Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
It's four more minutes until my birthday. До моего рождения еще четыре минуты.
Two minutes, if you're showering with a friend. И на две минуты, если вы принимаете душ с другом.
You've still got three and a half minutes. Осталось всего три с половиной минуты.
Well, two minutes maybe. Две минуты? Какого ж ты молчал?
He'll be down in three minutes. Он будет через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
FBI's Render Safe unit's 15 minutes out. Команда саперов ФБР в пятнадцати минутах езды.
ETA at lock (in minutes) ПВП к шлюзу (в минутах)
This was in the fall of 2011. Tracy loved this company, and she loved the people and the office was less than 10 minutes from her house. Это случилось осенью 2011 года. Трейси нравилась компания, нравились люди, и офис был менее чем в 10 минутах от её дома.
There are other places worthy of interest such as Santa Eulalia des rius (Santa Eulalia del Rio) who much quieter and there will be no more than 10 minutes drive to it. Есть и другие места достойны интереса, таких как Санта Eulalia де Rius (Santa Eulalia-дель-Рио), который гораздо тише и не будет более чем в 10 минутах езды к ней.
It is easy to arrive by car or public 5 minutes to Vallvidrera funicular station and 20 minutes to Catalua Square, Barcelona's downtown. Дома расположены в легко доступной как для частного, так и для общественного транспорта зоне, в 5 минутах от фуникулера Вальвидрера и 20 минутах от Площади Каталония, в центре Барселоны.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
In accordance with rule 39 of the rules of procedure and guidelines approved by the General Assembly, speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of 7 minutes. В соответствии с правилом 39 правил процедуры и руководящими принципами, утвержденными Генеральной Ассамблеей, ораторам будет предложено ограничить свои выступления максимум 7 минутами.
The Chair: I would like to appeal once more to all delegations to limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacities and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз обратиться ко всем делегациям с призывом ограничивать свои заявления 10 минутами при выступлении от имени отдельных государств и 15 минутами при выступлении от имени нескольких делегаций.
In order to reserve sufficient time for questions and comments from the floor, the duration of the moderator's presentation will be strictly limited to 20 minutes, as will also the duration of each of the subsequent lectures. С целью отвести достаточное время для того, чтобы участники могли задать вопросы и высказать свои замечания, продолжительность выступления ведущего будет строго ограничена 20 минутами, так же как и продолжительность каждой из последующих лекций.
Recommends that the oral statements made during the Conference should not exceed seven minutes, it being understood that full-length statements may be circulated in writing; рекомендует ограничить время для устных заявлений в ходе Конференции семью минутами при том понимании, что полный текст заявлений может распространяться в письменной форме;
The 10th birthday of "Remember" sees the re-release, containing an extra of 50 minutes live material. К десятилетию альбома "Remember" увидело свет это переиздание, дополненное 50-ю минутами концертного материала.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Fifteen minutes later a deadly explosion took place. 15 мин спустя в квартире раздался смертельный взрыв.
The Red Cross estimates that there are 120 million anti-personnel mines laid across the world. The Red Cross also estimates that one person is killed or maimed by anti-personnel landmines every 20 minutes. По оценкам Красного Креста, в настоящее время во всем мире установлено около 120 миллионов противопехотных мин. И по оценкам же Красного Креста, каждые 20 минут от противопехотных наземных мин погибает или получает увечье человек.
It took an hour and 20 minutes for the ambulance. Тоби, ты не отвечаешь - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
2 hours and 20 minutes (200 km), from Turku, the driving time is approx. К Анттила из Пори дорога составляет 35 мин (44 км), из Хельсинки 2 ч.
It was the longest Grand Slam final match (by duration) in history, lasting 5 hours 53 minutes, overtaking the record previously set by the 1988 US Open Final between Mats Wilander and Ivan Lendl. Продолжительность финальной игры (5 ч 53 мин) стала рекордной для подобных матчей в истории тенниса; предыдущий рекорд принадлежал финалу US Open-1988, где Иван Лендл и Матс Виландер выявляли сильнейшего на 59 минут меньше.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The treatment also varies according to whether the agreed minutes contain a goodwill clause, an agreement that the debtor country can return to the Paris Club. Подходы различаются также в зависимости от того, содержат ли согласованные протоколы оговорку доброй воли, представляющую собой договоренность о том, что страна-должник может вновь обратиться к Парижскому клубу.
The Committee minutes are in the process of being made available on the Intranet. Протоколы заседаний Комитета размещаются в настоящее время на Интранете.
The Council considered the minutes of the 17th meeting of the Agricultural Cooperation Committee, of 19 June 2006, and the Committee's adoption of the two implementing regulations of the two regulatory laws on pesticides, fertilizers and soil enhancers. Совет рассмотрел протоколы 17го совещания Комитета по сотрудничеству в области сельского хозяйства, состоявшегося 19 июня 2006 года, и вопрос о принятии Комитетом двух постановлений по механизму реализации двух нормативных актов о пестицидах, удобрениях и веществах, улучшающих состав почвы.
All documentation, including press statements, the minutes of all IAMB meetings, the results of the audit reports and key documents related to the IAMB mandate and operations, will continue to be posted on the IAMB website (). Вся документация, включая пресс-релизы, а также протоколы всех заседаний МККС, результаты аудиторских отчетов и основные документы, связанные с мандатом МККС и его работой, будут по-прежнему помещаться на веб-сайте МККС ().
That's why they take minutes. Поэтому на заседаниях ведутся протоколы.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
It had been four hours and 33 minutes since launch. Прошло 4 часа 33 минуты с начала полета.
That's 2 hours and 47 minutes after he took the selfie with Kelli. Это через 2 часа и 47 минут после того, как он сделал селфи с Келли.
The two interviews took place, one of them lasting two hours and twenty minutes, and the other an hour and a quarter. Состоялись два собеседования: одно из них продолжалось два часа двадцать минут, а второе - один час пятнадцать минут.
Turret operator, confirm direction of the target. Direction: 2 o'clock, 15 minutes. Подтверждаю 2 часа 15 минут, минус 0.2 поправка на погоду.
Here we are at T minus nine hours and 11 minutes from the biggest pitch in our company's history, and I have nothing even vaguely presentable. До часа "икс" осталось 9 часов и 1 1 минут, а у меня нет ничего хотя бы приблизительно приемлемого.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Director of the market after you have entered in the minutes. Директора рынка вы после вписали в протокол.
The votes of each council member are recorded in the minutes of the meeting. Мнение каждого из Членов этого Совета вносится в протокол его заседания.
At the end of the meeting, the agreed minutes were subsequently signed by both delegations. В конце встречи обе делегации подписали согласованный протокол.
I would like to ask you to record in the minutes this statement by the German delegation which will be made available to the secretariat in writing. Прошу занести в протокол данное заявление делегации Германии, которое будет передано в секретариат в письменном виде.
Minutes from the city council meeting, people. Протокол совещания городского совета.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Such delays in the approval of Committee meeting minutes could adversely affect the procurement process. Такие задержки с утверждением протоколов заседаний Комитета могли бы негативно отразиться на процессе закупок.
(c) Coordinate the preparation and dissemination of the minutes, reports and background documents of UN-Oceans meetings; с) координация составления и распространения протоколов, докладов и исходных документов совещаний сети «ООН-океаны»;
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
In paragraph 44, the Board recommended that the Tribunal make every effort to comply with the requirement of the Procurement Manual relating to the approval of the minutes of meetings of the Local Committee on Contracts. В пункте 44 Комиссия рекомендовала Трибуналу приложить максимум усилий для соблюдения требования, предусмотренного в Руководстве по закупкам в отношении утверждения протоколов заседаний местного комитета по контрактам.
The Secretary's official duties include issuing the summons (a formal notice of an impending meeting, with time, date and agenda), recording meeting minutes, completing statistical returns to the Grand Lodge, and advising the Worshipful Master on matters of procedure. В официальные обязанности секретаря входит рассылка повесток (официальное уведомление о готовящемся собрании, включающем дату, время и повестку собрания), составление протоколов собраний, составление статистических отчётов для великой ложи и информирование досточтимого мастера в рабочих вопросах.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
To walk to Nouvel Hôtel takes about 10 minutes. А pied зa prend environ 10 minutes d'arriver au Nouvel Hфtel.
6 Minutes Of Pleasure lyrics by L.L. Òåêñò ïåñíè 6 Minutes Of Pleasure îò L.L.
Other songs charting there included "4 Minutes", "Like a Virgin" and "Borderline/ Open Your Heart" at positions 42, 58 and 66 respectively. Среди других песен, попадавших в чарты, оказались «4 Minutes», «Like a Virgin» и «Borderline/ Open Your Heart», занимавшие 42, 58 и 66 места соответственно.
Avignon airport is about 10 minutes far from the city centre. L'aйroport d'Avignon est а 10 minutes du centre ville.
Comic Book Resources named "Seven Minutes in Heaven" and "Penny and Dime" as the 12th and 2nd best episodes in 2016 among comic book-related television series, respectively. Сайт Comic Book Resources поставил эпизоды Seven Minutes in Heaven и Penny and Dime на 12-е и 2-е места соответственно в списке лучших эпизодов в 2016 года среди сериалов, связанных с комиксами.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Because I have it on good authority that its existence was recorded in the minutes of that meeting, which are on file in your office. Потому что из надежного источника известно, что оно было зафиксировано в протоколе заседания, которое хранится в вашем кабинете.
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
His political-polemical publications took the greatest notice of the 1843 publication of the minutes of the Carlsbad Conference of 1819 and the closing minutes of the Vienna ministerial conference of 1834 in the papers of the constitutional scholar Johann Ludwig Klüber. Его политико-публицистические заметки заслужили наилучшую отметку в протоколе Карлсбадской Конференции 1819 и на последних минутах министерской конференции в Вене в бумагах конституционного учёного Йогана Людвига Клюбера.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
On 2 March 2010, in response to Lithuania's invitation of 10 February 2010, and with the agreement of Belarus, a public hearing was held in Vilnius with the participation of representatives from Belarus and its outcomes were recorded in the minutes. 2 марта 2010 года в ответ на приглашение Литвы от 10 февраля 2010 года и с согласия Беларуси в Вильнюсе было проведено с участием представителей Беларуси публичное слушание, результаты которого были зарегистрированы в протоколах.
When Russian officials are present, official minutes give one version of events, but the public is then fed conflicting, formulaic, propaganda-like information accusing Russia of violating its obligations. При этом в присутствии российских представителей в официальных протоколах фиксируются одни выводы, а затем на публику транслируются противоположные пропагандистские штампы, обвиняющие Россию в нарушении ее обязательств.
The Project Appraisal and Clearance Committee has reviewed documents submitted to it against these new priorities, and the discussions have been recorded in the Committee's minutes. Комитет по оценке и утверждению проектов рассмотрел представленные ему документы в свете этих новых приоритетов, что нашло отражение в протоколах заседаний Комитета.
The Chairperson reported on the work of the Bureau, based on the Bureau minutes. Председатель представил доклад о работе бюро, основываясь на протоколах его заседаний.
The Department of Peacekeeping Operations stated that the decision to accept the amended delivery schedule from the local trading company was due to the absence of other viable alternatives, as recorded in the minutes of the Local Committee on Contracts. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что решение одобрить скорректированный график поставки, предложенный местной торговой компанией, было обусловлено отсутствием других подходящих альтернативных решений, как это отражено в протоколах заседаний местного комитета по контрактам.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration. Агенту Коулсону ввели эту сыворотку, и буквально через минуту его раны начали показывать признаки клеточной регенерации.
You will be fine for 31 minutes. Ты будешь в порядке 31 минуту.
Just be two minutes. Я вернусь через минуту.
The cease-fire ends in two minutes! 2 минуту до конца перемирия.
Annex, abbreviations, amend the words "means a cycle of 15 minutes off and 1 minutes lit." to read "means a cycle of 15 minutes off and 5 minutes lit". Приложение, аббревиатуры, изменить слова "означает цикл, предусматривающий 15 минут в выключенном состоянии и 1 минуту в зажженном состоянии" на "означает цикл, предусматривающий 15 минут в выключенном состоянии и 5 минут в зажженном состоянии".
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. Комитет препровождает также Генеральному секретарю и Председателю Совета по служебной деятельности руководителей экземпляр протокола своих заседаний.
We will dispense with reading of the minutes. Мы опускаем чтение протокола.
For the record, 4 minutes and 36 seconds. Для протокола: 4 минуты и 36 секунд.
Any other interested party may receive a copy of the minutes and the comments sheet on request. Копия протокола общественных слушаний и «Листа замечаний» может быть предоставлена по запросу любым другим заинтересованным сторонам.
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий
Больше примеров...