Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
My place is, like, 40 minutes from here. Вообще-то до моего дома минут сорок отсюда.
I want to talk about 4.6 billion years of history in 18 minutes. Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут Это 300 миллионов лет в минуту.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
They got up 40 minutes later every day. Каждый день они просыпались на 40 минут позже предыдущего.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Just stop talking and listen to me for two minutes! Заткнись и послушай меня две минуты!
Operations began on 10 March and henceforth ships and ground units in the Admiralties had air support just minutes away. Боевые действия операции они начали 10 марта и с этого момента корабли и сухопутные силы на островах Адмиралтейства могли получить поддержку с воздуха в считанные минуты.
We got 63 minutes. У нас 63 минуты.
I got two more minutes. У меня ещё две минуты!
One hour 23 minutes. Час и 23 минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Radisson BLU is located 20 minutes away from the city centre of Amsterdam. Отель Radisson BLU находится в 20 минутах езды от центра Амстердама.
The Clock's original setting in 1947 was seven minutes to midnight. В 1947 г. стрелка была в 7 минутах от полуночи.
Shop til you drop in the Galeries Lafayette, a large department store (set 5 minutes away from the hotel). В 5 минутах ходьбы от отеля находится огромный универмаг Галерея Лафайет (Galeries Lafayette), где можно совершать покупки до бесконечности.
The safe house was 10 minutes away, but they hadn't told me where in case of something like this. Убежище в 10 минутах езды, но где именно не сказали, на случай подобной ситуации.
It takes only 15 minutes to walk to Palm Tree Promenade and Mackenzie beach is 200 metres away, giving visitors plenty of options for day and night-time entertainment. Пальмовый бульвар расположен в 15 минутах ходьбы, а пляж Маккензи - в 200 метрах от отеля, а значит у Вас будет выбор, куда пойти в любое время суток.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
Perhaps we could limit speeches to 10 minutes or less, as the Committees are doing. Возможно, мы могли бы ограничить выступления 10 минутами или меньше, как это делают комитеты.
The Chairman: In view of the large number of delegations on the list of speakers I again appeal to all representatives to limit their statements to 10 minutes. Председатель (говорит по-английски): Ввиду большого числа делегаций в списке ораторов я вновь прошу всех представителей ограничить свои выступления десятью минутами.
The Chairman: Before I give the floor to the next speaker, may I once again appeal to delegations to kindly limit their statements to 10 minutes, so that the Committee can use its time effectively for the benefit of everybody. Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, позвольте мне вновь призвать делегации в порядке любезности ограничивать продолжительность своих выступлений 10 минутами, с тем чтобы Комитет мог эффективно использовать свое время в общих интересах.
He further pointed out that, in recent years, the Committee had established time-limits of 10 minutes for statements on agenda items and 15 minutes for statements in the general debate. Senior Secretariat officials were also asked to adhere to the time-limits. Он напоминает также, что в последние годы Комитет принимал решение ограничить продолжительность заявлений по пунктам повестки дня 10 минутами, а продолжительность заявлений в ходе общих прений - 15 минутами, и старшим должностным лицам Секретариата предлагается придерживаться этого регламента.
But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11:04 train to Berlin. И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
Her flight lands at National in 40 minutes. Её рейс прибывает в аэропорт через 40 мин.
The house in located in the city center of Varna and 5 minutes from the beach. Дом расположен в идеальном центре города в 5 мин. ходьбы от пляжа.
2.2.3. While the initial start-up self test and plausibility checks are completed, not to exceed 2 minutes when driven under the conditions of paragraph 5.10.2.; 2.2.3 когда завершены первоначальная самопроверка при запуске и проверки достоверности в течение не более 2 мин. при управлении в условиях, указанных в пункте 5.10.2,
a Before measuring the initial values, the incandescent lamps are to be aged at the rated voltage for 60 minutes in the position of normal use. а Перед измерением первоначальных значений лампа накаливания должна проработать при номинальном напряжении в течение 60 мин. в положении обычной эксплуатации.
For example, in the case of about 13 m2 room, it can remove 90% of airborne mold in about 15 minutes, and 99.99% in about 20 minutes. При помощи нового фотокаталитического фильтра бактерии/вирусы эффективно уничтожаются. В MC755-W достигается скорость потока 7.5 м3/ мин (по сравнению с предыдущими 7.0 м3/мин), таким образом он улавливает бактерии со всех концов помещения.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
The Board examined the Project Review Committee's minutes and confirmed that all projects have been subject to more vigorous scrutiny. Комиссия проверила протоколы Комитета по обзору проектов и подтвердила, что проверка всех проектов ведется более энергично.
Information regarding acts which are being processed by Parliament is also available, including their stage in the Parliamentary procedure, minutes, etc. На этом же сайте также размещается информация, касающаяся законодательных актов, рассматриваемых в настоящее время парламентом, включая этап их обсуждения в парламенте, протоколы заседаний и т.д.
The minutes of the board show they mostly dealt with matters of requests from religious bodies for financial relief and reports from Resident or Police Magistrates pertaining to trials and convictions of Aboriginal people under their jurisdiction. Протоколы заседаний показывают, что в основном они касались вопросов просьб религиозных организаций о финансовой помощи и отчетов местных судей или магистратов полиции, касающихся судебных процессов и осуждений аборигенов, находящихся под их юрисдикцией.
Mission reports, procurement contracts, signed correspondence, completed administrative forms, minutes of senior management committees, staff files and financial statements, for example, would be considered organizational records as well as products for public information, including web content. Учрежденческой документацией считаются, например, отчеты миссий, контракты на закупку товаров и услуг, подписанная корреспонденция, заполненные административные формуляры, протоколы заседаний руководящих органов, кадровая документация и финансовые ведомости, а также материалы, предназначенные для целей общественной информации, включая веб-контент.
(c) A background document containing the minutes of a meeting of the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA), Washington, D.C., 15 and 16 April 1999; с) справочный документ, содержащий протоколы совещания Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам (МСРГНС), состоявшегося в Вашингтоне, округ Колумбия, 15 и 16 апреля 1999 года;
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
This test is two hours and 10 minutes. Продолжительность экзамена - 2 часа 10 минут.
You know, according to the news... they didn't even enter the bank until 90 minutes after we left. Знаешь, если верить новостям... они не заходили в банк еще полтора часа после нашего ухода.
We've got four hours and 27 minutes to remove that illegal gas pipeline we connected to next door's mains. У нас 4 часа и 27 минут, чтобы разобрать газовую трубу, которую мы врезали в соседский газопровод.
While acknowledging that some progress had been made, an interlocutor complained that briefings without an outcome that should take 45 minutes had sometimes taken three hours. Признавая, что был достигнут определенный прогресс, один из участников пожаловался на то, что брифинги, которые должны занимать 45 минут, в некоторых случаях затягивались на три часа и не приносили результата.
15 minutes is one quarter of an hour. 15 минут-это одна четверть часа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
He notes that, in consultation with his counsel, he made 17 corrections to the minutes of one of his interviews. Он отмечает, что в консультации со своим адвокатом он внес 17 исправлений в протокол одного из собеседований.
Under this article, the presiding judge can, on his/her own motion correct or supplement the minutes. Согласно этой статье, председательствующий судья может по своему собственному ходатайству вносить в протокол исправления или добавления.
The Chairperson drew attention to the minutes of the Bureau meeting held on 30 March 2005 during which it had taken note of two letters from the Permanent Mission of the United States of America and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), respectively. Председатель обращает внимание на протокол заседания Бюро, проведенного 30 марта 2005 года, в ходе которого он принял к сведению два письма - соответственно от Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки и от Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Can you take the minutes? Вы будете вести протокол...
As part of its efforts to collect the alleged outstanding amounts, Inpro provided minutes of a meeting held between Inpro and SEAI between 4 and 11 July 1989. Предпринимая усилия по получению заявленной суммы долга, "Инпро" представила протокол переговоров между "Инпро" и ГПАП, проходивших 4-11 июля 1989 года.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
If the complainant agrees with the statements of the head, the complaint procedure may be concluded by signing the minutes. Если заявитель согласен с заявлениями руководителя, процедура обжалования может быть завершена подписанием протоколов.
Subsequent to discussions with the Division for Oversight Services personnel and a review of minutes of the tender committees, the Board noted that the UNFPA standard procurement procedures and policies had been applied in selecting auditors. После обсуждения этого вопроса с сотрудниками Отдела служб надзора и изучения протоколов тендерных комитетов Комиссия отметила, что при отборе ревизоров применялись стандартные процедуры и политика закупок ЮНФПА.
Upon completion of the fieldwork, the team examined a substantial number of internal communications, documents, administrative issuances, policy directives, minutes of meetings, audit and evaluation findings and job descriptions. По завершении работы на местах группа изучила большое количество внутренней корреспонденции, документов, административных инструкций, руководящих указаний, протоколов заседаний, данных о результатах ревизий и оценок и описаний должностных функций.
Minutes of the major Bureau meetings to be available at the plenary session as room documents. Распространение на пленарных сессиях в качестве документов зала заседаний протоколов основных совещаний Бюро.
In paragraph 331, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration ad hoc panel meetings. В пункте 331 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Other songs charting there included "4 Minutes", "Like a Virgin" and "Borderline/ Open Your Heart" at positions 42, 58 and 66 respectively. Среди других песен, попадавших в чарты, оказались «4 Minutes», «Like a Virgin» и «Borderline/ Open Your Heart», занимавшие 42, 58 и 66 места соответственно.
Lyrics | 5 Minutes Left Lyrics | Go! Тексты песен | Тексты песен 5 Minutes Left | Текст песни Go!
10 minutes from the Latin Quarter, Saint Germain des Prés, Notre Dame, the banks of the Seine, the Bastille, the Marais. А 10 minutes du Quartier Latin, de Saint Germain des Prйs, de Notre Dame, des quais de Seine, de la Bastille, du Marais.
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
Eiffel Tower: direct access by Bus, 20 minutes, Champs-Elysées: Direct Metro ligne 2, 15 minutes, Opéra/Madeleine district: Direct Metro ligne 12, 10 minutes or by feet, Montmartre/Sacré Coeur: 5 minutes by walk... La Tour Eiffel: Accиs direct par Bus, 20 minutes, Les Champs-Elysйes: Metro direct ligne 2, 15 minutes, Opйra/Madeleine: Metro direct ligne 12, 10 minutes ou а pied, Montmartre/Sacrй Coeur: 5 minutes de marche...
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
Each dissenting opinion shall be recorded in the minutes along with its legal justifications. Любое особое мнение в отношении приговора вместе с его правовым обоснованием должно быть обязательно зафиксировано в протоколе.
In the minutes shall be also noted, when necessary, the physical features and specific marks of defendants. При необходимости в протоколе должны быть также указаны физические данные и особые приметы обвиняемого.
Grand Lodge Minutes of 20 June 1780 show resolutions confirming the authority of the Grand Lodge over the Five degrees or Orders of Masonry. В протоколе великой ложи от 20 июня 1780 года есть записи, подтверждающие главенство великой ложи над 5 степенями масонства.
The complainant submits that the State party's assertion that during his interview he had been arrested "one week" after the Friday sermon is not in the minutes of the interview. Заявитель отмечает, что в протоколе беседы не отражено то обстоятельство, что он был арестован спустя "одну неделю" после пятничной проповеди.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
In the minutes, the complainant's statement that he had sustained an injury as a result of action of police officers is given very little attention. Словам заявителя о том, что ему было причинено повреждение в результате незаконных действий полицейских, в протоколах внимания уделяется очень мало.
(Observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the service) (количество замечаний в протоколах Консультативного комитета по взаимоотношениям с клиентами о несоблюдении базовых показателей уровня обслуживания)
The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs. В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презентациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства.
That's not what's recorded in the minutes. Но в протоколах записано другое.
It argues that the word "claims" was not intended to cover claims in tort and that the term is not defined in the agreed minutes or the protocols. Она утверждает, что термин "претензии" не предусматривал охвата претензий, касающихся противоправных деяний, и что он не был определен в согласованных документах или протоколах.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
It's the minutes of a defence department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery. Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
Efforts to re-launch the report drafting were made in April 2001 by the newly established multi-sector Interim Gender Consultative Committee without success (Minutes of meeting dated 3 May 2001). В апреле 2001 года были предприняты попытки возобновить подготовку доклада со стороны вновь созданного многоотраслевого Временного консультативного комитета по гендерным вопросам, но безуспешно (протокол заседания от 3 мая 2001 года).
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
Today, nurses spend an average of 21 minutes per shift looking for medical equipment. Сегодня медсестры тратят в среднем 21 минуту за смену в поисках медицинского оборудования.
Even if it's just once and only for a couple of minutes. Даже если это будет на минуту и только раз.
In 41 minutes, the information from the Tsiolkovsky will be downloaded. Капитан, загрузка информации с "Циолковского" будет завершена через 41 минуту.
And this is minutes later. А это, через минуту после.
Calls to LMT toll-free 24-hour informative phone 80000076,800-series numbers, a number 114 and 1181 are not included in free minutes and short messages. С подключением Позвони мне! Ты можешь получать неограниченное количество бесплатных минут на свои разговоры, так как за каждые пять минут входящих звонков Ты получаешь одну бесплатную минуту для исходящих звонков.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The detained person is handed a copy of the minutes upon release or upon being brought before an investigating judge. Копия протокола вручается лицу, содержавшемуся под стражей, при освобождении или при передаче его судебному следователю.
When meeting with a Stakeholder, the Technical Advisory Group will produce a Meeting Report in the form of meeting minutes, where possible within ten days upon conclusion of such meeting, that reflects its recommendations regarding interpretation and application of UNFC-2009. В случае проведения встречи с заинтересованной стороной Техническая консультативная группа - по возможности в течение десяти дней после завершения встречи - подготавливает доклад о результатах встречи в форме протокола встречи, в котором находят отражение ее рекомендации относительно толкования и применения РКООН-2009.
Generally, minutes begin with the name of the body holding the meeting (e.g., a board) and may also include the place, date, list of people present, and the time that the chair called the meeting to order. Как правило, заголовок протокола содержит название собрания или организации (например, «Протокол собрания совета директоров»), дату собрания, место, список участников, повестку дня и время объявления собрания открытым.
The teacher or psychologist who participates in an interrogation of a minor has the right to pose questions to the accused through a preliminary investigator, to examine the minutes of the interrogation, and to submit comments concerning the minutes. Педагог или психолог, принимающий участие в допросе малолетнего, имеет право задавать вопросы обвиняемому через следователя, знакомиться с содержанием протокола допроса и излагать замечания относительно протокола.
The collocation 'are immediately notified' implies the obligation of to accomplish this action without delay after the completion of minutes on detention, which is confirmed in the minutes against the detained person's signature. Словосочетание "незамедлительно доводится до сведения" предполагает обязанность делать это без проволочек после завершения составления протокола о задержании, которое в протоколе скрепляется подписью задержанного лица.
Больше примеров...