Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
About 10 minutes to walk it down. А скорее, всё-таки, минут десять.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
I leave the office at exactly 4 minutes after 5:00. Я выхожу с работы точно в 4 минуты шестого.
But then, two minutes later, he told me that he'd been checking up on me. Но потом, спустя две минуты, он сказал мне, что проверял меня.
You turned Reggie's game around in only two minutes? Ты изменил игру Реджи всего за две минуты?
He'll be out in three minutes. Он появится через три минуты.
Be there in four minutes. Будьте там через четыре минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
We are in a very quiet location, just 3 minutes walk from the well known Hyde Park, Lancaster Gate & Paddington tube. Мы находимся в очень тихом месте, всего в З минутах ходьбы от известных Гайд-парка, Ланкастер-Гейт и остановки метро в Паддингтоне.
At only 5 minutes from the airport and the city centre, the Alvisse Parc Hotel offers luxurious accommodation in beautiful surroundings. Отель Alvisse Parc находится всего в 5 минутах езды от аэропорта и центра города.
Palace Hotel and Centro Congressi offers you a great location in Como, just 2 minutes' walk from the harbour and the train station. Отель Palace Palace Hotel & Centro Congressi предлагает гостям превосходное расположение в Комо, в 2 минутах ходьбы от порта и железнодорожного вокзала.
Description: In the heart of Montmartre, between the Sacré-Coeur, the Moulin Rouge and the place du Tertre, at 15 minutes of the Opéra and the Champs... Описание: В сердце Монмартр между Сакре-Кер, Мулен Руж и площадью Тертр, в 15 минутах...
The National Theatre, National Museum, the Exhibition area or the Congress Centre only few minutes by taxi. Национальные театр и музей, а также Конгресс-центр - всего в нескольких минутах езды на такси.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
When Matthew Broderick avoided nuclear calamity with minutes to spare? Когда Мэтью Бродерик избежал ядерного бедствия с несколькими минутами в запасе?
It came in a bundle of ten phones, with prepaid minutes Он прибыл с партией из десяти телефонов с предоплаченными минутами.
In order to keep to this timetable, I would ask our invited speakers to limit their remarks to the suggested 10 minutes strictly established by our rules of procedure. Для того чтобы мы смогли уложиться в этот регламент, я просил бы приглашенных ораторов ограничить свои выступления предложенными 10 минутами, строго предусмотренными нашими правилами процедуры.
4.5 As to the preparation of the appeal to the Jamaican Court of Appeal, it is submitted that the authors were not granted any privacy when consulting their legal representatives, and that the consultations were limited to 20 minutes. 4.5 Что касается подготовки апелляции в Апелляционный суд Ямайки, то утверждается, что не было обеспечено конфиденциальности встреч авторов со своими юридическими представителями и что время таких консультаций ограничивалось 20 минутами.
The presentation will be limited to 15 minutes; Сообщение будет ограничено 15 минутами;
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Can Andy time be about 15 minutes? А может "свое время" быть около 15 мин
Perfect accessibility and a highly developed infrastructure with an international airport, 1.5 hour away from the airport in Prague and 45 minutes from the German network of motorways. Отличная транспортная доступность с развитой инфраструктурой, международным аэропортом, 1,5 часа от Пражского аэропорта, в 45 мин от немецкой сети автомагистралей.
Give me ten minutes. Дай мне еще 10 мин.
From Oslo city centre, it takes only 20 minutes to get to Holmenkollen. От центра Осло до Холменколлена - всего лишь 20 мин.
The enchanting and cozy architecture of the hotel, lying in the bed of the Chavcha river in the Rila mountain - only 5 minutes afoot from the Kosten Waterfalls, is a successor of the famous Bulgarian hotel-keeping 2 centuries tradition. Сказочно уютная архитектура гостиницы, расположенной в русле рильской реки Чавча всего в 5 мин. пешком от Костенского водопада, является продолжением возникших два века тому назад традиций известного болгарского хотельерства.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
You can spend 10 minutes overriding your own protocols. Ты десять минут обходил свои протоколы?
Moreover, a review of the Headquarters Committee on Contracts case minutes showed the extensive examination of the issues raised by the Committee. Кроме того, протоколы Комитета по контрактам свидетельствуют о тщательном рассмотрении вопросов, поднятых Комитетом.
In order to understand the functioning of the mechanisms for collective guidance, the team examined the terms of reference and the composition and minutes of the Management Board, the Executive Committee, the Programme Coordination Committee and the Project Approval Group. Чтобы получить представление о функционировании вышеупомянутых механизмов коллективного руководства, группа изучила круг ведения, состав и протоколы заседаний Руководящего совета, Исполнительного комитета, Комитета по координации программы и Группы по утверждению проектов.
The minutes of the meetings were published. Сохранились протоколы заседаний Комитета.
The minutes of each of the meetings of the Audit Advisory Committee were prepared by the secretariat of the Committee and approved by the members of the Committee. КРК ведет протоколы своих заседаний, которые готовятся секретариатом Комитета и утверждаются его членами.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir. При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
In the next 60 to 90 minutes the mill was hit several times by missiles fired from an Apache helicopter. В течение следующего часа или полутора часов мукомольный завод был несколько раз обстрелян ракетами с вертолета "Апач".
You won't even give me 15 minutes. Вы четверть часа не даёте мне говорить.
He had deliberately left 90 minutes early, to be able to walk about that zoo, located on the bank of the Aare. Он специально вышел на полтора часа раньше, чтобы побродить по зоопарку, расположенному на берегу Аары.
For instance, the bus ride from Harstad/Narvik Airport, Evenes to Svolvær in Lofoten, which used to take 4 hours 15 minutes including a ferry trip (210 km), now takes only 3 hours incl. stops (170 km). Например, автобусный маршрут из аэропорта Харстад/Нарвик, расположенного в Эвенесе в Свольвер, находящийся на Лофотенских островах раньше длился 4 часа 15 мин., включая паромную переправу (210 км), сейчас тот же маршрут, включая остановки, занимает 3 часа (170 км).
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
If not completed in writing, the investigative judge will include the information in the minutes. Если эта информация не представляется в письменном виде, то следственный судья включает ее в протокол.
The meeting minutes will be prepared by the ECE secretariat and circulated to the members of the Technical Advisory Group as soon as practicable, but preferably no later than ten business days after the meeting. Протокол совещания будет подготавливаться секретариатом ЕЭК и распространяться среди членов Технической консультативной группы в кратчайшие сроки, но предпочтительно не позднее чем через десять рабочих дней после проведения заседания.
Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911.
E Minutes of the Workshop on Control Technology for Emissions from off-road Vehicles and Machines, Ships and Aircraft. 22 Секретариат 4 А Протокол Рабочего совещания по технологии ограничения выбросов из транспортных средств повышенной проходимости, машин, судов и летательных аппаратов
Approving the minutes from our last meeting. Утвердим протокол нашей последней встречи.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The incumbent would service various committees, hearings and other meetings, draft minutes and notes and monitor follow-up actions. Занимающий данную должность сотрудник будет обслуживать различные комитеты, слушания и другие заседания, готовить проекты протоколов и справок и осуществлять мониторинг последующих мер.
None of the minutes addressed the issue of whether the anticipated income from the projects was expected to cover the costs of providing the services. Ни в одном из протоколов не рассматривался вопрос о том, должны ли предполагаемые поступления от осуществления проектов покрывать расходы на оказание услуг.
By December 2009, the Team's papers and briefing notes and related minutes of meetings had resulted in 59 accounting policy papers and guidelines, which were reviewed by the TF and subsequently approved by the FBN and the HLCM. К декабрю 2009 года в результате обработки материалов и справочных записок группы, а также соответствующих протоколов совещаний были подготовлены 59 директив и инструкций по вопросам бухгалтерского учета, которые были рассмотрены ЦГ и впоследствии одобрены СФБВ и КВУУ.
(c) To propose draft minutes of the sessions, as prepared by the secretariat of the group, to be approved by written procedure by all members who attended the session; с) вынесение подготовленных секретариатов группы проектов протоколов заседаний группы на утверждение группы путем проведения письменного опроса всех членов группы, участвовавших в работе сессии;
The Secretary's official duties include issuing the summons (a formal notice of an impending meeting, with time, date and agenda), recording meeting minutes, completing statistical returns to the Grand Lodge, and advising the Worshipful Master on matters of procedure. В официальные обязанности секретаря входит рассылка повесток (официальное уведомление о готовящемся собрании, включающем дату, время и повестку собрания), составление протоколов собраний, составление статистических отчётов для великой ложи и информирование досточтимого мастера в рабочих вопросах.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The video debuted on MTV's 120 Minutes and received moderate airplay. Клип дебютировал в шоу 120 Minutes канала MTV и получил умеренную трансляцию.
Fabien Randanne of French newspaper 20 Minutes called "Amar pelos dois" a "superb melancholic song" and described it as a "delightfully anachronistic sound". Французская газета 20 Minutes назвала «Amar pelos dois» «прекрасной меланхоличной песней» и отметила «очаровательное анахроничное звучание».
Lyrics | 5 Minutes Left Lyrics | Go! Тексты песен | Тексты песен 5 Minutes Left | Текст песни Go!
The modern Cabinet system was set up by Prime Minister David Lloyd George during his premiership, 1916-1922, with a Cabinet Office and Secretariat, committee structures, unpublished minutes, and a clearer relationship with departmental Cabinet ministers. Современная система Кабинета была установлена Ллойд-Джорджем, когда тот был Премьер-министром в 1916-1922, с Офисом Кабинета и секретариатом, структурой комитетов, встречами (Minutes) и более чёткими отношениями с министрами департаментов.
Our hotel is located 13 boulevard de la Grotte - Lourdes, 5 minutes walk from the sanctuary and 300 meters from the railway station, just steps from the paternal home of St. Bernadette Soubirous. Notre йtablissement est situй 13 boulevard de la grotte - Lourdes, а 5 minutes а pied des sanctuaires et а 300 mиtres de la gare SNCF, а quelques pas de la maison paternelle de Sainte Bernadette de Soubirous.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Ask the sale of the country recorded in the minutes. Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
Information obtained at an interrogation has to be recorded in the minutes of the interrogation. Сведения, полученные во время допроса, подлежат регистрации в протоколе допроса.
The minutes of that meeting indicate that the person who signed the category "E" claim form on behalf of KEC was authorised by all the partners of KEC. В протоколе собрания указано, что лицо, подписавшее претензию категории "Е" от имени "КЭК", было уполномочено всеми акционерами "КЭК".
Consequently, Tthe "minutes" presented below are more reflective of the overall discussion. of the meeting. В приводимом ниже "протоколе" основное внимание уделяется общей дискуссии.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes include a section according to which the doctor introduces the person under examination to the court. В протоколах имеется раздел, где фиксируется, как врач представляет лицо для рассмотрения его дела судом.
No finding of this nature has been recorded in the minutes of election authorities at the subdistrict, district or Slovak Election Commission level. В протоколах избирательных органов на окружном, районном уровне или уровне избирательной комиссии Словакии никаких действий подобного характера зарегистрировано не было.
With respect to an assessment of the Gender Issues Committee at the University of Malta, the minutes of the Committee's monthly meetings referred to the identification of sources of unequal opportunities or treatment. Что касается оценки, проведенной Комитетом по гендерным вопросам в Университете Мальты, в протоколах ежемесячных заседаний Комитета упоминалось об определении источников неравных возможностей или неравного обращения.
The minutes make reference to losses related to the completion of Project C, a delay penalty and maintenance payments by SEITAC. В протоколах речь идет об убытках, связанных с завершением Проекта С, штрафе за задержку в платежах и выплатах со стороны "СЕЙТАК" за эксплуатационное обслуживание.
Summaries of the discussions on this item appear in the minutes of the Bureau's meetings, which can be accessed as informal documents in English on the/env/emep/welcome.html. Резюме обсуждения этого пункта содержится в протоколах заседаний Президиума, с которыми можно познакомиться в качестве неофициальных документов на английском языке в Интернете по адресу.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
I have no connection... minutes. У меня нет связи... Минуту.
My twin and I would be born in precisely the same place and within minutes of each other. Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances. Прибывший минуту назад Брюс Уэйн, выступит со вступительной речью, которая положит начало конференции а также представит новаторские технологические достижения.
Multiple trauma patients minutes away. Множество пациентов в травму будут через минуту.
The winner of the individual time trial - where riders contest the course starting in three minute increments - awarded a time bonus of two minutes and one minute to the first and second-place finishers, respectively. Победитель в индивидуальной гонке на время - где гонщики оспаривают курс, начинающийся с трехминутным шагом, - награждается временным бонусом в две минуты и одну минуту для победителей, занявших первое и второе места, соответственно.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
It is organized in a "meeting minutes" format, identifying the individual who raised the question or comment, and then summarizing the question or comment. Он организован по принципу протокола: указывается лицо, задавшее вопрос или сделавшее замечание, а затем вопрос или замечание подытоживается.
Pursuant to the Presidential Decree, the Decision of the Cabinet of Ministers and the minutes of the meeting of the Board of Trustees of the Fund for the Development of Children's Sport dated 7 February 2003, the Ministry of Health has taken a number of steps. Во исполнение указа Президента Республики Узбекистан, Постановления Кабинета министров Республики Узбекистан и протокола заседания Попечительского совета Фонда развития детского спорта Узбекистана от 7 февраля 2003 года Министерством здравоохранения проделана определенная работа.
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
The minutes shall be approved by all members by giving notice to that effect to the other members and Chair with a copy to the ECE secretariat. Протокол утверждается всеми членами путем направления соответствующего уведомления другим членам и Председателю наряду с препровождением копии протокола секретариату ЕЭК.
We don't keep minutes, as you well know. на наших заседания протокола нет.
Больше примеров...