Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
We're the first 10 minutes. Мы - это первые 10 минут.
But I still have six and a half minutes. Но у меня ещё шесть с половиной минут.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
You've been away from your phone for 32 minutes. Ты 32 минуты не подходила к телефону.
It does seem to be very poorly run, but we've only been here for two minutes. Да, кажется, что здесь дурное руководство, но мы здесь всего 2 минуты.
Dawn in two minutes. Восход через две минуты.
It was two minutes ago. Прошло всего 2 минуты.
That was 22 minutes ago. Это было 22 минуты назад.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
We are two minutes from Eriksbergplan. Мы в двух минутах от Эриксбергсплан.
That's 20 minutes down the 110. Это в 20 минутах по трассе.
The Sun is eight minutes ago. That's not such a big deal, right, unless there's solar flares coming then you want to get out the way. Солнце в восьми минутах от нас. Это тоже не особо важно, правда, если, конечно, не солнечные вспышки. Тогда надо убираться.
Just 500 metres from the main railway station and about 15 minutes' drive from the airport, the New Midi is easily accessible. There is also parking available next to the hotel. The New Midi разместился всего в 500 метрах от железнодорожной станции и в 15 минутах езды от аэропорта, что позволяет гостям легко добраться до отеля.
The hotel has been recently refurbished and offers clean, comfortable rooms for budget travellers, the hotel provides an excellent location, just 3 minutes from Bayswater and Queensway Tube stations. Отель был недавно отремонтированы и предлагает своим гостям чистые, комфортабельные номера по доступным ценам. Отель удачно расположен всего в З-х минутах ходьбы от от станций метро Бэйсуотер и Квинсвей.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
On the proposal of the President, the Conference agreed that the time limit for statements during the ministerial segment should be set at six minutes. По предложению Председателя Конференция приняла решение ограничить продолжительность заявлений в ходе части, проводимой на уровне министров, шестью минутами.
So, in the interest of trying to make this into an orderly meeting of, I hope, appropriate length today, I have asked the three principal speakers who will begin the debate to confine their remarks to 15 minutes in duration. Поэтому в стремлении упорядочить работу сегодняшнего заседания и обеспечить его приемлемую, хотелось бы надеяться, продолжительность я попросил трех основных докладчиков, которые выступят в начале дискуссии, ограничить свои выступления 15 минутами.
On the question of the length of statements during general debates, he suggested that the time limit should be set at 10 minutes, with the exception of statements made by spokesmen for groups of delegations, for which the time limit should be 15 minutes. Что касается продолжительности выступлений в ходе общих прений, то он предлагает ограничить ее десятью минутами, за исключением выступлений представителей от групп делегаций, продолжительность которых следует ограничить 15 минутами.
In order to enhance the quality of the dialogue between the State party and the Committee in future, the head of the State party delegation will be requested to confine the opening statement to a maximum of 10 minutes. Для того чтобы повысить качество диалога между государством-участником и Комитетом в будущем, главе делегации государства-участника будет предложено ограничить продолжительность вступительного заявления 10 минутами.
The readiness posture of alert forces is now measured in weeks rather than minutes, and in 1996 NATO ministers announced that NATO has "no intention, no plan, and no reason to deploy nuclear weapons on the territory of new member countries". Степень боеготовности дежурных сил исчисляется уже не минутами, а неделями, а в 1996 году министры стран НАТО объявили, что у НАТО нет "ни намерений, ни планов, ни резонов для развертывания ядерного оружия на территории новых стран-членов".
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
I say 50 minutes and five bucks. А я говорю через 50 мин и 5 долларов.
Tours in English normally leave about every half hour and last for approximately 45 minutes to 1 hour. Экскурсии на английском языке обычно отправляются каждые полчаса и продолжаются от 45 мин. до одного часа.
The examination shall last a total of 120 minutes, of which 60 minutes for the multiple-choice questions and 60 minutes for the substantive question. Экзамен длится в целом 120 мин., из которых 60 мин. отводятся на вопросы с альтернативными ответами и 60 мин. на вопрос по существу.
Autosave Delay (minutes): Автосохранение (мин):
Other displaced persons who had been expelled to Sehovici reported that additional men were taken off the convoy that left from Sehovici during the night of 8/9 October at a stop near a fuel station 15 to 20 minutes after departure. Другие перемещенные лица, которые были высланы в Сеховичи, сообщили, что еще несколько мужчин из автоколонны, выехавшей из Сеховичей в ночь с 8 на 9 октября, были задержаны во время остановки на заправочной станции через 15-20 мин. после отправления.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
This unsought support availed Accum little, as the minutes of the Royal Institution from April 16, 1821 show. Эта непрошенная поддержка мало помогла Аккуму, как показали протоколы Королевского института от 16 апреля 1821.
The minutes of the Project Approval Group provide evidence to support that assumption. Протоколы заседаний Группы по утверждению проектов подтверждают эту точку зрения.
The minutes of the board show they mostly dealt with matters of requests from religious bodies for financial relief and reports from Resident or Police Magistrates pertaining to trials and convictions of Aboriginal people under their jurisdiction. Протоколы заседаний показывают, что в основном они касались вопросов просьб религиозных организаций о финансовой помощи и отчетов местных судей или магистратов полиции, касающихся судебных процессов и осуждений аборигенов, находящихся под их юрисдикцией.
Mission reports, procurement contracts, signed correspondence, completed administrative forms, minutes of senior management committees, staff files and financial statements, for example, would be considered organizational records as well as products for public information, including web content. Учрежденческой документацией считаются, например, отчеты миссий, контракты на закупку товаров и услуг, подписанная корреспонденция, заполненные административные формуляры, протоколы заседаний руководящих органов, кадровая документация и финансовые ведомости, а также материалы, предназначенные для целей общественной информации, включая веб-контент.
MONUSCO stated that it had not intentionally bypassed the Headquarters Committee and that the minutes of the Local Committee did not accurately reflect the circumstances associated with its advice. МООНСДРК заявила, что она не намеревалась действовать в обход Комитета Центральных учреждений и что протоколы заседаний Местного комитета не точно отражают обстоятельства, связанные с его рекомендацией.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour. Для большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, для некоторых в течении часа.
The entire testing procedure lasts about 3 hours 45 minutes. Всего на тест даётся З часа 45 минут.
Leave a dog a fortnight, it thinks you're gone 15 minutes. Оставь собаку на 14 дней, а когда вернешься, тебе кажется что прошло четверть часа.
Let's see, that's 70 times 60 minutes, times 24 hours, times 365 days. Пожалуйста. - Так, давай прикинем... 70 умножаем на 60 минут, умножаем на 24 часа, умножаем на 365 дней.
On 15-16 April 1997, Hugh Edeleanu drove the route in a JCB excavator in a time of 22 hours, 10 minutes and 30 seconds. С 15 по 16 апреля 1997 года Хью Эледяну проехал всю дистанцию на экскаваторе JCB за 22 часа 10 минут 30 секунд.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Director of the market after you have entered in the minutes. Директора рынка вы после вписали в протокол.
Under the draft new EIA Directive, the minutes of public hearings and the comments sheet must be attached to the final version of the EIA materials. В соответствии с проектом новой Инструкции об ОВОС протокол общественных слушаний и лист замечаний общественности прилагаются к окончательному варианту материалов по ОВОС.
Reproduced below are the Minutes of the Workshop, as adopted by its participants on 12 September 2002. Ниже воспроизводится протокол рабочего совещания, утвержденный его участниками 12 сентября 2002 года.
Can you take the minutes? Вы будете вести протокол...
An official record or the minutes about the given notification is read to the person issuing the notification for the purpose of revising it, while the internal affairs body is responsible to duly record any changes. Официальный протокол показаний зачитывается опрашиваемому лицу на предмет проверки правильности записи этих показаний, а соответствующий орган внутренних дел обязан надлежащим образом удостоверить внесенные в этот документ изменения.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Copies of these minutes are, however, among the missing documents. Однако копии этих протоколов входят в число отсутствующих документов.
Such delays in the approval of Committee meeting minutes could adversely affect the procurement process. Такие задержки с утверждением протоколов заседаний Комитета могли бы негативно отразиться на процессе закупок.
Distribution of reports and minutes of meetings to relevant target groups; распространение докладов и протоколов совещаний среди соответствующих групп, подлежащих охвату;
The Court Management sub-unit is responsible for the administrative arrangements concerning courtroom hearings, including arranging for the distribution of documents, providing technical assistance and preparing minutes and records of Chambers' sittings, as required by rule 35 of the Rules of Procedure and Evidence. Подгруппа организации судебного процесса отвечает за административное обеспечение слушаний в зале суда, включая распространение документов, оказание технической помощи и подготовку протоколов и отчетов заседаний Камер, как этого требует правило 35 Правил процедуры и доказывания.
A suggestion was made that any failure to keep proper minutes should not necessarily lead to the conclusion that the selection was vitiated. Было высказано пред-положение, что любое несоблюдение обязанностей по надлежащему ведению протоколов не обязательно должно вести к выводу о том, что проведенный отбор является недействительным.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
On 16 November 2015, a preview of "When We Were Young" was exhibited by Australian TV program 60 Minutes. Впервые превью песни «When We Were Young» было представлено в программе 60 Minutes Australia.
10 minutes from the Jardin des Plantes and the Museum of Natural History. А 5 minutes de la rue Mouffetard.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
The Department of Peacekeeping Operations stated that the decision to accept the amended delivery schedule from the local trading company was due to the absence of other viable alternatives, as recorded in the minutes of the Local Committee on Contracts. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что решение одобрить скорректированный график поставки, предложенный местной торговой компанией, было обусловлено отсутствием других подходящих альтернативных решений, как это отражено в протоколах заседаний местного комитета по контрактам.
At UNMIL, the minutes of the Local Contract Committee noted the security vendors' unsatisfactory performance, but despite that, UNMIL continued to extend the vendors' contracts. В протоколах заседаний местного комитета по контрактам в МООНЛ отмечена неудовлетворительная работа поставщиков систем безопасности, но, несмотря на это, МООНЛ продлевала контракты с этими поставщиками.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes were signed on 9 May 2005. Протокол заседания был подписан 9 мая 2005 года.
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Kane's dead by minutes after Frank gets off the train. Кейн будет мертв через минуту, после того, как Фрэнк сойдет с поезда.
If you're lying... look, my daughter is sick, and I don't want to spend any more minutes in here than necessary. Если ты врешь... Слушай, моя дочка больна, и я не хочу провести здесь хоть на минуту больше, чем необходимо.
The second burn was 25 minutes later, lasting one minute 28 seconds. Второй импульс был дан через 25 минут и длился 1 минуту 28 секунд.
Tell me, with the phenylacetic acid solution, you said 150 drops per minute for the first 10 minutes, and then 90 for the remainder. Скажите, для фенилуксусной кислоты, вы сказали, что нужно 150 капель в минуту в течение первых 10 минут, а затем 90 на остальное.
He spent time in the NBA Development League in December, with the Bakersfield Jam, and finished his rookie season playing in just 49 games for the Hawks, with 3.7 points in 13.1 minutes per game. В декабре он играл в Лиге развития НБА за «Северная Аризона Санз» и закончил свой дебютный сезон в НБА, сыграв всего 49 игр со средними показателями 3,7 очков за 13,1 минуту игрового времени.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
In fact, it is evident from the minutes of the Committee meeting that the bond had been returned to the vendor in May 2013. Из протокола заседания Комитета явствует, что гарантийное обязательство было действительно возвращено поставщику в мае 2013 года.
If the person in accordance with this Law is not brought before an investigating judge and is transferred to another police station the copy of the minutes is forwarded to that police station. Если лицо, в соответствии с настоящим Законом, не передается судебному следователю, а переводится в другое отделение полиции, то копия протокола направляется в это отделение полиции.
The original Book of Minutes of the first Congress of Venezuela is in the Federal Legislative Palace in Caracas. Оригинал протокола первого Конгресса Венесуэлы хранится во Дворце парламента, в Каракасе.
Abdelkader Benaziza requested a copy of the minutes of the meeting, but his request was denied. Г-н Абделькадер Беназиза попросил, чтобы в конце допроса ему была выдана копия протокола, однако его просьба не была выполнена.
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии.
Больше примеров...