Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I will let you live for... 20 minutes. Я позволю жить тебе еще... 20 минут.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
And 15 minutes ago... you knew that people were alone on this planet. 15 минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Post-rush hour, that's a journey of minutes on the M25. После часа пик, дорога займёт минуты по М25-ть.
Look, I wouldn't stay here for more than two minutes and 37 seconds if I were you. Я бы на твоем месте больше, чем на две минуты и 37 секунд не задерживался бы тут.
There's only three minutes to go! У нас только три минуты!
Lift-off in two minutes. Запуск через две минуты.
You were two minutes late. За две минуты опоздания, Ник.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
The Les Nations hotel is located near to most international organisations and is only 5 minutes' walk away from Geneva's Main Railway Station. Отель Les Nations расположен вблизи большинства международных организаций и всего в 5 минутах ходьбы от женевского Центрального железнодорожного вокзала.
Their bus is ten minutes out. Их автобус в десяти минутах.
20 minutes from my house. В 20 минутах от моего дома.
40 minutes outside LA. В 40 минутах от Лос-Анджелеса.
Still 15 minutes out. Все еще в 15 минутах.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
You limit your pro bono consultations to 20 minutes each. Каждая бесплатная консультация ограничена двадцатью минутами.
He proposed that all delegations endeavour to limit their interventions on each item to 15 minutes and to provide the conference officer with 15 copies of any to be distributed to interpreters, precis-writers and DPI staff. Выступающий предлагает всем делегациям ограничивать свои выступления по каждому пункту 15 минутами и предоставлять сотруднику по обслуживанию конференций 15 копий любого документа для их распределения среди устных переводчиков, составителей кратких отчетов и персонала ДОИ.
So, in the interest of trying to make this into an orderly meeting of, I hope, appropriate length today, I have asked the three principal speakers who will begin the debate to confine their remarks to 15 minutes in duration. Поэтому в стремлении упорядочить работу сегодняшнего заседания и обеспечить его приемлемую, хотелось бы надеяться, продолжительность я попросил трех основных докладчиков, которые выступят в начале дискуссии, ограничить свои выступления 15 минутами.
4.5 As to the preparation of the appeal to the Jamaican Court of Appeal, it is submitted that the authors were not granted any privacy when consulting their legal representatives, and that the consultations were limited to 20 minutes. 4.5 Что касается подготовки апелляции в Апелляционный суд Ямайки, то утверждается, что не было обеспечено конфиденциальности встреч авторов со своими юридическими представителями и что время таких консультаций ограничивалось 20 минутами.
I would like to remind members that, in accordance with resolution 64/184 of 21 December 2009, the list of speakers was created on the basis that statements will have a time limit of up to 5 minutes per statement. Я хотел бы напомнить участникам о том, что в соответствии с резолюцией 64/184 от 21 декабря 2009 года список ораторов был подготовлен при том понимании, что заявления будут ограничиваться пятью минутами для каждого заявления.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
It also adopted his proposal that the orange-coloured plate should not become detached from its mount in the event of 15 minutes' engulfment in fire. Оно также приняло его предложение, предусматривающее, что табличка оранжевого цвета не должна отделяться от ее крепления в случае пребывания в огне в течение 15 мин..
Conditions Duration of each phase (in minutes) Продолжительность каждого этапа (в мин.)
Basic orbital parameters: Nodal period: 92 minutes Период обращения: 92 мин.
The Groningen Airport Eelde is at some ten minutes drive from the city centre, there are daily flights to London Stansted. Гронингенский аэропорт "Элде" находится в приблизительно 10 мин. езды от центра города, из него осуществляются ежедневные авиарейсы в Лондон.
Alternative availability depending on the rescue/intervention concept (suitable spectrum from 30 - 90 minutes). Альтернативное оборудование в зависимости от плана аварийно-спасательных работ (приемлемый временной интервал работоспособности: 30 - 90 мин.).
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
You can spend 10 minutes overriding your own protocols. Ты десять минут обходил свои протоколы?
The Joint Expert Group had agreed that its consent should be obtained before any such minutes, reports or other written material were made available or edited. Объединенная группа экспертов решила, что прежде чем предоставлять или редактировать любые такие протоколы, доклады или другие письменные материалы, следует получить ее согласие.
However, from the minutes of the hearing before the Court of Appeal, it appears that counsel as well as the author abandoned the idea of hearing further witnesses. Однако протоколы слушания в апелляционном суде дают основания считать, что и адвокат, и автор отказались от идеи заслушивания других свидетелей.
The agenda for and minutes of Bureau meetings, where available, shall be placed on the UNECE website and shall be provided to members of the public up on request, in accordance with the procedure set out in rule 13. Повестка дня и протоколы заседаний Президиума, если таковые имеются, размещаются на веб-сайте ЕЭК ООН и предоставляются представителям общественности по их просьбе в соответствии с процедурой, изложенной в правиле 13.
Minutes of the meetings have been published on the web. Протоколы этих совещаний опубликованы в сети.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
OK. We got ourselves ninety minutes. Всё, у нас полтора часа.
Even if it means driving 90 minutes into the deep part of the Valley. Даже, если придётся ехать полтора часа вглубь долины.
The two interviews took place, one of them lasting two hours and twenty minutes, and the other an hour and a quarter. Состоялись два собеседования: одно из них продолжалось два часа двадцать минут, а второе - один час пятнадцать минут.
A total of three hours and 15 minutes of footage were shot before editing, where it was brought down to 130 minutes (119 without the credits), marking the longest stand-alone Iron Man film. Перед монтажом было снято всего три часа и 15 минут видеоматериала, где показатель снизился до 130 минут (119 без титров).
He competed on the 24 August in Beijing, and finished 48th out of 95 in a time of 2 hours, 23 minutes and 47 seconds, more than 17 minutes behind the winner, Samuel Kamau Wanjiru. 24 августа он принял участие в марафонском забеге в Пекине, в котором он стал 48-м среди 95 участников, пробежав дистанцию за 2 часа, 23 минуты и 47 секунд, отстав на более чем 17 минут от победителя, Самуэля Ванджиру.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The minutes of the Round Table served as a basis for steering this initiative through the government into Parliament. Протокол проведенного «Круглого стола» послужил основанием для продвижения данной инициативы через Правительство в Парламент.
The Commission drafts the relevant minutes signed by all of its members. Комиссия составляет надлежащий протокол, который подписывается всеми его членами.
Further, the minutes indicate that the final payment was withheld due to the poor quality of work. Кроме того, протокол показывает, что окончательный платеж был задержан из-за низкого качества работ.
Can you please read the minutes from our last meeting? Можешь ты, пожалуйста, зачитать протокол нашего последнего собрания?
Minutes of the joint meeting of the Bureau (tenth meeting) and the Working Group on Implementation (sixth meeting) Протокол совместного совещания Президиума (десятое совещание) и Рабочей группы по осуществлению (шестое совещание)
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and State levels. ЗЗ. Однако следует поднять один вопрос, касающийся протоколов заседаний комитетов по вопросам безопасности на уровне районов и штатов.
The minutes also show that the court expert provides expert opinion after examining the confined person and the medical staff of the institution, although the content of the minutes does not show any such activities taking place at the hearing. Из протоколов также видно, что судебный эксперт выражает экспертное мнение после освидетельствования помещенного в больницу лица, а также мнение медицинского персонала учреждения, хотя из содержания протоколов не видно, чтобы такие действия имели место во время слушания.
The bureaux have been reminded to document the minutes of the panel meeting and place a copy in the selected candidate's file. Бюро напомнили о необходимости ведения протоколов заседаний указанной группы и включения копии протокола в досье отобранного кандидата.
Although the terms of reference provided for a minimum of two meetings per year of the JMCC, the minutes show that fewer meetings actually took place, with one meeting in 1999, none in 2000, and one in 2001. Хотя в круге его ведения предусматривалось проведение как минимум двух совещаний в год, из протоколов явствует, что фактически совещаний было проведено меньше: одно в 1999 году, ни одного в 2000 году и одно в 2001 году.
c In relation to this claim, the case file contains copies of "Minutes of an Examination of witness", during which two witnesses explained on 8 July 2003 what they had witnessed in the morning of 4 February 2003. с В отношении этой жалобы в материалах дела содержатся копии протоколов допроса свидетелей, в ходе которого два свидетеля 8 июля 2003 года рассказали о том, что они видели 4 февраля 2003 года.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
The band released their next album, Minutes to Midnight, on May 14, 2007. Группа выпустила следующий альбом, Minutes to Midnight, 14 мая 2007 года.
Montparnasse Station is just 1 Metro station or barely 3 minutes away; also accessible on foot. Gare Montparnasse а 1 station de Mйtro directes soit 3 minutes а peine, ou accessible а pied.
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
Ten Minutes Older is a 2002 film project consisting of two compilation feature films titled The Trumpet and The Cello. «На десять минут старше» (англ. Ten minutes older) - кинопроект 2002 года, состоящий из двух фильмов: «Труба» (The Trumpet) и «Виолончель» (The Cello).
This is the number of "Recipient unknown" errors allowed from a given host during a mail session before that host will be automatically banned for the number of minutes specified in the Ban sites for this many minutes option below. Здесь указывается количество ошибок «Получатель неизвестен», превысив которое во время почтовой сессии, определённый хост будет автоматически запрещён на то количество минут, которое было указано в поле Ban sites for this many minutes, описанном ниже.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The reception officer must explain the absence of signature of the detained person on the minutes. Дежурный сотрудник обязан представить объяснение в случае отсутствия в протоколе подписи лица, содержащегося под стражей.
A detailed description of the agreed functionalities for the final application's version is contained in the minutes of the steering group meeting of 8 October 2007. Подробное описание согласованных функциональных характеристик окончательного варианта приложения содержится в протоколе совещания руководящей группы от 8 октября 2007 года.
The record of arrest states the reasons and grounds, the place and time of detention (indicating hours and minutes), and the results of the personal search. В протоколе о задержании указываются основания и мотивы, место и время задержания (с указанием часа и минут), результаты личного обыска.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
Thus, a reservation is not infrequently expressed during the negotiations and recorded in the minutes. Оговорки нередко формулировались в ходе переговоров и фиксировались в протоколах.
With regard to the High-level Coordinator's mandate, the minutes read: По поводу мандата Координатора высокого уровня в протоколах говорилось следующее:
The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate contracts that were signed by MONUC in excess of the delegated procurement authority without the necessary presentation having been made to the Procurement Service at Headquarters, as illustrated in table II.. В протоколах заседаний Комитета Центральных учреждений по контрактам приводится информация о подписанных МООНДРК контрактах на сумму, превышающую делегированные ей полномочия по закупкам, которые не представлялись Службе закупок в Центральных учреждениях, как показано на конкретных примерах в таблице II..
In one country office, the minutes of the United Nations country team reflected concerns regarding the poor quality of inter-agency coordination. В одном страновом отделении в протоколах совещаний страновой группы Организации Объединенных Наций была отражена озабоченность по поводу низкого качества межучрежденческой координации.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
Google Desktop Search Enterprise managed the search test within 3 hours 41 minutes having created a 1,9 megabytes index. Google Desktop Search Enterprise справилась с тестовым заданием за 3 часа 41 минуту, создав индекс размером 1,9 мегабайта.
Tell me, with the phenylacetic acid solution, you said 150 drops per minute for the first 10 minutes, and then 90 for the remainder. Скажите, для фенилуксусной кислоты, вы сказали, что нужно 150 капель в минуту в течение первых 10 минут, а затем 90 на остальное.
The volumetric flow of hydrogen gas leakage shall not exceed an average of 118 NL per minute for 60 minutes after the crash (in para. 6.1.1. test procedures). В течение 60 минут после испытания на столкновение объемный расход газообразного водорода при его утечке в среднем не должен превышать 118 Нл в минуту (процедура испытания по пункту 6.1.1).
The hotel has 33 rooms in the heart of Rome, between Termini Station and the Spanish Steps, few minutes away from the main Ministries, from the Coliseum and Trevi Fountain. В этом отеле, расположенном в центре Рима, между вокзалом Термини и Испанскими Ступенями, ЗЗ номера. За несколько минуту Вы сможете дойти до зданий различных министерств, Колизея и фонтана Треви.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
In fact, it is evident from the minutes of the Committee meeting that the bond had been returned to the vendor in May 2013. Из протокола заседания Комитета явствует, что гарантийное обязательство было действительно возвращено поставщику в мае 2013 года.
The draft minutes of the twenty-second meeting, held on 17 October 2013 in Geneva, are presented below. Проект протокола двадцать второго совещания, состоявшегося 17 октября 2013 году в Женеве, приведен ниже.
The next order of business is reading the last meeting's minutes. Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания.
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий
9.7 The State party emphasizes that the author signed and confirmed the minutes of the hearing before the federal authorities, which were read back to him; according to the minutes, Nagdi never threatened to kidnap him. 9.7 Государство-участник подчеркивает, что автор подписал и подтвердил правильность зачитанного ему протокола слушания перед федеральными властями, согласно которому Нагди никогда не угрожал похитить его.
Больше примеров...