Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
You're, like, ten minutes late. Ты как бы на десять минут опоздала.
It took less than three minutes. Это заняло не более десяти минут».
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Amy, I only have two minutes to talk. Эми, у меня всего 2 минуты.
Well you've got three minutes to become really fluent. Ну, у тебя есть три минуты, чтобы разговориться.
You'll last two minutes in there. Ты продержишься здесь минуты две.
The fight's starting in two minutes. Бой начинается через две минуты.
One hour 23 minutes. Час и 23 минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
It's 1 0 minutes away. Это же в 10 минутах отсюда.
This elegant city hotel is located on the main street of Riga's business district, only 10 minutes away by public transport from the old town of Riga. Этот элегантный городской отель расположен на главной улице делового района Риги, всего в 10 минутах езды на общественном транспорте от старого города Риги.
Situated just 35 minutes from Dubai International Airport, this 5-star resort is set on 1200 meters of coastline. 5-звездочный отель находится на побережье длиной 1200м, всего в 35 минутах езды от Международного аэропорта Дубая.
Conveniently located just 25 minutes' drive from Ngurah Rai International Airport, Nikko Bali Resort is perched on a cliff and offers unique, stunning views of the ocean. Отель удобно расположен всего в 25 минутах езды от Международного аэропорта Ngurah Rai, он находится на скале и из него открывается уникальный потрясающий вид на океан.
The hotel is minutes from Earls Court tube station and close to Earls Court and Olympia Exhibition Centre, Kensington High Street and Knightstbridge for indulging in shopping sprees. Отель расположен в нескольких минутах от станции метрополитена Earls Court, вблизи выставочных центров Earls Court и Olympia, а также улиц Кенсингтон Хай-стрит и Найтсбридж, где идёт оживлённая торговля.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Statements in the debate during the high-level segment should be limited to seven minutes. Продолжительность выступлений в ходе прений на этапе заседаний высокого уровня следует ограничить семью минутами.
The Security Council also encourages each briefer to limit initial remarks to 15 minutes, unless otherwise decided by the Council. Совет Безопасности также рекомендует каждому докладчику на брифинге ограничивать изложение первоначальных соображений пятнадцатью минутами, если только Совет не примет решение об ином.
The patrol submarine operates routinely at a "notice to fire" measured in days rather than minutes as it did throughout the Cold War. Патрульная подводная лодка обычно осуществляет патрулирование в режиме огневой готовности, измеряемой днями, а не минутами, как это было в период холодной войны.
It also decided that presentations by States parties of initial or periodic reports would be limited to 20 minutes and only include developments that had occurred since the reports were submitted. Комитет также принял решение о том, что выступления государств-участников по первоначальным и периодическим докладам должны ограничиваться 20 минутами и касаться только тех изменений, которые произошли с момента представления докладов.
The Chair: I would like to appeal once more to all delegations to limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacities and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз обратиться ко всем делегациям с призывом ограничивать свои заявления 10 минутами при выступлении от имени отдельных государств и 15 минутами при выступлении от имени нескольких делегаций.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Average agility-year-olds at a distance of 1600 m - 2 minutes 22.6 seconds. Средняя резвость двухлеток на дистанцию 1600 м - 2 мин 22,6 сек.
AGTC target value: maximum 20 minutes. Целевой показатель СЛКП: максимум 20 мин.
Length of delay (in minutes) Продолжительность стоянки (в мин.)
Give me ten minutes. Дай мне еще 10 мин.
It then proceeded to a transmitting station situated in an area close to the Salman Bak district and reconnoitred it for 10 minutes. Второй вертолет направился в район Фаллуйа/2 и Фаллуйа/3, который находится в ведении государственного предприятия «Тарик», одного из предприятий Военно-промышленной комиссии, и затем в течение 15 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Senior management meets regularly and the minutes of its meetings are circulated electronically to all staff, regardless of location. Регулярно проводятся совещания руководителей старшего звена, и протоколы этих совещаний распространяются в электронной форме среди всего персонала, независимо от места службы.
Links to the minutes and reports of these groups are available on the Internet site of the UNSD. Гиперссылки на протоколы совещаний этих групп и на их доклады можно найти на веб-сайте СОООН.
The Plan was submitted to the Texaco Board of Directors, and the minutes of the relevant Board meeting record that the Plan was "endorsed" by the Board, although no specific expenditures were approved. План был представлен совету директоров "Тексако", и протоколы соответствующих заседаний совета фиксируют, что план был "одобрен" Советом, хотя и без утверждения конкретных расходов.
MONUSCO did not maintain a list of all ex post facto cases and relied on the minutes of the local committee on contracts as a tool for tracking such cases. В МООНСДРК учет всех случаев представления контрактов задним числом не велся, а в качестве инструмента отслеживания таких случаев использовались протоколы заседаний местных комитетов по контрактам.
The minutes of the sittings of the Constitutional Council shall be attached to the corresponding constitutional procedure materials. Протоколы заседания Совета приобщаются к материалам соответствующего конституционного производства.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Newcastle United signed Sibierski on 31 August 2006 on a one-year contract, just two hours and twenty minutes before the close of the transfer window. Сибьерски подписал контракт с «Ньюкасл Юнайтед» 31 августа 2006 года, за 2 часа 20 минут до закрытия трансферного окна.
I never need more than 15 minutes, but not them. Нам всегда надо лишь четверть часа, но им надо больше.
Article 54 (3) provides for the pregnant woman, who works continuously standing, to rest 20 minutes every three hours. Согласно пункту З статьи 54 беременные женщины, которые вынуждены стоя выполнять свою работу, имеют право на 20-минутный перерыв через каждые три часа.
Remember our deal... 24 hours, not a second longer, which gives you roughly... I don't... I... 17 hours, 36 minutes, 11 seconds. Помнишь нашу сделку... 24 часа, ни секунды дольше, что дает тебе примерно... я не... я... 17 часов, 36 минут, 11 секунд.
The hearing's in 90 minutes. Слушание через полтора часа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
The court minutes must mention the name, first name, age, profession, place of residence and oath of the interpreter, who must sign the minutes. В протокол заносятся фамилия, имя, возраст, профессия, место жительства переводчика и дата принесения им присяги, затем он ставит под этим документом свою подпись .
In any event, even if they had attempted to correct the minutes, it would have depended on the judge's goodwill, as it was not the authors' prerogative to have it corrected. В любом случае, даже если бы они попытались исправить протокол, то это зависело бы от благосклонности судьи, поскольку внесение в него исправлений не было прерогативой авторов.
The minutes are signed by the person submitting the application and the authorized officer who prepares the minutes. Протокол подписывается заявителем и уполномоченным сотрудником, составлявшим протокол.
And about 10 minutes later, we were both spinning it in vials together and coming up with a protocol for human DNA extraction. И минут 10 спустя мы оба возились с различными пробирками и разрабатывали протокол выделения человеческой ДНК.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The Registrar, who would be eligible for reappointment, would also be responsible for public information and external relations of the Tribunal, preparation of minutes of meetings, conference-servicing facilities, printing and publication of documents and all administrative, budgetary and personnel matters. Секретарь, который может быть назначен повторно, будет отвечать также за общественную информацию и внешние сношения Трибунала, подготовку протоколов заседаний, средства конференционного обслуживания, печатание и издание документов и все административные, бюджетные и кадровые вопросы.
A suggestion was made that any failure to keep proper minutes should not necessarily lead to the conclusion that the selection was vitiated. Было высказано пред-положение, что любое несоблюдение обязанностей по надлежащему ведению протоколов не обязательно должно вести к выводу о том, что проведенный отбор является недействительным.
Review of the minutes of the CCCS since 1998 shows that, on average, 16 senior managers, generally at the level of chiefs and above, and often including all four heads of administration, have attended the meetings. Анализ протоколов заседаний ККОС с 1998 года показал, что в этих совещаниях в среднем принимают участие 16 старших должностных лиц, как правило, на уровне руководителей секций и выше, причем нередко включая всех четырех руководителей администрации.
The minutes of the hearing only show that the evidence was taken by the court by examining a court expert psychiatrist who put his expert findings and opinion on record. Из протоколов слушания видно только, что суд собрал доказательства на основании допроса судебного эксперта-психиатра, который изложил свои выводы и свое мнение для включения в материалы дела.
Little wonder, then, that the latest release of the closely followed minutes of the Federal Open Market Committee meeting points to a divided body, whose members anticipate divergent paths for monetary policy, with some expecting further accommodation and others expecting a round of tightening. Неудивительно, что последний выпуск недавно вышедших протоколов Федерального комитета по открытым рынкам указывает на орган, в котором отсутствует единодушие, члены которого предлагают ведущие в различном направлении пути для монетарной политики, когда некоторые ожидают последующих ссуд, а другие ряда ограничительных мер.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Appearing on 60 Minutes in the 1980s, he addressed the graduating class at the Naval Academy. В 1980-х он появился в программе 60 Minutes где обратился к выпускному классу военно-морской академии.
"4 Minutes" achieved international success by topping the charts in 21 countries worldwide. «4 Minutes» добился международного успеха, возглавив чарты в 21 странах по всему миру.
In 2007, their third studio album, Minutes to Midnight, also debuted at number-one on the Billboard 200, selling 623,000 copies in its first week. В 2007 году вышел третий студийный альбом, Minutes to Midnight, также оказался на первом месте Billboard 200, в первую неделю было продано 623000 экземпляров.
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
After 60 Minutes producer Charles Thompson asked Brent Baker and Chief of Naval Personnel Jeremy Michael Boorda about the recommendation, Moosally's name was withdrawn. После того, как продюсер программы 60 Minutes Чарльз Томпсон задал вопрос о рекомендации Бренту Бейкеру и руководителю военно-морскими операциями Джереми Бурде, имя Мусалли было вычеркнуто.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
When consensus is not possible, the meeting minutes will reflect the diversity of opinions, and the results will be reported to the Bureau for further consideration. При невозможности достижения консенсуса различные мнения отражаются в протоколе совещания, а результаты представляются Бюро для дальнейшего рассмотрения.
The Committee considers that the State party took appropriate remedial action by allowing him the opportunity to correct errors in the minutes of the interview. Комитет считает, что государство-участник приняло правильные правозащитные меры, позволив заявителю исправить ошибки в протоколе собеседования.
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. В протоколе освещены только общие тезисы выступлений.
Asked for minutes of the meeting recording that decision, a representative of the Scottish Government indicated that no notes or minutes were kept. На вопрос о протоколе заседания, содержащего запись этого решения, представитель правительства Шотландии ответил, что запись заседания не велась и такой протокол отсутствует.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs. В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презентациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
The Committee has not received any evidence that the outcome of the public hearings of 23 March and 12 October 2006, documented in the minutes provided to the Committee by the Party concerned, were not taken into account by the public authorities for issuing the expertise. Комитет не получил какой-либо информации, свидетельствующей о том, что итоги публичных слушаний, состоявшихся 23 марта и 12 октября 2006 года и задокументированных в протоколах, представленных Комитету соответствующей Стороной, не были учтены государственными органами при издании экспертного заключения.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Its orbital cycle is 101 minutes. Продолжительность орбитального витка составляет 101 минуту.
Now and minutes are different things. Сейчас и через минуту - совершенно разное.
The ones who have been in our life, for every minute with you, even the hardest minutes. Те, кто были в нашей жизни каждую минуту с тобой, даже в тяжёлые моменты.
He bought popcorn, and every few minutes he'd go like this: Он купил поп-корн, а так же каждую минуту спрашивал...
After not less than 20 minutes and not more than 40 minutes bring the vehicle to a complete standstill with the engine switched off and the ignition key removed for not less than 1 minute or more than 3 minutes. По истечении не менее 20 минут и не более 40 минут производят полную остановку транспортного средства, причем его двигатель отключают и ключ вынимают из замка зажигания не менее чем на одну минуту и не более чем на три минуты.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции.
The Court of Appeal reviewed the authors' request (dated 21 March 2001) to amend the minutes of the hearings, introduced some of the corrections requested by them and rejected others. Апелляционный суд пересмотрел ходатайство авторов (от 21 марта 2001 года) об изменении протокола судебного заседания, внес некоторые предлагаемые ими поправки и отклонил остальные.
Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows: Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы:
IHRA Discussions on Legform Test - Reviewing the 14th IHRA Meeting Minutes Обсуждение вопроса об испытаниях модели ноги в рамках МОНИС - Обзор протокола четырнадцатого совещания МОНИС
The minutes shall be approved by all members by giving notice to that effect to the other members and Chair with a copy to the ECE secretariat. Протокол утверждается всеми членами путем направления соответствующего уведомления другим членам и Председателю наряду с препровождением копии протокола секретариату ЕЭК.
Больше примеров...