Английский - русский
Перевод слова Minutes

Перевод minutes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минут (примеров 19680)
I adjusted the oven 20 minutes ago. Я поставил в духовку 20 минут назад.
This "18 minutes" business, I find quite fascinating. Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут.
So my 18 minutes is up. Итак, мои 18 минут подходят к концу.
Your rhythm becomes irregular, and that's what happened 45 minutes later. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
So with these 12 minutes, I'm going to tell you about my greatest discovery. Так что за эти 12 минут я расскажу вам о своём самом великом открытии.
Больше примеров...
Минуты (примеров 4680)
Sherlock, two minutes, I said. Четвёртая? - Шерлок, я сказал - две минуты.
He played on 4 January 2008 against Porvoon Tarmo scoring 12 points, 7 rebounds, 4 assists and 3 steals in 23 minutes. Первую встречу провёл 4 января 2008 года и набрал 12 очков, 7 подборов, 4 передачи и 3 перехвата за 23 минуты.
We were late, but only ten minutes! Но ведь мы опоздали всего на две минуты!
The code changes every two minutes. Код меняется каждые две минуты.
This ship will self-destruct in three minutes. Корабль самоуничтожится через три минуты.
Больше примеров...
Минутах (примеров 1216)
Restaurant StieglKeller - is situated in the historical old town, about 15 minutes walking distance of the BW Hotel IMLAUER. Ресторан StieglKeller расположен в историческом Старом городе, в 15 минутах ходьбы от отеля BW IMLAUER.
All right, we're about 20 minutes out. Так, мы в 20-ти минутах.
It'd be like the first 15 minutes of Saving Private Ryan, but at least those guys got to be in France. Это будет как в первых пятнадцати минутах фильма "Спасти рядового Райана", но те парни хотя бы были во Франции.
Now people recognize me in Macy's, and my grandchildren think that I'm cool. (Laughter) Allow me to tell you about my four minutes of fame. Сегодня люди узнают меня в Macy's, а мои внуки считают меня крутой. (Смех) Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы.
Benefit from the proximity of the railway station, which is only 5 minutes on foot, and the International Airport, which is a 15-minute drive away. Железнодорожный вокзал располагается всего в 5 минутах ходьбы, а Международный аэропорт - в 15 минутах езды от отеля.
Больше примеров...
Минутами (примеров 323)
A number of participants felt that limiting their introductory statements before the General Assembly to 10 minutes without any debate marginalized their role. Некоторые участники полагали, что ограничение времени их вводных выступлений на Генеральной Ассамблее 10 минутами без каких-либо прений существенно принижает их роль.
The Committee may also wish to recommend to the Assembly that, according to established practice, each statement should be limited to 15 minutes. Комитет, возможно, пожелает рекомендовать Ассамблее, чтобы в соответствии со сложившейся практикой продолжительность каждого выступления ограничивалась 15 минутами.
First, I wish to express my appreciation for the cooperation of delegations in limiting their statements to 10 minutes, in accordance with the Assembly's decision in this respect. Я хотел бы выразить мою признательность делегациям за то, что они ограничиваются в своих выступлениях десятью минутами, в соответствии с решением Ассамблеи по этому вопросу.
At the same meeting, the Chairperson proposed that for the discussion of the technical agenda items, the Preparatory Committee should hold an interactive debate, with statements in principle limited to three minutes, although the time limit would be interpreted flexibly. На этом же заседании Председатель предложил, чтобы Подготовительный комитет обсуждал технические вопросы повестки дня в форме диалога при ограничении времени выступлений в принципе тремя минутами, хотя соответствующие временные ограничения будут использоваться на гибкой основе.
The Working Group agreed that, depending on the number of presentations to be made, the time allocated to each presentation could be limited to 20-30 minutes and that the technical presentations could take place throughout the Conference period. Рабочая группа согласилась с тем, что время, выделяемое на каждый доклад, можно ограничить 20-30 минутами в зависимости от количества выступлений и что технические доклады можно представлять в течение всего периода работы Конференции.
Больше примеров...
Мин (примеров 244)
It also adopted his proposal that the orange-coloured plate should not become detached from its mount in the event of 15 minutes' engulfment in fire. Оно также приняло его предложение, предусматривающее, что табличка оранжевого цвета не должна отделяться от ее крепления в случае пребывания в огне в течение 15 мин..
Daily time (in minutes) in accordance with age Ежедневное время (в мин.) в соответствии с возрастом
each basic training course on tank vessels: 24 lessons of 45 minutes "танкеры": 24 занятия по 45 мин. каждое
Nodal period: 98 minutes 98 мин. Наклонение:
Russian Federation, Ukraine: An emergency team should arrive at the accident scene within 40 minutes. When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. Россия, Украина: Прибытие бригады АДС к месту аварии не более чем через 40 мин. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин.
Больше примеров...
Протоколы (примеров 234)
There were maps and minutes from meetings where the parents were slagging each other off. Там были карты и протоколы собраний, на которых родители разносили друг друга в пух.
The Committee minutes are in the process of being made available on the Intranet. Протоколы заседаний Комитета размещаются в настоящее время на Интранете.
It was indicated in one response that the competent court reserved the right to request additional information and yet another State reported that the "minutes of the sessions" of the arbitral proceedings had also to be submitted. В одном ответе указано, что компетентный суд оставляет за собой право запросить дополнительную информацию, а еще одно государство сообщает, что также необходимо представлять «протоколы заседаний», проходивших в течение арбитражного разбирательства.
In addition, the draft minutes of the second meeting of TWG. and the terms of reference for the above study will be available in English for the delegations to the Meeting of the Signatories. Кроме того, среди делегаций, представленных в рамках Совещания Сторон, подписавших Конвенцию, будут распространены подготовленные на английском языке протоколы второго совещания ТРГ. и круг ведения по вышеуказанному исследованию.
The agenda for and minutes of Bureau meetings, where available, shall be placed on the UNECE website and shall be provided to members of the public up on request, in accordance with the procedure set out in rule 13. Повестка дня и протоколы заседаний Президиума, если таковые имеются, размещаются на веб-сайте ЕЭК ООН и предоставляются представителям общественности по их просьбе в соответствии с процедурой, изложенной в правиле 13.
Больше примеров...
Часа (примеров 563)
The first to Milan leaves in 90 minutes. Первый в Милан отправится через полтора часа.
In addition, three hours and 45 minutes are spent on working days and six hours on rest days in caring for family and home. Кроме того, затраты труда по обслуживанию семьи и уходу за домом составляют З часа 45 минут в рабочие дни и 6 часов в выходные дни.
Similarly, people in high mountainous areas spend 3 hours to get to a health care center while people in the plane areas spend about 48 minutes. Аналогичным образом, населению высокогорных районов необходимо потратить З часа, чтобы добраться до ближайшего медицинского пункта, а жителям равнин для этого требуется 48 минут.
Let's see, that's 70 times 60 minutes, times 24 hours, times 365 days. Пожалуйста. - Так, давай прикинем... 70 умножаем на 60 минут, умножаем на 24 часа, умножаем на 365 дней.
For nearly 90 minutes. Почти на полтора часа.
Больше примеров...
Протокол (примеров 153)
These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over. Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал.
If the procuring entity convenes a meeting of suppliers or contractors, it shall prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the solicitation documents, and its responses to those requests, without identifying the sources of the requests. Если закупающая организация проводит встречу с поставщиками или подрядчиками, она составляет протокол, содержащий представленные в ходе этой встречи запросы о разъяснении в связи с тендерной документацией, а также ответы на эти запросы без указания, от кого поступили эти запросы.
The minutes pertaining to the 31 August 2007 meeting of the Headquarters Committee on Contracts were finalized on 10 September 2007 and the Controller approved the contract award on 11 October 2007. Протокол заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, состоявшегося 31 августа 2007 года, был подготовлен в окончательном виде 10 сентября 2007 года, и Контролер дал санкцию на предоставление контракта 11 октября 2007 года.
The minutes of the interview do not constitute an exact description of what was said. Протокол этой беседы не полностью отражает суть сказанного.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow. Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
Больше примеров...
Протоколов (примеров 126)
The incumbent would service various committees, hearings and other meetings, draft minutes and notes and monitor follow-up actions. Занимающий данную должность сотрудник будет обслуживать различные комитеты, слушания и другие заседания, готовить проекты протоколов и справок и осуществлять мониторинг последующих мер.
Most of what we know of him comes from the minutes of Grand Lodge and from his book of constitutions. Большая часть того, что мы знаем о нём, происходит из протоколов великой ложи и из его книги конституций.
Three sets of minutes containing executive recommendation summaries were approved by the Assistant Secretary-General for the Office of Central Support Services on 31 May 2012, in addition to the two sets approved since 2010. Три комплекта протоколов, содержащих сводные рекомендации к исполнению, были утверждены помощником Генерального секретаря по Управлению централизованного вспомогательного обслуживания 31 мая 2012 года в дополнение к двум комплектам, утвержденным в период с 2010 года.
You can't change the very facts based on the minutes, based on the verbatim minutes. Вам не изменить самих фактов исходя из протоколов, исходя из стенографических отчетов.
The tasks of the chairperson of the Working Group are to chair the meetings; draft, together with the executive secretary, the agenda and minutes of meetings; and liaise with the WHO secretariat to monitor the progress of work in the respective areas of health statistics. Функции Председателя Рабочей группы заключаются в выполнении функций председателя сессий; составлении совместно с исполнительным секретарем проектов повестки дня и протоколов сессий; и обеспечении связи с секретариатом ВОЗ в целях контроля за ходом работы в соответствующих областях статистики здравоохранения.
Больше примеров...
Minutes (примеров 69)
Fabien Randanne of French newspaper 20 Minutes called "Amar pelos dois" a "superb melancholic song" and described it as a "delightfully anachronistic sound". Французская газета 20 Minutes назвала «Amar pelos dois» «прекрасной меланхоличной песней» и отметила «очаровательное анахроничное звучание».
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
St Etienne, the second town of the Rhône-Alpes region is inquestionably a town for goodliving, at 5 minutes by walking of shopping center. La rйsidence avec services para-hфteliers se situe au cњur de la ville, а 5 minutes а pied du centre commercial.
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes".
10 minutes from the Jardin des Plantes and the Museum of Natural History. А 5 minutes de la rue Mouffetard.
Больше примеров...
Протоколе (примеров 51)
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
When consensus is not possible, the meeting minutes will reflect the diversity of opinions, and the results will be reported to the Bureau for further consideration. При невозможности достижения консенсуса различные мнения отражаются в протоколе совещания, а результаты представляются Бюро для дальнейшего рассмотрения.
The minutes must mention the place and date of the committee meeting and the composition of the leadership, with the identities and full addresses of the first union leaders. В протоколе обязательно должны быть указаны место и время проведения собрания, его состав, полные данные о первых руководителях профсоюза с указанием их адресов.
Witness real identity is stated by the investigating judge in separate minutes which are signed by the witness and the investigating judge and are kept in respective court offices in a sealed up envelope under maximum confidentiality and security. Подлинная личность свидетеля указывается следственным судьей в специальном протоколе, который подписывается свидетелем и следственным судьей и хранится в соответствующих судебных помещениях в запечатанном конверте с целью обеспечения максимальной конфиденциальности и безопасности.
From minutes of the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted the Procurement Division's explanation that the two months' delay was mainly attributed to a lack of budget, insufficient staff and essential personnel on sick leave. Комиссия отметила содержащееся в протоколе заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам разъяснение Отдела закупок, согласно которому двухмесячная задержка была вызвана главным образом недостатком бюджетных и кадровых ресурсов и тем, что основные сотрудники находились в отпуске по болезни.
Больше примеров...
Протоколах (примеров 47)
Changes and agreements regarding common services were documented only in operational management team minutes. Соглашения об общем обслуживании и изменения к ним отражены лишь в протоколах Группы оперативного управления.
They are virtually established, in our case, in the verbatim minutes of our plenary meeting on 22 March. Они буквально зафиксированы, в нашем случае, в стенографических протоколах нашего пленарного заседании от 22 марта.
The committees provide input through informal interactions at the meetings, feedback on staff presentations recorded in minutes and also through written recommendations to the Chief Statistician. Вклад этих комитетов заключается в неформальном диалоге на заседаниях, комментариях к выступлениям сотрудников, нашедших отражение в протоколах, а также в письменных рекомендациях Главному статистику.
Nevertheless, the accused was regularly informed of all procedural decisions concerning the hearing and minutes of the hearing were taken. Тем не менее все процессуальные действия по ходу слушания дела регулярно доводились до сведения обвиняемого и фиксировались в соответствующих протоколах.
At UNMIL, the minutes of the Local Contract Committee noted the security vendors' unsatisfactory performance, but despite that, UNMIL continued to extend the vendors' contracts. В протоколах заседаний местного комитета по контрактам в МООНЛ отмечена неудовлетворительная работа поставщиков систем безопасности, но, несмотря на это, МООНЛ продлевала контракты с этими поставщиками.
Больше примеров...
Протокол заседания (примеров 15)
Relevant documentation on the pilot programme, namely the programme document and the minutes of the review group meeting, was distributed to the Working Group. Среди членов Рабочей группы была распространена соответствующая документация об экспериментальной программе, в частности проектный документ и протокол заседания группы по обзору.
He provided information about the governmental intersessional meeting held from 16 to 19 September 2002 and said that the minutes of that meeting were available to all participants as a working paper in English, French and Spanish. Он проинформировал рабочую группу о межсессионном заседании представителей правительств, состоявшемся с 16 по 19 сентября 2002 года, и сообщил, что протокол заседания будет предоставлен всем участникам в качестве рабочего документа на английском, французском и испанском языках.
Minutes of the meeting of the APC, 30 November 2006. Протокол заседания КБП 30 ноября 2006 года.
The minutes of the sitting of the Constitutional Council shall be signed by the Chairman of the Constitutional Council or by Acting Chairman from among the members of the Council when the Chairman is absent. Если в заседании осуществляется стенографирование, протокол заседания Совета составляется на основании текста стенограммы. Если во время заседания применялись звукозапись, видеозапись, фотосъемки, то фонограмма, видеопленка, кинопленка приобщаются к протоколу заседания Совета, о чем делается соответствующая отметка в протоколе.
Minutes of the meeting of the joint Lebanese-Syrian Протокол заседания Совместной ливанско-сирийской комиссии
Больше примеров...
Минуту (примеров 200)
And, then, minutes later, he's all nice again. И уже через минуту он со мной ласков.
Minutes, then it is still the work of "Mossad"? Минуту, значит это всё-таки дело рук "Моссад"?
He'll be dead within minutes. Через минуту он будет мертв.
Minutes ago, Bruce Wayne arrived to deliver the keynote address that will kick off the conference and also unveil ground-breaking technological advances. Прибывший минуту назад Брюс Уэйн, выступит со вступительной речью, которая положит начало конференции а также представит новаторские технологические достижения.
The winner of the individual time trial - where riders contest the course starting in three minute increments - awarded a time bonus of two minutes and one minute to the first and second-place finishers, respectively. Победитель в индивидуальной гонке на время - где гонщики оспаривают курс, начинающийся с трехминутным шагом, - награждается временным бонусом в две минуты и одну минуту для победителей, занявших первое и второе места, соответственно.
Больше примеров...
Протокола (примеров 79)
The minutes of that meeting, held in Sinje in Grand Cape Mount county on 30 January, are not available because the participants lacked stationery. Протокола этого совещания, проходившего 30 января в Синье, в графстве Гранд-Кейп-Маунт, не велось, так как у его участников не было необходимых писчебумажных принадлежностей.
There should be noted that in this situation is the election of Morelia, where according to PERP the difference between the first and the second place is of just 0.16 percent, even without counting the votes of 129 of the 923 total minutes. Стоит отметить, что в такой ситуации находятся выборы в Морелии, где, по данным ППРВ, разница между первым и вторым местом всего лишь 0.16 процента, даже не считая 129 голосов из общего количества в 923 протокола.
The teacher or psychologist who participates in an interrogation of a minor has the right to pose questions to the accused through a preliminary investigator, to examine the minutes of the interrogation, and to submit comments concerning the minutes. Педагог или психолог, принимающий участие в допросе малолетнего, имеет право задавать вопросы обвиняемому через следователя, знакомиться с содержанием протокола допроса и излагать замечания относительно протокола.
Representatives of Parties, Signatories and other States will be invited to deliver short general statements of a maximum of three minutes on their implementation of the Protocol, including the main achievements, challenges and priorities for future work until 2016 and beyond. Представителям Сторон, сигнатариев и других государств будет предложено выступить с краткими, максимум на три минуты, общими заявлениями об осуществлении ими Протокола, в том числе об основных достижениях, трудностях и приоритетных направлениях дальнейшей работы на период до 2016 года и после 2016 года.
Minutes were not available for all meetings: there were only four prepared in 1998 and one in 1999. Не все заседания запротоколированы: в 1998 году было подготовлено лишь четыре протокола заседаний, а в 1999 - всего один.
Больше примеров...