Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
And I'd like to talk about some of those just for the next few minutes. Я хотел бы поговорить о некоторых идеях в течение следующих нескольких минут.
I've got an earthquake in eight minutes. Дорогой, у меня землетрясение в Чили начнется через восемь минут.
Fifteen minutes ago, you almost told me your name. 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя.
This is what it looks like about 20 minutes later. Вот, как это выглядело через 20 минут.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
The unit was destroyed in roughly three minutes. Агрегат был уничтожен примерно за три минуты.
He's due in the lists in two minutes. Он должен появиться через 2 минуты.
Two minutes and 20 seconds in the C block to educate the public on the most irresponsible economic inaction in my lifetime. Две минуты 20 секунд в блоке С. чтобы проинформировать общественность о самом безотвественном экономическом упущении за всю мою жизнь.
We're both better off now than we were two minutes ago, yet you're angry about it because it didn't happen your way. Нам будет проще теперь, чем было две минуты назад и всё же ты зол, потому что всё идёт не по твоему.
Unfortunately, he had been given a very brief time three minutes - to take the floor and had only been able to circulate the Committee's text in Spanish, as it had not been translated into the other languages in time. Он сожалеет, что при этом время его выступления было сильно ограничено - всего три минуты, и что он смог донести до аудитории послание Комитета только на испанском языке, поскольку его текст не был вовремя подготовлен на других языках.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Central Station can be reached within 5 minutes walking distance as well, and Schiphol airport is 25 minutes away. Кроме того, до Центрального вокзала отсюда легко можно добраться за 5 минут пешком, а аэропорт Схипхол находится в 25 минутах езды.
We're ten minutes away from landing at an airfield in Nevada. Мы в десяти минутах от аэропорта Невады.
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф.
The park is located approximately 10 minutes' walk from Waseda Station, and it is open from 07:00 until 19:00 (until 17:00 from November to February). Кансэн-эн находится в 10 минутах ходьбы от станции метро Васэда, открыт с 07:00 до 19:00 (до 17:00 с ноября по февраль).
Sheremetyevo 1 and Sheremetyevo 2 airports can be reached within 40-50 minutes. Travel to the remotest Domodedovo airport takes a little more than an hour. Гостиница Измайлово Гамма-Дельта находится в восточной части Москвы, в 15 минутах езды на метро от центра столицы, рядом с одним из крупнейших лесопарков Европы.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
The same aircraft sank U-441 20 minutes later. Тот же самолёт двадцатью минутами позже пустил на дно U-441.
The Chairman: Before I give the floor to the next speaker, may I once again appeal to delegations to kindly limit their statements to 10 minutes, so that the Committee can use its time effectively for the benefit of everybody. Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, позвольте мне вновь призвать делегации в порядке любезности ограничивать продолжительность своих выступлений 10 минутами, с тем чтобы Комитет мог эффективно использовать свое время в общих интересах.
The Chairman said that he took it that the Committee agreed to a time limit of seven minutes for statements by individual delegations and members of the Secretariat, and 15 minutes for statements by spokesmen of groups of delegations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он исходит из согласия Комитета ограничить заявления отдельных делегаций и членов Секретариата семью минутами, а заявления ораторов от групп делегаций - 15 минутами.
Introductions by the Secretariat should also be limited to 10 minutes and representatives of the Secretariat, agencies, funds and programmes were explicitly requested to focus their statements on selected issues of concern to them and to distribute their interventions in advance, if possible. Представления сотрудниками Секретариата должны также ограничиваться 10 минутами, и при этом представителям Секретариата, учреждений, фондов и программ настоятельно предлагается сконцентрировать внимание в своих выступлениях на тех конкретных вопросах, которые представляют для них интерес, и, по возможности, заранее распространять текст своих выступлений.
Now, because I'm a game designer, you might be thinking to yourself, I know what she wants us to do with those minutes, she wants us to spend them playing games. В силу того, что я - разработчик игр, вы можете подумать: «Я знаю, как она хочет, чтобы мы распорядились этими минутами, она хочет, чтобы мы потратили их на игры».
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
So can we take five more minutes? Не дадите ли нам ещё 5 мин.? - Конечно.
The nodal period is between 23 hours 55.8 minutes and 23 hours 56.4 minutes. The expected date of decommissioning is 2024. Период обращения - от 23 час. 55,8 мин. до 23 час. 56,4 мин. Предполагаемая дата вывода из эксплуатации - 2024 год.
Alternative availability depending on the rescue/intervention concept (suitable spectrum from 30 - 90 minutes). Альтернативное оборудование в зависимости от плана аварийно-спасательных работ (приемлемый временной интервал работоспособности: 30 - 90 мин.).
Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании.
Basic orbital parameters (at epoch 12 August 2014, 1209 hours 23 seconds UTC, upon docking with the International Space Station (ISS)) 92.86 minutes 51.65 degrees Основные параметры орбиты (на 12 час. 09 мин. 23 сек. 12 августа 2014 года по завершении стыковки с Международной космической станцией (МКС))
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The minutes shall be provided promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the solicitation documents, so as to enable those suppliers or contractors to take the minutes into account in preparing their submissions. Протоколы незамедлительно предоставляются всем поставщикам или подрядчикам, которым закупающая организация предоставила тендерную документацию, с тем чтобы эти поставщики или подрядчики могли учесть эти протоколы при подготовке своих представлений.
They also welcomed the progress achieved in the political dialogue and approved the minutes of the last meeting of the Joint Cooperation Committee, held in Brussels on 24 April 2013. Они также выразили удовлетворение по поводу достигнутого прогресса в политическом диалоге и утвердили протоколы последнего заседания Объединенного совета сотрудничества, которое прошло в Брюсселе 24 апреля 2013 года.
The Commission, which reports directly to the Prime Minister in his capacity as the supervisor of its work vested with authority to approve the minutes of its meetings, is currently in the process of drafting a national strategy for children. В настоящее время Комиссия, подведомственная непосредственно премьер-министру, который в качестве лица, осуществляющего надзор за ее деятельностью, полномочен утверждать протоколы ее заседаний, разрабатывает проект национальной стратегии по вопросам детей.
The Council considered the minutes of the 17th meeting of the Agricultural Cooperation Committee, of 19 June 2006, and the Committee's adoption of the two implementing regulations of the two regulatory laws on pesticides, fertilizers and soil enhancers. Совет рассмотрел протоколы 17го совещания Комитета по сотрудничеству в области сельского хозяйства, состоявшегося 19 июня 2006 года, и вопрос о принятии Комитетом двух постановлений по механизму реализации двух нормативных актов о пестицидах, удобрениях и веществах, улучшающих состав почвы.
(c) For the period 1992-present, PFI has provided administrative and clerical support to the Alliance by distributing minutes and announcements on behalf of the Executive Secretary of the Alliance; с) с 1992 года по настоящее время МБХМЗ обеспечивает административное и секретарское обслуживание союза, распространяя протоколы и информационные сообщения от имени исполнительного секретаря союза;
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
Ahem. 32 hours, 12 minutes, and 26 seconds. 32 часа, 5 минут, 8 секунд.
Because she... look, it's four minutes until curfew. Потому что она... смотри, четыре минуты до комендантского часа.
23 hours, 56 minutes, 4 seconds 23 часа, 56 минут, 4 секунды
Article 54 (3) provides for the pregnant woman, who works continuously standing, to rest 20 minutes every three hours. Согласно пункту З статьи 54 беременные женщины, которые вынуждены стоя выполнять свою работу, имеют право на 20-минутный перерыв через каждые три часа.
By simple taking a complementary treatment lasting a minimum of 20 minutes you will be entitled to stay in the Thermoludic Area for four hours instead of three. При покупке процедуры, длительностью не менее 20 минут, Вы сможете оставаться внутри четыре часа вместо трёх.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. Последний якобы игнорировал их жалобы, которые даже не были включены в судебный протокол.
Off-Cycle working group: Minutes of the second plenary meeting on 8 November 2002 Рабочая группа по выбросам вне цикла испытаний: протокол второго пленарного заседания, состоявшегося 8 ноября 2002 года
After a meeting/conference with the client or other persons regarding the client's case/project the attorney must draft the minutes of the meeting/conference and send them to the client; the minutes must contain the matters that were discussed and the adopted decisions on them. После любого совещания с клиентом или иными лицами по вопросам дела, юрист обязан составить протокол и направить его клиенту; в протоколе должны быть указаны обсуждаемые вопросы и принятые решения.
An official record or the minutes about the given notification is read to the person issuing the notification for the purpose of revising it, while the internal affairs body is responsible to duly record any changes. Официальный протокол показаний зачитывается опрашиваемому лицу на предмет проверки правильности записи этих показаний, а соответствующий орган внутренних дел обязан надлежащим образом удостоверить внесенные в этот документ изменения.
Minutes of the 6th meeting -Draft Протокол шестого совещания - проект
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
(c) Coordinate the preparation and dissemination of the minutes, reports and background documents of UN-Oceans meetings; с) координация составления и распространения протоколов, докладов и исходных документов совещаний сети «ООН-океаны»;
You said there were no minutes. Вы сказали, что не было никаких протоколов
As the minutes of those meetings show, the Eritrean Commissioner informed the Deputy Special Representative of the Secretary-General that "Eritrea is withholding implementation pending resolution of the complication created by the divergence between the original map we accepted and the substitute map now presented". Как следует из протоколов этих встреч, эритрейский уполномоченный информировал заместителя Специального представителя Генерального секретаря о том, что «Эритрея приостанавливает передислокацию впредь до улаживания осложнения, вызванного расхождением между первоначальной картой, с которой мы согласились, и другой картой, которая предъявлена сейчас».
The Senegal Operations Centre could not provide the Board with supporting documentation in the form of reports, minutes of meetings and the like to indicate that the above-mentioned project activities and deliverables were indeed performed for this project. Сенегальский оперативный центр не смог представить Комиссии документацию в форме отчетов, протоколов заседаний и т.п., которая подтверждала бы осуществление конкретных мероприятий и подготовку упомянутых материалов по данному проекту.
7.2 According to Rule 18 of the JSC rules, "[C]opies of reports or reasons for findings relating to the inquiry or of confidential office orders or minutes, will not, however, be issued." 7.2 Согласно правилу 18 правил КСС "При этом не подлежат выдаче копии докладов или материалов с изложением обоснований принятых решений в связи с дознанием либо конфиденциальных внутренних распоряжений или протоколов".
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Posner's debut studio album 31 Minutes to Takeoff was released on August 10, 2010. Его дебютный альбом 31 Minutes to Takeoff (31 минута до взлёта) был выпущен 10 августа 2010 года.
This project would later become Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day!, released in May 2005. В конечном итоге проект превратился в вышедшую в мае 2005 года игру Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! (англ.)русск...
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
Her first novel, Fifteen Minutes of Shame (2008) is a romantic comedy about a dating expert who finds out on national television that her husband is filing for divorce. Её первый роман «Fifteen Minutes of Shame» («Пятнадцать минут позора», 2008) является романтической комедией об эксперте в области свиданий, которая посреди телеэфира узнала от ведущего, что её муж подал на развод.
Minutes to Meltdown is a pseudo-3D action game in which the player controls Homer as he races to the Springfield Nuclear Power Plant to prevent a nuclear meltdown. Minutes to Meltdown - псевдо-3D игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, как он мчится к Спрингфилдской АЭС, чтобы предотвратить ядерную расплавление активной зоны ядерного реактора.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
If the defendant refuses to respond, this shall be noted in the minutes. Если обвиняемый отказывается отвечать, то этот факт должен быть отражен в протоколе.
Information obtained at an interrogation has to be recorded in the minutes of the interrogation. Сведения, полученные во время допроса, подлежат регистрации в протоколе допроса.
(b) At this assembly, the statutes of the union must be approved and the management committee elected, all of which must be recorded in minutes. Ь) на этом собрании необходимо утвердить устав и провести выборы руководства, а также зарегистрировать в протоколе собрания соответствующие итоги;
The precise time of arrest must be recorded, indicating hours and minutes, in the report on the arrest. Время фактического задержания должно быть отражено в протоколе задержания с обязательным указанием с точностью до минут.
On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri. The complainant, through his counsel, submitted comments on what he considered to be errors in the minutes of this interview on 17 June 2004. Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык. 17 июня 2004 года заявитель через своего адвоката представил замечания по поводу того, что он счел ошибками в протоколе этого собеседования.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. Вышеизложенная информация фигурирует в протоколах собраний Священной конгрегации.
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
The Board has highlighted these concerns in publicly issued press releases and minutes of its meetings. Совет заострял внимание на этих проблемах в выпускаемых для публичного распространения пресс-релизах и протоколах своих заседаний.
Practical actions in relation to the initially identified areas of cooperation as reflected in the minutes of consultations of the recent visit by the Chairs' Group to Tunis in November will be vigorously pursued. Будет активно продолжено осуществление практических мер в областях сотрудничества, первоначально определенных в протоколах консультаций, подписанных по итогам ноябрьского визита Группы председателей в Тунис.
At UNMIL, the minutes of the Local Contract Committee noted the security vendors' unsatisfactory performance, but despite that, UNMIL continued to extend the vendors' contracts. В протоколах заседаний местного комитета по контрактам в МООНЛ отмечена неудовлетворительная работа поставщиков систем безопасности, но, несмотря на это, МООНЛ продлевала контракты с этими поставщиками.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
The minutes of the meeting have yet to be agreed upon. Протокол заседания еще не согласован.
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
And, then, minutes later, he's all nice again. И уже через минуту он со мной ласков.
81 minutes; mateo has to eat in 81 minutes. Матео должен поесть через 81 минуту.
Travel time from Versova to Ghatkopar is expected to be approximately 21 minutes. Путь между станциями Версова и Гаткопар занимает в среднем 21 минуту.
Diane, officials are seeking to question these men seen entering the mall minutes before the explosion occurred. Диана, следователи разыскивают мужчину, которого видели, входящим в ТЦ, за минуту до взрыва.
We made a left on Houston, then made a wide right about a minute later, driving straight for about eight minutes or so in stop-and-go traffic. Мы повернули налево на улице Хьюстон, затем где-то через минуту широкий поворот направо, ехали прямо минут восемь или около того по дороге со светофорами.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The Judicial Watch Foundation submitted Freedom of Information Act Requests - to obtain the full agenda and minutes of the secret assembly. Судебная Наблюдательная Комиссия, согласно Акту о Свободе Информации подалА запрос на получение полной повестки дня и протокола секретной ассамблеи.
The Committee shall also transmit to the Secretary-General and to the Chairperson of the Management Performance Board a copy of the minutes of its meetings. Комитет препровождает также Генеральному секретарю и Председателю Совета по служебной деятельности руководителей экземпляр протокола своих заседаний.
Human health: Based on the official minutes of the tripartite meeting (May 2004), the rapporteur and a representative of the Commission stated Rapporteur identified a safe use for operation. Здоровье человека: на основе официального протокола трехстороннего совещания (май 2004 г.) докладчик и представитель Комиссии заявили, что Докладчик выявил безопасный вариант использования для данной операции.
When meeting with a Stakeholder, the Technical Advisory Group will produce a Meeting Report in the form of meeting minutes, where possible within ten days upon conclusion of such meeting, that reflects its recommendations regarding interpretation and application of UNFC-2009. В случае проведения встречи с заинтересованной стороной Техническая консультативная группа - по возможности в течение десяти дней после завершения встречи - подготавливает доклад о результатах встречи в форме протокола встречи, в котором находят отражение ее рекомендации относительно толкования и применения РКООН-2009.
Resolution of the minutes of the meeting of the board of directors of MNB of March 1933: "the bank buys 1000 shares of the Dalbank Harbin bank for 50 thousand dollars in silver". Резолюция из протокола заседания совета директоров МНБ от марта 1933 года: «банк покупает 1000 акций харбинского банка "Далбанк" за 50 тысяч долларов серебром».
Больше примеров...