Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
It takes about 45 minutes to die. Вы умрете примерно через 45 минут.
That's a lot to pack into 18 minutes. Мне нужно многое уместить в 18 минут.
He'll pick me up in 15 minutes. Что за мной заедут через 15 минут.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Okay, I need you to keep him on the phone for at least two minutes. Удерживай его на телефоне как минимум две минуты. Здравствуйте.
Lucille, minutes out of rehab, was engaging in a drinking contest at the behest of her son. Через считанные минуты после побега, Люсиль впуталась в состязание по выпивке... по приказу своего сына.
Twenty-three hours and forty-two minutes later Gordy arrived in Auburn, proving that a runner could indeed, travel the 100 miles in one day. 23 часа и 42 минуты спустя Горди прибыл в Оберн, доказав, что бегун в действительности может покрыть 100 миль за одни сутки.
Two minutes are up, kid. Две минуты вышли, детка.
I just need two minutes. Мне нужно всего две минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
I live 15 minutes from here, and there's no way you made it here before me. Я живу в 15 минутах отсюда, и у тебя не было ни одного шанса опередить меня.
My studio in Bali was only 10 minutes away from a monkeyforest, and monkeys, of course, are supposed to be the happiest ofall animals. Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса собезьянами. А обезьяны, конечно же, должны быть самыми счастливымииз всех животных.
This tastefully furnished hotel offers free Wi-Fi access in a central location, just 5 minutes away from the old town and the main train station of Salzburg. Этот изысканный отель, расположенный в тихом местечке в центре, всего в 5 минутах езды от центра города и центрального железнодорожного вокзала, предлагает комфорт и элегантность как для бизнеса, так и для туристического отдыха.
This business hotel offers good value for money, just 3 minutes from the main station and shopping areas. В этом бизнес-отеле вам предложат номера с хорошим соотношением цена/качество. Отель находится всего в З минутах ходьбы от главного железнодорожного вокзала и магазинов.
This residence features 4 storeys of modern and functional apartments within walking distance to the Porte de Versailles Exhibition Centre and 15 minutes from the centre of Paris. Отель расположен вблизи выставочного центра Порт де Версаль, в нескольких минутах ходьбы от его основного зала. Недалеко находится станция метро.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Emergency services found him about ten minutes later. Служба спасения нашла его десятью минутами позже.
That means several minutes earlier or later. Это означает, несколькими минутами раньше или позже.
To enable us to conduct this meeting as efficiently as possible, I would request that statements be limited to seven minutes. В целях максимального повышения эффективности нашей работы на сегодняшнем заседании я хотел бы просить представителей ограничить свои выступления семью минутами.
The Security Council also encourages each briefer to limit initial remarks to 15 minutes, unless otherwise decided by the Council. Совет Безопасности также рекомендует каждому докладчику на брифинге ограничивать изложение первоначальных соображений пятнадцатью минутами, если только Совет не примет решение об ином.
Now, because I'm a game designer, you might be thinking toyourself, I know what she wants us to do with those minutes, shewants us to spend them playing games. В силу того, что я - разработчик игр, вы можете подумать:«Я знаю, как она хочет, чтобы мы распорядились этими минутами, онахочет, чтобы мы потратили их на игры».
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
6.6.1.2. Maximum thirty minutes power: kW 6.6.1.2 Максимальная мощность в течение 30 мин.: кВт
Ro-Ro operations take from 20 to 140 minutes (France and Belgium to United Kingdom) to 720 minutes (loading and unloading in Helsinki). Операции типа "ро-ро" занимают от 20 до 140 мин. (Франция и Бельгия - Соединенное Королевство), а также до 720 мин. (погрузка и разгрузка в Хельсинки).
The concerto is divided into three sections: Allegro brioso (<7-8 minutes). Концерт одночастный, но его можно условно разделить на три части следующим образом: Allegro brioso - экспозиция (7-8 мин.)
24 Also has told forthcoming: take from him a mine and give having ten minutes 25 And have told to it: mister! 24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. 25 И сказали ему: господин!
The test item shall be sinusoidally vibrated for three hours along each of its orthogonal axes in accordance with: an acceleration level of 1.5 g., a frequency range of 5 to 200 Hz, a sweep time of 12 minutes. Испытываемый образец подвергается в течение трех часов воздействию синусоидальной вибрации по каждой из ортогональных осей при соблюдении следующих параметров: уровень ускорения 1,5 g, диапазон частот 5-200 Гц, период качания - 12 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The Medical Assistant will draft all associated documentation and minutes of meetings with Nairobi hospital representatives. Медицинский помощник будет подготавливать всю соответствующую документацию и вести протоколы совещаний с представителями госпиталя в Найроби.
DOCO takes the minutes and reports back to the IAAP, through the IAAP Chair, on the decisions of the Secretary-General but not on the discussions. УКОР берет протоколы и через Председателя МУКГ представляет ей отчет о решениях Генерального секретаря, но не об обсуждениях.
Minutes are shared with senior management and all staff through focal points. Через них протоколы заседаний группы доводятся до сведения руководства и всех сотрудников.
To participate in project team and NCC meetings, prepare the minutes of the meetings and distribute them to participants, to maintain the day-to-day records of project implementation. АП будет участвовать в каждом заседании Группы проекта, а также заседаниях НКК/Совета проекта, готовить протоколы совещаний и распространять их среди всех участников.
11.3.Did CA of AP receive c/o of public of AP which were sent to the CA of PO: Yes, the minutes of the public hearing was transmitted from one Party to another one 11.3 Получил ли КО ЗС з/в общественности ЗС, которые были направлены КО СП: да, протоколы общественных слушаний были переданы одной Стороной другой Стороне
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
It lasted 2 hours 40 minutes. На это ему понадобилось 2 часа 40 минут.
This test is two hours and 10 minutes. Продолжительность экзамена - 2 часа 10 минут.
A total of three hours and 15 minutes of footage were shot before editing, where it was brought down to 130 minutes (119 without the credits), marking the longest stand-alone Iron Man film. Перед монтажом было снято всего три часа и 15 минут видеоматериала, где показатель снизился до 130 минут (119 без титров).
There are 330 minutes of Roma news, science and education as well as entertainment programmes per week. Объем новостных, научно-популярных и развлекательных программ на языке рома составляет в неделю 330 минут. Кроме того, в "Нови-Саде" объем ежедневного радиовещания на этом языке составляет три часа.
Online check-In is available 20 hours prior to the scheduled departure of your flight, and can be used up to 2 hours 40 minutes prior to the scheduled departure time. Веб-регистрация начинается за 20 часов и заканчивается за 2 часа и 40 минут до вылета.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
Under the draft new EIA Directive, the minutes of public hearings and the comments sheet must be attached to the final version of the EIA materials. В соответствии с проектом новой Инструкции об ОВОС протокол общественных слушаний и лист замечаний общественности прилагаются к окончательному варианту материалов по ОВОС.
The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; Организация - заказчик составляет протокол любой такой встречи или обсуждений с указанием заданных вопросов и разъяснений, предоставленных организацией - заказчиком;
The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. Последний якобы игнорировал их жалобы, которые даже не были включены в судебный протокол.
Minutes of the public hearing, together with the comments sheet, must be prepared by the participants in the hearing within five working days of the hearing being held. Протокол общественных слушаний вместе с «Листом замечаний» (перечнем) должен быть подготовлен участниками слушаний в течение 5 рабочих дней с момента проведения слушаний.
Minutes of the meeting of the founders with the decision to act as a surety (indicating which property is mortgaged/pledged, and who will be entitled to sign the mortgage/pledge agreement). Протокол собрания учредителей с решением выступить поручителем (указать, какое имущество передаётся в ипотеку/залог, кому будет предоставлено право подписания договора ипотеки/залога и/или поручительства).
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and State levels. ЗЗ. Однако следует поднять один вопрос, касающийся протоколов заседаний комитетов по вопросам безопасности на уровне районов и штатов.
It also maintains a card index, by name and subject, of minutes of the Court's meetings. Он также ведет картотеку протоколов заседаний Суда по названиям и темам.
The Board did not meet regularly, did not properly maintain minutes of its meetings and did not report on the action taken on the disposal of five vehicles and computer and telecommunication equipment. Совет не собирался на регулярной основе, не вел надлежащих протоколов о работе своих заседаний и не сообщил о предпринятых шагах по ликвидации пяти автотранспортных средств, компьютерной техники и аппаратуры связи.
Review of the minutes of the CCCS since 1998 shows that, on average, 16 senior managers, generally at the level of chiefs and above, and often including all four heads of administration, have attended the meetings. Анализ протоколов заседаний ККОС с 1998 года показал, что в этих совещаниях в среднем принимают участие 16 старших должностных лиц, как правило, на уровне руководителей секций и выше, причем нередко включая всех четырех руководителей администрации.
In paragraph 331, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration ad hoc panel meetings. В пункте 331 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Take bus route 61 (15 minutes), and alight at the stop Bompard -Beaulieu. Prendre le bus 61(15 minutes) Arrкt: Bompard - Beaulieu.
Avignon airport is about 10 minutes far from the city centre. L'aйroport d'Avignon est а 10 minutes du centre ville.
Linkin Park's third studio album Minutes to Midnight, released in 2007, was noted for its complete departure from the band's nu metal sound. Третий альбом Minutes to Midnight (2007) группы Linkin Park известен своим полным отклонением от ню-метал-звучания.
Comic Book Resources named "Seven Minutes in Heaven" and "Penny and Dime" as the 12th and 2nd best episodes in 2016 among comic book-related television series, respectively. Сайт Comic Book Resources поставил эпизоды Seven Minutes in Heaven и Penny and Dime на 12-е и 2-е места соответственно в списке лучших эпизодов в 2016 года среди сериалов, связанных с комиксами.
It was re-released in 1998 with an extra multimedia section, which featured the music videos for "Aces High" and "2 Minutes to Midnight". В 1998 году последовало ещё одно переиздание альбома, которое содержало мультимедиа-секцию с клипами на песни «Aces High» и «2 Minutes to Midnight».
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
In accordance with the principle of oral proceedings, it is stipulated that a decision of a court may be based only on evidence which has been orally presented and directly examined in the court hearing and recorded in the minutes. В соответствии с принципом устного судопроизводства устанавливается, что решение суда может основываться только на доказательстве, которое было представлено в устной форме и непосредственно рассмотрено в ходе слушания дела и зарегистрировано в судебном протоколе.
At their meeting the parties discussed the possible options for an amicable solution, which were described in the minutes of the meeting drafted by the buyer and sent to the seller. В ходе одной из встреч стороны обсудили возможные варианты мирового урегулирования дела, которые были впоследствии отражены в протоколе совещания, составленном покупателем и направленном продавцу.
6.4 The author submits that in the minutes of the official case conference of 9 May 2004 of the local child protection authority regarding her case, it is stated that it cannot put an end to her threatening situation using official measures. 6.4 Автор утверждает, что в протоколе официального совещания местного агентства по защите детей касательно ее дела от 9 мая 2004 года говорится, что в ее случае агентство не в состоянии при помощи официальных мер устранить ту угрожающую ситуацию, в которой она находится.
On the evening of December 20, as recorded in the minutes, Sturt could see Accum tear out and walk off with a paper concerning the ingredients and uses of chocolate. Вечером 20 декабря, как записано в протоколе, Sturt мог видеть, как Аккум вырывал уносил с собой страницы работы о компонентах и использовании шоколада.
The understandings reached at that meeting are summarized in the minutes which follow the present note. Договоренности, достигнутые на этой встрече, отражены в прилагаемом протоколе.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
The minutes for every meeting should record decisions taken, assign responsibilities for their implementation and relevant deadlines. В протоколах каждого заседания должны регистрироваться принятые решения, распределяться обязанности по их выполнению и указываться соответствующие предельные сроки.
They are virtually established, in our case, in the verbatim minutes of our plenary meeting on 22 March. Они буквально зафиксированы, в нашем случае, в стенографических протоколах нашего пленарного заседании от 22 марта.
This could be an element of a formal bilateral or multilateral EIA agreement based on the Convention, or a separate practical agreement based for instance on minutes of meetings by points of contact or a joint body. Этот вопрос мог бы быть решен в рамках официального двустороннего или многостороннего соглашения по ОВОС, заключенного на основе Конвенции, или отдельного соглашения по практическим аспектам, основанного, например, на протоколах совещаний пунктов связи или совместного органа.
The sessions of the Board are recorded in its Minutes that are signed by the President and the Secretary General. Все решения, принятые на заседаниях, закрепляются в протоколах, которые подписываются председателем комитета и секретарем.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих;
Men of Letters meeting minutes - May 16, 1956. Протокол заседания Хранителей Знаний от 16 мая 1956 года по делу об исключении Катберта Синклера.
27-28 May 1996 An Agreement on a ceasefire and cessation of military activities and steps to settle the armed conflict in the Chechen Republic, and the minutes of a meeting of the working groups, are signed in Moscow. 27-28 мая 1996 года В Москве подписаны Договоренность о прекращении огня, боевых действий и мерах по урегулированию вооруженного конфликта на территории Чеченской Республики и Протокол заседания рабочих групп.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
And don't keep getting up every few minutes. И не вскакивай из-за стола каждую минуту.
But with the way the Chechens have altered GLONASS, it will now strike San Francisco in 31 minutes. Но так как чеченцы изменили путь ГЛОНАСС теперь она ударит по Сан-Франциско через 31 минуту.
$5 for the first minute, $2 for additional minutes. Класс! 5 долларов за первую минуту. 2 доллара за каждую дополнительную минуту.
2 minutes, please. Одну минуту, пожалуйста.
Multiple trauma patients minutes away. Множество пациентов в травму будут через минуту.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
In fact, it is evident from the minutes of the Committee meeting that the bond had been returned to the vendor in May 2013. Из протокола заседания Комитета явствует, что гарантийное обязательство было действительно возвращено поставщику в мае 2013 года.
On 6 March 1942, Goebbels received a copy of the minutes of the Wannsee Conference. 6 марта 1942 года Геббельс получил копию протокола Ванзейской конференции.
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий
If the contracting authority convenes a meeting of bidders, it should prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals and its responses to those requests and should send copies of the minutes to the bidders. Если организация-заказчик проводит встречу с участниками процедур, она должна составить протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с запросом предложений, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы, и направить экземпляры протокола участникам процедур.
Больше примеров...