторов.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
2.5.1 Design and publication of electoral documents (ballots, minutes, etc.) 2.5.1 Подготовка макетов и изготовление документов для проведения выборов (бюллетеней для голосования, протоколов и т.п.)
Worked in the Legal Advice Department of the Attorney-General's Office with the responsibility of giving legal advice to all government departments, examining, drafting and negotiating international agreements, scrutinizing and approving minutes to the President and supervising junior staff. Работала в Департаменте юридических консультаций Генеральной прокуратуры, исполняя обязанности юрисконсульта для всех государственных департаментов, занималась рассмотрением, подготовкой и обсуждением международных договоров, проверкой и утверждением соответствующих протоколов для президента и проверкой работы младших сотрудников.
The incumbent will provide secretarial and administrative assistance to the Chief Support Services Section Officer in the overall administration of the section, including the maintenance of proper records and databases, the daily handling of correspondence, minutes and other ad hoc duties. На этого сотрудника будут возложены функции оказания помощи в качестве секретаря и помощи технического характера главному сотруднику секции вспомогательных услуг в общем управлении секцией, включая ведение соответствующих записей и баз данных, ежедневную работу с корреспонденцией, ведение протоколов и другие специальные обязанности.
At UNMIL, a review of a sample of local committee on contracts minutes for 2008/09 indicated that there were inconsistencies in the way the technical reports were prepared. В МООНЛ анализ выборки из протоколов заседаний местного комитета по контрактам за 2008/09 год выявил несоответствия в методах подготовки технических отчетов.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. «4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру.
6 Minutes Of Pleasure lyrics by L.L. Òåêñò ïåñíè 6 Minutes Of Pleasure îò L.L.
On April 132007, Leæther Strip released the album The Giant Minutes to the Dawn. В пятницу 13-го апреля 2007 года Leæther Strip выпускает альбом The Giant Minutes to the Dawn.
In a 60 Minutes interview that aired during May 2000, Farrakhan stated that some of the things he said may have led to the assassination of Malcolm X. В мае 2000 года Фаррахан давал интервью телепередаче 60 Minutes, в котором заявил, что некоторые сказанные им вещи могли привести к убийству Малкольма Икса.
On 16 November 2015, a preview of "When We Were Young" was exhibited by Australian TV program 60 Minutes. Впервые превью песни «When We Were Young» было представлено в программе 60 Minutes Australia.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
(c) Record the results of the public hearings in the minutes in accordance with the established requirements; фиксировать результаты проведенных общественных слушаний в протоколе с соблюдением установленных требований;
Witness real identity is stated by the investigating judge in separate minutes which are signed by the witness and the investigating judge and are kept in respective court offices in a sealed up envelope under maximum confidentiality and security. Подлинная личность свидетеля указывается следственным судьей в специальном протоколе, который подписывается свидетелем и следственным судьей и хранится в соответствующих судебных помещениях в запечатанном конверте с целью обеспечения максимальной конфиденциальности и безопасности.
However, the minutes indicated that the second lowest bidder had proposed a lower cost per expert, although in total its proposal amounted to $6,480,408. Однако в протоколе отмечено, что участник торгов, у которого была вторая по выгодности цена, предложил более низкую цену за одного эксперта, хотя общая стоимость его предложения составляла 6480408 долл. США.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
However, no specific actions were recorded in the meeting minutes relating to those discussions; Тем не менее в протоколах заседаний не содержится информации о конкретных решениях, принятых по итогам этих обсуждений;
(Observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the service) (количество замечаний в протоколах Консультативного комитета по взаимоотношениям с клиентами о несоблюдении базовых показателей уровня обслуживания)
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
With respect to an assessment of the Gender Issues Committee at the University of Malta, the minutes of the Committee's monthly meetings referred to the identification of sources of unequal opportunities or treatment. Что касается оценки, проведенной Комитетом по гендерным вопросам в Университете Мальты, в протоколах ежемесячных заседаний Комитета упоминалось об определении источников неравных возможностей или неравного обращения.
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
The police will be here within minutes. Полиция будет здесь с минуты на минуту.
Cheryl and her lawyer are going to be here in a matter of minutes. Шерил со своим адвокатом будет здесь с минуты на минуту.
In about two minutes, Dud, the very nice man from the press office, will pass this door. С минуты на минуту, через эту дверь пройдёт представитель пресс-службы.
And there's 9 houses in my village, so that's nearly 10 minutes, and there are millions of loads in the world. Даже если ты спускаешься вниз по одной трубе за одну минуту а на нашей улице 9 домов, получается почти 10 минут. А ведь на земле миллионы таких улиц.
The winner of the individual time trial - where riders contest the course starting in three minute increments - awarded a time bonus of two minutes and one minute to the first and second-place finishers, respectively. Победитель в индивидуальной гонке на время - где гонщики оспаривают курс, начинающийся с трехминутным шагом, - награждается временным бонусом в две минуты и одну минуту для победителей, занявших первое и второе места, соответственно.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Who was responsible for taking the minutes at the staff meeting. Кто отвечал за составление протокола собрания сотрудников этим утром?
If the person in accordance with this Law is not brought before an investigating judge and is transferred to another police station the copy of the minutes is forwarded to that police station. Если лицо, в соответствии с настоящим Законом, не передается судебному следователю, а переводится в другое отделение полиции, то копия протокола направляется в это отделение полиции.
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
Recording minutes of the action plan working group meetings and submitting to the working group leader Ведение протокола совещаний и предоставление его лидеру рабочей группы
If the contracting authority convenes a meeting of bidders, it should prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals and its responses to those requests and should send copies of the minutes to the bidders. Если организация-заказчик проводит встречу с участниками процедур, она должна составить протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с запросом предложений, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы, и направить экземпляры протокола участникам процедур.
Больше примеров...