Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
For the moment I heard less than ten minutes, but as soon as I can continue... На данный момент я слышал, менее чем за десять минут, но как только я смогу продолжить...
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
I need two minutes, Dudley. Мне нужно 2 минуты, Дадли.
There is no way we can make it there in three minutes. Нет ни малейшего шанса на то, что мы успеем туда за три минуты.
He has... he has two minutes. У него... осталось две минуты.
The video for the song was released on 21 October 2016, and has a running time of 4 minutes and 13 seconds. Видеоклип был выпущен одновременно с песней 21 октября 2016 года и длится 4 минуты 13 секунд.
That was 22 minutes ago. Это было 22 минуты назад.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Dispatch says three minutes, tops. Диспетчер говорит, что в трёх минутах максимум.
The building is just 5 minutes walk from two underground stations, cafés, bars and so on. Здание находится всего в 5 минутах ходьбы от двух станций метро и от множества кафе, баров и др.
Bayswater London Underground station and Queensway London Underground station are both just 5 minutes' walk away. В 5 минутах ходьбы находятся станции метро Bayswater и Queensway.
We're 2 minutes away. Мы в двух минутах.
Resistance requirements in respect of this curve are expressed in the rest of this text by the letters HCM followed by the resistance time in minutes. Уровни огнестойкости для этой кривой обозначены далее индексом, состоящим из букв НСМ, за которыми следуют цифры, указывающие продолжительность огнестойкости в минутах.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Kevin Bacon fled the scene and was arrested 20 minutes later across the country in his Hollywood home. евин Ѕэйкон сбежал с места проишестви€ и был арестован 20-ю минутами позже в другом конце страны, в своЄм голливудском доме.
You would have gone upstairs to change, you would have missed the bus, and you would have arrived at work 10 minutes later than you did, and we would have been gone. Вы бы вернулись переодеться, пропустили автобус и прибыли бы на работу десятью минутами позднее, а мы бы уже ушли.
We shall thus continue this afternoon at 3 o'clock, and each speaker will be limited strictly to three minutes. Итак, мы продолжим заседание сегодня во второй половине дня, в 15 ч. 00 м., и каждый оратор будет строго ограничен тремя минутами.
The representative of the Russian Federation made a statement, in the course of which he proposed that statements be limited to two speakers in favour of and two speakers against, and that the length of statements be limited to six minutes per statement. Представитель Российской Федерации сделал заявление, в ходе которого он предложил ограничить число выступающих двумя ораторами «за» и двумя ораторами «против, а продолжительность выступлений - 6 минутами на каждое заявление.
But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11:04 train to Berlin. И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Journey time from platform to platform is about 35 minutes at a maximum speed of 135 kph. Время перевозки от платформы до платформы составляет приблизительно 35 мин, при максимальной скорости 135 км/час.
As regards household and family care work, in average, employed men spend 1 hour and 38 minutes a day compared to 4 hours and 7 minutes spent by employed women. Что касается работы по дому и ухода за семьей, работающие мужчины в среднем тратят на это 1 час. 38 мин. в день по сравнению с 4 часами 7 минутами, затрачиваемыми работающими женщинами.
For the purposes of this Directive, "summer-time period" shall mean the period of the year during which clocks are put forward by 60 minutes compared with the rest of the year. Для целей настоящей директивы "период летнего времени" означает период года, в течение которого стрелки часов переводятся на 60 мин. вперед по сравнению с остальным периодом года.
At present there are 25 hours and 20 minutes of broadcasts every week in Hungarian and 24 hours and 40 minutes in German. В настоящее время редакция еженедельно отводит 25 час. 20 мин. эфирного времени передачам на венгерском языке и 24 час. 40 мин. - на немецком языке.
The rental is 15 minutes walk away from Respublicansky Stadion, and 15 minutes away from Leo Tolstoy subway stations. ходьбы от станции метро «Республиканский стадион» и в 15 мин. ходьбы от станции метро «площадь.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The Working Group noted that the Joint Expert Group had requested the Secretariat to prepare minutes of its meetings. Рабочая группа отметила, что Объединенная группа экспертов просила Секретариат готовить протоколы ее совещаний.
These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the strategy, and no detailed minutes of the meetings were available. Такие механизмы принятия решений формально не отражены в структуре механизма стратегического управления осуществлением стратегии, и подробные протоколы этих совещаний не ведутся.
The organization is asked to provide the address of any web site it maintains, and to attach minutes of meetings, newspaper cuttings, videos, fund-raising materials, pamphlets, brochures, or other items that illustrate its work and purposes. Организация должна также иметь адреса на любом веб-сайте, который она имеет, и она должна вести протоколы заседаний, иметь вырезки из газет, видеозаписи, материалы по сбору средств, брошюры или другие предметы, которые наглядно показывают ее работу и цели.
Minutes for the Conference Building are pending submission. Протоколы, относящиеся к Конференционному корпусу, пока не представлены».
Alternative sources indicated that matrimonial disputes had to be referred in the first instance to the makhallyas, and that the courts did not accept divorce petitions unless they were accompanied by the minutes of the makhallya reconciliation committee. Альтернативные источники информации указывают, что матримониальные споры должны в первой инстанции направляться на рассмотрение махаллей и что суды не принимают заявления на развод до тех пор, пока к ним не будут приложены протоколы заседаний комитета по примирению махалля.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Just 15 minutes and then we go back. Всего четверть часа и мы возвращаемся.
About three hours and 40 minutes. Примерно З часа и 40 минут.
Thank you so much. I figure each bridesmaid should take no longer than, like, 35 minutes, and that leaves me three and a half hours, which is perfect. Я думаю, каждая подружка невесты должна занять не больше 35 минут и мне остается 3,5 часа, что идеально.
I'll be there in thirty minutes. Я буду через пол часа
Online check-In is available 20 hours prior to the scheduled departure of your flight, and can be used up to 2 hours 40 minutes prior to the scheduled departure time. Веб-регистрация начинается за 20 часов и заканчивается за 2 часа и 40 минут до вылета.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
He notes that, in consultation with his counsel, he made 17 corrections to the minutes of one of his interviews. Он отмечает, что в консультации со своим адвокатом он внес 17 исправлений в протокол одного из собеседований.
May I have the minutes of the Ministry of Defense reform council? Можно еще и протокол совета по реформе Министерства обороны?
The initial teleconferences were a useful first step in the review process, and the secretariat drafted minutes of the introductions as well as a table containing the list of contacts for circulation to all those involved in order to facilitate communication and dialogue. Первоначальные телефонные конференции были полезным первым шагом в процессе проведения обзора, и секретариат вел протокол процесса представления экспертов, а также подготовил таблицу с указанием списка контактных лиц для распространения среди участников обзора в целях облегчения контактов и диалога.
The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; Организация - заказчик составляет протокол любой такой встречи или обсуждений с указанием заданных вопросов и разъяснений, предоставленных организацией - заказчиком;
I have the minutes. Да, у меня есть протокол.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
If the complainant agrees with the statements of the head, the complaint procedure may be concluded by signing the minutes. Если заявитель согласен с заявлениями руководителя, процедура обжалования может быть завершена подписанием протоколов.
This afternoon, I declassified the minutes of all council meetings. Сегодня я обнародовал записи протоколов всех собраний совета.
Worked in the Legal Advice Department of the Attorney-General's Office with the responsibility of giving legal advice to all government departments, examining, drafting and negotiating international agreements, scrutinizing and approving minutes to the President and supervising junior staff. Работала в Департаменте юридических консультаций Генеральной прокуратуры, исполняя обязанности юрисконсульта для всех государственных департаментов, занималась рассмотрением, подготовкой и обсуждением международных договоров, проверкой и утверждением соответствующих протоколов для президента и проверкой работы младших сотрудников.
The tasks of the chairperson of the Working Group are to chair the meetings; draft, together with the executive secretary, the agenda and minutes of meetings; and liaise with the WHO secretariat to monitor the progress of work in the respective areas of health statistics. Функции Председателя Рабочей группы заключаются в выполнении функций председателя сессий; составлении совместно с исполнительным секретарем проектов повестки дня и протоколов сессий; и обеспечении связи с секретариатом ВОЗ в целях контроля за ходом работы в соответствующих областях статистики здравоохранения.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
It will take you Just few minutes. Он будет считать вас всего несколько minutes.
The Sport Hôtel is located near the metro station "Michel Bizot". If needed, the nº46 bus will take you to the centre of town in 15 minutes. А la porte de l'hфtel: mйtro Michel Bizot et Autobus nº46 vous conduisent en 15 minutes au centre de Paris.
6 Minutes Of Pleasure lyrics by L.L. Òåêñò ïåñíè 6 Minutes Of Pleasure îò L.L.
In 2003, a film about the incident was produced, titled 44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out. На основе этих событий в 2003 году был снят художественный фильм «44 минуты» (44 Minutes: The North Hollywood Shoot-Out).
In a 60 Minutes interview that aired during May 2000, Farrakhan stated that some of the things he said may have led to the assassination of Malcolm X. В мае 2000 года Фаррахан давал интервью телепередаче 60 Minutes, в котором заявил, что некоторые сказанные им вещи могли привести к убийству Малкольма Икса.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
(c) Record the results of the public hearings in the minutes in accordance with the established requirements; фиксировать результаты проведенных общественных слушаний в протоколе с соблюдением установленных требований;
However, two-thirds of members in attendance may, on grounds of public order or potentially serious objections, decide to hold the meeting behind closed doors, provided they give the reasons for their decision in the minutes of the meeting. При этом две трети присутствующих членов совета могут по соображениям общественного порядка или с учетом серьезных неудобств вынести решение о проведении закрытого заседания при условии изложения в протоколе мотивов такого решения.
[It] has simply carried out the technical task necessary to demarcate for the first time the precise coordinates of the international boundary reaffirmed in the 1963 Agreed Minutes. «... [Она] просто выполнила техническую задачу, необходимую для демаркации впервые точных координат международной границы, подтвержденной в Согласованном протоколе 1963 года.
The record of arrest states the reasons and grounds, the place and time of detention (indicating hours and minutes), and the results of the personal search. В протоколе о задержании указываются основания и мотивы, место и время задержания (с указанием часа и минут), результаты личного обыска.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes include a section according to which the doctor introduces the person under examination to the court. В протоколах имеется раздел, где фиксируется, как врач представляет лицо для рассмотрения его дела судом.
The minutes of these meetings serve as a record of any unsatisfactory performance of the contractor and as evidence of the corrective action to be taken. В протоколах этих совещаний фиксируются все факты неудовлетворительного выполнения подрядчиками условий контрактов и содержится информация о мерах, подлежащих принятию для исправления положения.
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
100 souls reduced to 30 in a matter of minutes. 100 душ сократились до 30 за минуту.
We've been in here for an hour and 41 minutes. Мы здесь уже час и 41 минуту.
AI, we're minutes away. Таки будут готовы через минуту, Эл!
In the very last minutes, he took the ball from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, and scored the winning goal! В самую последнюю минуту он выбил мяч из собственных ворот, подрезал нападающего, избавляясь от защитников, и забил победный гол!
He'll be dead within minutes. Через минуту он будет мертв.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The draft minutes of the twenty-second meeting, held on 17 October 2013 in Geneva, are presented below. Проект протокола двадцать второго совещания, состоявшегося 17 октября 2013 году в Женеве, приведен ниже.
Apart from the minutes of the meetings, the reporting process of the Committee was non-existent. Каких-либо отчетов о работе Комитета, помимо протокола заседаний, не существует.
Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции.
Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows: Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы:
Extract from the minutes of the Executive Committee on Economic and Social Affairs (10th meeting, 16 May 1998), on harmonization and rationalization of development indicators Выдержка из протокола заседания Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам (10-е заседание, 16 мая 1998 года), посвященного согласованию и рационализации показателей развития
Больше примеров...