Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
The Mexican version is 117 minutes long, while the American version is 107 minutes. Продолжительность усечённой американской версии составляет 91 минуту, в то время как длительность оригинальной гонконгской - 106 минут.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Piranha can strip a fish to the bone in minutes. Пиранья может обглодать рыбу до костей за минуты.
She crosses the road towards them but it's not Pierce's car because two minutes later his car appears from the other direction. Она переходит дорогу, направляясь к ним, но это не машина Пирса, потому что спустя две минуты его машина появляется в другом направлении.
You'll last two minutes in there. Ты продержишься здесь минуты две.
The minutes will fly like hours. Минуты пролетят как часы.
Dry Time (minutes) Продолжительность Сушки (минуты)
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Roughly six minutes, traffic contingent. Минутах в шести, если нет пробок.
Pontus and Calais are 5 minutes from Guvecci. Понтус и Кале в 5 минутах от Гювеччи.
Our historical house is near the underground station Neubaugasse (U3), some 15 minutes from the train stations South, West and Wien-Mitte. Наше старинное здание находится рядом со станцией метро Neubaugasse (линия U3), в 15 минутах от станций South, West и Wien-Mitte.
Located in the heart of the business and tourist quarter of Warsaw. The hotel is 10 minutes walk to the Palace of Science and Culture and the Warsaw Central Station, and just a 20-minute drive from the airport. Отель расположен в самом центре делового и туристического района Варшавы, в 10 минутах ходьбы от Дворца науки и культуры и Варшавского центрального вокзала, всего в 20 минутах езды от аэропорта.
All guests can get to any place of the city using all kinds of public transport: underground station is just 5 minutes away from the hotel. От отеля можно добраться в любую точку города на всех видах транспорта: станция метро находится в пяти минутах от отеля. Номерной фонд представлен 46 номерами.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Delegations are encouraged to limit their statements to a maximum of 10 minutes; statements on behalf of a group of countries should not exceed 15 minutes. Делегациям рекомендуется ограничивать продолжительность своих выступлений 10 минутами; продолжительность заявлений от имени групп стран не должна превышать 15 минут.
The duration should be for the shortest possible time (usually minutes rather than hours). Продолжительность применения таких мер должна быть минимальной (обычно исчисляться не часами, а минутами).
In order to ensure an extensive exchange of views and a thorough discussion of relevant military ERW issues, it is advised to limit individual presentations to a maximum of 10 minutes. Чтобы обеспечить развернутый обмен взглядами и обстоятельное обсуждение соответствующих военных проблем ВПВ, индивидуальные презентации рекомендуется ограничивать максимум 10 минутами.
Ministers and other heads of delegation, as well as representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations, may make statements, with a recommended time limit of three minutes. С заявлениями, продолжительность которых рекомендуется ограничить тремя минутами, могут выступить министры и другие руководители делегаций, а также представители межправительственных и неправительственных организаций.
So, in the interest of trying to make this into an orderly meeting of, I hope, appropriate length today, I have asked the three principal speakers who will begin the debate to confine their remarks to 15 minutes in duration. Поэтому в стремлении упорядочить работу сегодняшнего заседания и обеспечить его приемлемую, хотелось бы надеяться, продолжительность я попросил трех основных докладчиков, которые выступят в начале дискуссии, ограничить свои выступления 15 минутами.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Meet me at the office in 20 minutes. Встречаемся в офисе ч-з 20 мин.
I have a lot of food on my plate right now, and I don't want the fruit calling me every 20 minutes finding out how I am. Прямо сейчас, я очень занята и мне, не до фрукта, который, звонит каждые 20 мин узнать как дела.
33 minutes, 2 seconds ЗЗ мин. 2 сек.
Add whole peeled onions and carrots, quartered tomatoes, and spices. Cook on low heat for 20 minutes. Добавляют целый репчатый лук и морковь, нарезанные дольками помидоры н специи, кипятят 20 мин на медленном огне.
The AGTC target value is generally met, and even reduced to 10 minutes in some cases. обычно соблюдается, а в некоторых случаях он снижен до 10 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
Moreover, a review of the Headquarters Committee on Contracts case minutes showed the extensive examination of the issues raised by the Committee. Кроме того, протоколы Комитета по контрактам свидетельствуют о тщательном рассмотрении вопросов, поднятых Комитетом.
In the case of the Executive Board, the Technical Advisory Group and the meetings with the regional coordinators, the minutes of each meeting held were made available on the ICP website. На веб-сайте ПМС публикуются протоколы всех совещаний Глобального управления, Технической консультативной группы и совещаний с участием региональных координаторов.
The agenda for and minutes of Bureau meetings, where available, shall be placed on the UNECE website and shall be provided to members of the public up on request, in accordance with the procedure set out in rule 13. Повестка дня и протоколы заседаний Президиума, если таковые имеются, размещаются на веб-сайте ЕЭК ООН и предоставляются представителям общественности по их просьбе в соответствии с процедурой, изложенной в правиле 13.
11.3.Did CA of AP receive c/o of public of AP which were sent to the CA of PO: Yes, the minutes of the public hearing was transmitted from one Party to another one 11.3 Получил ли КО ЗС з/в общественности ЗС, которые были направлены КО СП: да, протоколы общественных слушаний были переданы одной Стороной другой Стороне
Minutes are intended to serve as a trigger for staff members to enquire about more details with the participants on issues of concern to them. Распространяемые через Интранет протоколы побуждают сотрудников запрашивать у участников более детальную информацию по беспокоящим их вопросам.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
They spend an average of two hours a day walking and 50 minutes eating. В среднем, в день они тратят два часа на ходьбу и 50 минут на потребление пищи.
You have... two hours and 47 minutes precisely. У тебя... 2 часа 47 минут.
It's time to get out. I think about ten minutes. Бомба сработает через два часа после запуска таймера.
(woman) Well, sir, the next flight we have leaving is to Managua, Nicaragua, in 90 minutes. (женский голос) Так, ближайший рейс вылетает в Манагуа, столицу Республики Никарагуа, через полтора часа.
Same as always... cook by myself for four hours, clean by myself for three hours, eat with my family for eight minutes. Как всегда - четыре часа самой готовить три часа самой убирать восемь минут посидеть за столом с моей семьей.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
It also noted that the minutes had not been signed by Belarus. Он отметил также, что протокол не был подписан Беларусью.
According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. В соответствии с руководством по закупкам протокол заседаний Комитета должен представляться утверждающему его сотруднику в течение 10 рабочих дней.
Keep minutes of the proceedings of the founding committee. наконец, должен быть оформлен протокол учредительного собрания.
My Government considers the transcript of the joint press conference, and the signed "Minutes" between the two Governments as the only relevant documents of the Zagreb bilateral meeting. Мое правительство считает стенограмму совместной пресс-конференции и подписанный обоими правительствами "протокол" единственными соответствующими документами двусторонней встречи в Загребе.
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
Upon completion of the fieldwork, the team examined a substantial number of internal communications, documents, administrative issuances, policy directives, minutes of meetings, audit and evaluation findings and job descriptions. По завершении работы на местах группа изучила большое количество внутренней корреспонденции, документов, административных инструкций, руководящих указаний, протоколов заседаний, данных о результатах ревизий и оценок и описаний должностных функций.
The Reporting Officer will be responsible for organizing the team's documentation, issuing minutes of meetings, providing regular progress reports and drafting of notes and memos as required. Сотрудник по подготовке отчетности будет отвечать за систематизацию документации Группы, выпуск протоколов заседаний, подготовку регулярных отчетов о ходе работы и, по мере необходимости, составление записок и меморандумов.
(a) Organizing videoconferences on specific issues each month and circulating, among member countries, the minutes taken at the meetings, including on decisions and actions to be taken; а) организацию ежемесячных видеоконференций по конкретным вопросам и распространение среди стран-членов протоколов совещаний, в том числе касающихся решений и мер, которые следует принять;
As such, they can consult the various processes, and obtain a copy of the minutes of the deliberative meetings, of the certifications of the approved instruments, as well as information on the provisions of in the instruments of land management instruments. В качестве таковых они могут знакомиться с различными процедурами и получать копию протоколов совещаний, заверенные утвержденные документы, а также информацию о положениях документов по землеустройству.
It may be concluded from the 'minutes on forensic examination of the confined patient' in the court record that it is based on a text drawn up in advance. Исходя из "протоколов судебно-медицинского освидетельствования помещенного в больницу пациента", в материалах суда, можно сделать вывод о том, что принятое решение основывалось на тексте, составленном заранее.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Paris-Orly Airport:20 minutes by taxi or by bus from the Air France terminal at Montparnasse. 20 minutes par taxi ou par le bus Air France du terminal de Montparnasse.
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
On April 132007, Leæther Strip released the album The Giant Minutes to the Dawn. В пятницу 13-го апреля 2007 года Leæther Strip выпускает альбом The Giant Minutes to the Dawn.
On 16 November 2015, a preview of "When We Were Young" was exhibited by Australian TV program 60 Minutes. Впервые превью песни «When We Were Young» было представлено в программе 60 Minutes Australia.
10 minutes from the Jardin des Plantes and the Museum of Natural History. А 5 minutes de la rue Mouffetard.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Results of such votes shall be recorded in the minutes and provided to the UNECE secretariat. Результаты такого голосования должны отражаться в протоколе и сообщаться секретариату ЕЭК ООН.
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
Consensus during sessions is determined by the Co-Chairs and reported in the minutes of the meeting. Достижение консенсуса на совещаниях определяется сопредседателями, и о нем сообщается в протоколе заседания.
Because I have it on good authority that its existence was recorded in the minutes of that meeting, which are on file in your office. Потому что из надежного источника известно, что оно было зафиксировано в протоколе заседания, которое хранится в вашем кабинете.
[It] has simply carried out the technical task necessary to demarcate for the first time the precise coordinates of the international boundary reaffirmed in the 1963 Agreed Minutes. «... [Она] просто выполнила техническую задачу, необходимую для демаркации впервые точных координат международной границы, подтвержденной в Согласованном протоколе 1963 года.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. Впоследствии местный комитет по контрактам должным образом отражает также эту информацию в протоколах своих заседаний.
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
The focus of the OIOS review was to assess the procedures of HCC as indicated in the minutes of each HCC meeting and other documentation. Основное внимание в рамках проведенной УСВН проверки было сосредоточено на оценке применяемых КЦУК процедур, указанных в протоколах каждого заседания КЦУК и прочей документации.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
The Project Appraisal and Clearance Committee has reviewed documents submitted to it against these new priorities, and the discussions have been recorded in the Committee's minutes. Комитет по оценке и утверждению проектов рассмотрел представленные ему документы в свете этих новых приоритетов, что нашло отражение в протоколах заседаний Комитета.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
The Cabinet minutes where it was discussed. Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос.
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Search now in progress 7 hours, 31 minutes. Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
If you're lying... look, my daughter is sick, and I don't want to spend any more minutes in here than necessary. Если ты врешь... Слушай, моя дочка больна, и я не хочу провести здесь хоть на минуту больше, чем необходимо.
Correction: a great 81 minutes. Поправка: 81 минуту максимум!
His career high was against the Boston Celtics; he played 41 minutes, scored 14 points, 6 rebounds and had 4 assists. Лучшие показатели в карьере пришлись на игру с «Бостон Селтикс» - игрок провел на площадке 41 минуту, набрал 14 очков, совершил 6 подборов и отдал 4 результативные передачи.
We refresh our data uninterruptedly. All exchange rates of all exchangers refresh in no longer than 2 minutes! Данные обновляются каждую минуту, и Вы всегда остаётесь в курсе всех последних изменений.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Yalta Resolution of 1123 states that no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
The results of the public hearings are reproduced in the form of minutes agreed with the public and annexed to the EIA materials. Результаты общественных слушаний оформляются в виде протокола согласования с общественностью, который прилагается к материалам оценки воздействия.
Paragraph (2) of Article 167 of the CCP includes an imperative provision regarding participation of defence lawyer in communicating and handing in a copy of minutes on detention. Пункт 2 статьи 167 УПК содержит обязательное положение об участии защитника в процессе передачи и вручении копии протокола о задержании.
The actual state of affairs is that none of the parties signed the minutes, not even Kuwait, when the representative of Kuwait insisted on imposing political conditions that bore no relation to the humanitarian issue on which the meeting had been convened. Фактическая сторона этого дела заключается в том, что ни одна из сторон, даже Кувейт, не подписала этого протокола, когда Представитель Кувейта стал настаивать на установлении политических условий, никак не относящихся к гуманитарному вопросу, которому было посвящено заседание.
Text of the Minutes signed by the governmental representatives of Belarus, Latvia and Ukraine has been received from the Latvian Environment and Power Fund "Lavera". Текст Протокола, подписанный представителями правительств Беларуси, Латвии и Украины, был получен из Фонда охраны окружающей среды и развития энергетики Латвии "Лавера".
Больше примеров...