Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
"Ethics in Law" will begin in ten minutes in conference room A. "Этика и закон" начинается через 10 минут в зале А.
Okay, well, dinner in 10 minutes. Обед будет готов через 10 минут.
This ferry covers the distance between Vyttila and Kakkanad in 20 minutes. Этот экспресс преодолевает расстояние между Крайстчерчем и Пиктоном за 5 часов 20 минут.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
We are a T-plus 223 days, 6 hours, 32 minutes. Полет продолжается уже 223 дня, 6 часов и 32 минуты.
I just need two minutes. Мне нужно всего две минуты.
The staff meeting starts in three minutes. Совещание начнётся через З минуты.
Two minutes, boys. Две минуты, парни.
The staff meeting starts in three minutes. Совещание начнётся через З минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
It is only 5 minutes away from the Trocadéro business district and from the Kléber International Conference Centre. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от делового района Трокадеро и Международного конференц-центра Kléber, недалеко от Елисейских полей и проспекта Великой армии...
There's an emergency, and the on-call guy is 20 minutes away. Там экстренный случай, а дежурный доктор в 20 минутах отсюда.
It's ten minutes away, right? Это в десяти минутах, верно?
The Copenhagen Casino is situated 2 minutes from the hotel, where a variety of restaurants, sports facilities and the opera house are close by. Копенгагенское казино находится в 2 минутах от отеля. Поблизости гости также обнаружат разнообразные рестораны, спортивные заведения и оперный театр.
But you get out to Jupiter and it's 40 minutes away. Тогда вы направляетесь к Юпитеру, который в 40 минутах, что является проблемой.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
And this is the man who left it for her ten minutes earlier. Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее.
Two minutes before, the browser logged into that e-mail page. Двумя минутами раньше браузер зашел на эту почту.
The plenary meeting will also hear statements from each of the nine major groups, which will be limited to three minutes. Участники пленарного заседания также заслушают заявления от каждой из девяти основных групп, продолжительность которых будет ограничена тремя минутами.
With the MAXUS sounding rocket for microgravity experiments, payloads of 500 kg can be launched to an altitude of 1,000 km, which allows microgravity conditions for 13-15 minutes compared with the 6-7 minutes possible earlier. С помощью зондирующих ракет МАКСУС, используемых для экспериментов в условиях микрогравитации, на высоту 1000 км можно запустить полезную нагрузку массой в 500 кг, что обеспечивает состояние микрогравитации в течение 13 - 15 минут по сравнению с 6 - 7 минутами, которые были возможны ранее.
Canada went undefeated in the eight games, with seven wins and one tie, while Schenn recorded 24 penalty minutes and no points. Канада прошла весь турнир не проиграв ни одного матча, одержав 7 побед и единожды сыграв вничью, в то время как Шенн отличился 24 минутами штрафа и не набрал ни одного очка.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Price for 1 astronomic hour (60 minutes) - 300 hryvnias. Стоимость за 1 астрономический час(60 мин.) - 300 грн.
But there's 10 minutes till the trap. Но нам не остается больше 10 мин.
10 minutes, Karma. 10 мин, Карма.
For example, in the case of about 13 m2 room, it can remove 90% of airborne mold in about 15 minutes, and 99.99% in about 20 minutes. При помощи нового фотокаталитического фильтра бактерии/вирусы эффективно уничтожаются. В MC755-W достигается скорость потока 7.5 м3/ мин (по сравнению с предыдущими 7.0 м3/мин), таким образом он улавливает бактерии со всех концов помещения.
The best provision is for Hungarian (180 minutes a week) and German (115 minutes a week), in addition to the programmes broadcast by the local station at Cluj-Napoca. Наибольшее эфирное время выделялось передачам на венгерском языке (180 мин. в неделю) и немецком языке (115 мин. в неделю), которые дополнялись трансляциями уездных студий Клуж-Напоки.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
It draws on steering committee minutes and papers, the project risk register and interviews with key stakeholders. При подготовке этого раздела широко использовались протоколы заседаний и документы руководящего комитета, реестр рисков по проекту и результаты обсуждений с ключевыми заинтересованными сторонами.
(c) Requested the secretariat to post on the website the minutes of the Executive Body Bureau meetings since April 2009. с) поручил секретариату разместить на веб-сайте протоколы совещаний Президиума Исполнительного органа начиная с апреля 2009 года.
The Joint Expert Group had agreed that all such minutes, reports and other written material to be made available would require its consent and would not be subject to any editorial changes without its review and approval. Объединенная группа экспертов решила, что все такие протоколы, доклады и другие письменные материалы, которые будут представляться, требуют ее согласия и не подлежат каким-либо редакционным изменениям без ее рассмотрения и утверждения.
We have the honour to bring to your attention, for the information of the members of the Security Council, the minutes of consultations held in Geneva between our Governments and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on 29 July and 19 November 1993. Имеем честь довести до Вашего сведения и обратить внимание членов Совета Безопасности на протоколы консультаций между нашими правительствами и Международным комитетом Красного Креста (МККК), состоявшихся в Женеве 29 июля и 19 ноября 1993 года.
Minutes, weather and river-level alerts, maps, data, and other important information were disseminated regularly through a UNDMT e-mail list. Протоколы, метеорологические предупреждения и сообщения об уровне воды, карты, данные и другая важная информация регулярно распространяются через электронный перечень ГУОСБООН.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
The flight data recordings stopped at 02:14:28 UTC, or three hours 45 minutes after takeoff. Запись обоих самописцев заканчивается на отметке 02:14:28 или через 3 часа 45 минут после взлёта.
A tea, a fruit juice, a room, for a quarter of an hour, or ten minutes, as long as you want, with me? Чай, фруктовый сок, комнату, на четверть часа, или десять минут, так долго как ты захочешь, со мной?
2 hours and 42 minutes. 2 часа 42 минуты.
Three o'clock is in 15 minutes. Три часа через 15 минут.
Between 0 and 8 minutes past the hour, RWM transmits a straight unmodulated carrier wave. Между 0 и 8 минутами после начала часа RWM передаёт немодулированную несущую.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания.
Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting. Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания.
At the end of the visit, the minutes of the meetings were signed. По итогам визита был подписан соответствующий протокол.
Article 285 of the Code provides that renouncing the right of indictment is done personally or through an attorney by a signed statement, or orally before the prosecutor or the officer of the judicial police who keeps minutes. Статья 285 Кодекса гласит, что отказ от права на выдвижение обвинения производится лично или через доверенное лицо путем подписания заявления или устно в присутствии прокурора или офицера судебной полиции, ведущего протокол.
The clerk of the meeting (a type of facilitator) or the Recording Clerk (a person who writes the minutes) tries to formulate a minute that reflects the sense of the meeting. Клерк собрания - своего рода секретарь - или записывающий клерк - человек, который ведет протокол - пытаются сформулировать протокольные записи, отражающие суть собрания.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Most of what we know of him comes from the minutes of Grand Lodge and from his book of constitutions. Большая часть того, что мы знаем о нём, происходит из протоколов великой ложи и из его книги конституций.
In paragraph 44, the Board recommended that the Tribunal make every effort to comply with the requirement of the Procurement Manual relating to the approval of the minutes of meetings of the Local Committee on Contracts. В пункте 44 Комиссия рекомендовала Трибуналу приложить максимум усилий для соблюдения требования, предусмотренного в Руководстве по закупкам в отношении утверждения протоколов заседаний местного комитета по контрактам.
The tasks of the chairperson of the Working Group are to chair the meetings; draft, together with the executive secretary, the agenda and minutes of meetings; and liaise with the WHO secretariat to monitor the progress of work in the respective areas of health statistics. Функции Председателя Рабочей группы заключаются в выполнении функций председателя сессий; составлении совместно с исполнительным секретарем проектов повестки дня и протоколов сессий; и обеспечении связи с секретариатом ВОЗ в целях контроля за ходом работы в соответствующих областях статистики здравоохранения.
(b) A liaison and administrative officer, responsible for the organization and preparation of minutes of various meetings of the President, including bilateral meetings, handling of correspondence and queries, as well as for all administrative matters relating to the President and the Office. Ь) сотрудник по связям и административным вопросам, ответственный за организацию и подготовку протоколов различных совещаний с участием Председателя, в том числе двусторонних встреч, обработку корреспонденции и запросов, а также за все административные вопросы, связанные с Председателем и канцелярией.
(b) Pleadings, Minutes of Public Sittings and Documents 1997, M/V "Saiga" (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea), Prompt Release; Ь) сборник состязательных бумаг, протоколов открытых заседаний и документов за 1997 год (по делу о незамедлительном освобождении т/х «Сайга» (Сент-Винсент и Гренадины против Гвинеи));
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
To walk to Nouvel Hôtel takes about 10 minutes. А pied зa prend environ 10 minutes d'arriver au Nouvel Hфtel.
The band released their next album, Minutes to Midnight, on May 14, 2007. Группа выпустила следующий альбом, Minutes to Midnight, 14 мая 2007 года.
Linkin Park's next album Minutes To Midnight was released in 2007 despite initially stating the album would debut in 2006. Третий альбом Linkin Park Minutes to Midnight был выпущен в 2007 году, несмотря на то, что первоначально заявлялось о его релизе в 2006 году...
The modern Cabinet system was set up by Prime Minister David Lloyd George during his premiership, 1916-1922, with a Cabinet Office and Secretariat, committee structures, unpublished minutes, and a clearer relationship with departmental Cabinet ministers. Современная система Кабинета была установлена Ллойд-Джорджем, когда тот был Премьер-министром в 1916-1922, с Офисом Кабинета и секретариатом, структурой комитетов, встречами (Minutes) и более чёткими отношениями с министрами департаментов.
Comic Book Resources named "Seven Minutes in Heaven" and "Penny and Dime" as the 12th and 2nd best episodes in 2016 among comic book-related television series, respectively. Сайт Comic Book Resources поставил эпизоды Seven Minutes in Heaven и Penny and Dime на 12-е и 2-е места соответственно в списке лучших эпизодов в 2016 года среди сериалов, связанных с комиксами.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The minutes of that meeting indicate that the person who signed the category "E" claim form on behalf of KEC was authorised by all the partners of KEC. В протоколе собрания указано, что лицо, подписавшее претензию категории "Е" от имени "КЭК", было уполномочено всеми акционерами "КЭК".
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
(b) At this assembly, the statutes of the union must be approved and the management committee elected, all of which must be recorded in minutes. Ь) на этом собрании необходимо утвердить устав и провести выборы руководства, а также зарегистрировать в протоколе собрания соответствующие итоги;
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
The list of parameters and their agreed ranges and treatment in the database can be found in the minutes of the meeting: . С перечнем параметров и их согласованными диапазонами и обработкой в базе данных можно ознакомиться в протоколах совещания ().
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
During the period in which the present report was prepared, the details of the Declaration of Principles, in particular the specific understandings and agreements set out in the Agreed Minutes, were still being negotiated. В период подготовки настоящего доклада детали Декларации принципов, в частности конкретные договоренности и соглашения, изложенные в согласованных протоколах, все еще находились в процессе обсуждения.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
You left the OREA building minutes before it was bombed. Вы вышли из здания Ореа за минуту до взрыва.
Estimating treaty boundary in 21 minutes. Достигнем границ договора через 21 минуту.
In 41 minutes, the information from the Tsiolkovsky will be downloaded. Капитан, загрузка информации с "Циолковского" будет завершена через 41 минуту.
After appearing in 11 early games with San Antonio (averaging 3.5 points and 2.3 rebounds in 12.1 minutes per game), he was sent to Austin for six games, where he averaged 17.8 points and 7.8 rebounds in his second D-League stint. За «Сан-Антонио» игрок выходил в 11 встречах (в среднем набирая 3,5 очка и совершая 2,3 подбора за 12,1 минуту на площадке), затем был отдан в «Остин», за который выходил в шести встречах, набирая 17,8 очков и 7,8 подборов.
! We don't know if he's been gone for 1 minute, he's back in 19, or if he's been gone for 19 minutes, be back in 1! Мы же не знаем, ушел ли он минуту назад и вернётся через 19, или он ушел 19 минут назад и вернётся через одну!
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Who was responsible for taking the minutes at the staff meeting. Кто отвечал за составление протокола собрания сотрудников этим утром?
The Court of Appeal reviewed the authors' request (dated 21 March 2001) to amend the minutes of the hearings, introduced some of the corrections requested by them and rejected others. Апелляционный суд пересмотрел ходатайство авторов (от 21 марта 2001 года) об изменении протокола судебного заседания, внес некоторые предлагаемые ими поправки и отклонил остальные.
Consequently, the time while the detained person is brought to the and the time spent for compiling the minutes is included in the detention term. Следовательно, срок задержания включает время доставки соответствующего лица и время составления протокола.
When meeting with a Stakeholder, the Technical Advisory Group will produce a Meeting Report in the form of meeting minutes, where possible within ten days upon conclusion of such meeting, that reflects its recommendations regarding interpretation and application of UNFC-2009. В случае проведения встречи с заинтересованной стороной Техническая консультативная группа - по возможности в течение десяти дней после завершения встречи - подготавливает доклад о результатах встречи в форме протокола встречи, в котором находят отражение ее рекомендации относительно толкования и применения РКООН-2009.
ABB argues that this wording from the minutes should be read to mean that there was a 90 per cent certainty that ABB would award it the work set out in its proposal. По мнению "АББ", эта фраза из протокола означает, что вероятность утверждения предложенных работ составляла 90%.
Больше примеров...