Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Women are the means to obtaining land and fostering family reproduction. Женщины являются средством получения земли и обеспечения воспроизводства в семье.
Coordination by the CTC could be the most effective means of organizing such assistance. Координация со стороны КТК могла бы быть наиболее эффективным средством для организации такой помощи.
In Malta, education is used as a means of promoting sustainable tolerance and peace. На Мальте просвещение является средством поощрения устойчивых основ терпимости и мира.
It was also reported that art education proved to be a valuable means of developing cultural values and ideals for a culture of peace. Сообщалось также, что художественное образование оказалось ценным средством укрепления культурных ценностей и идеалов культуры мира.
Cancellations provide another means of enhancing the number of regional groups serviced with interpretation. Отмена заседаний служит еще одним средством увеличения числа заседаний региональных групп, обеспечиваемых услугами устного перевода.
Regional cooperation is an important means for developing and strengthening the economies of developing countries. Региональное сотрудничество является важным средством развития и укрепления экономических систем развивающихся стран.
In many cases, athletic competition is a means to enhance relationships and build bridges. В большинстве случаев спортивные состязания являются средством укрепления отношений и налаживания контактов.
The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and vital means of transportation. Являясь источником живых и неживых ресурсов и важным средством сообщения, океаны и моря имеют неоценимое значение для процветания человечества.
The Agreement provides a transparent means of engaging countries in the Asia-Pacific region in maritime security through information sharing. Это Соглашение является средством для транспарентного участия стран Азиатско-тихоокеанского региона в обеспечении безопасности на море за счет обмена информацией.
It also reiterates that respect for resolutions adopted by the international community is the means to resolve global conflicts. Оно также вновь подчеркивает, что выполнение резолюций, принятых международным сообществом, является средством урегулирования глобальных конфликтов.
State sovereignty was an important means of defending citizens' rights. Суверенитет государства является важным средством защиты прав граждан.
It was not a constructive response to Turkmenistan's willingness to cooperate; rather, it was a means of pressure. Он является не конструктивным ответом на готовность Туркменистана к сотрудничеству, а скорее средством давления.
Strengthening multilateralism is the only means of effectively tackling security concerns common to the whole of mankind. Укрепление многостороннего подхода является единственным средством эффективного решения проблем в области безопасности, присущих всему человечеству.
Increasing the political representation of indigenous peoples was an important means of resolving economic inequalities. Усиление политического представительства коренных народов является важным средством решения проблемы экономического неравенства.
The best means of combating such attitudes was the promotion of education. Наилучшим средством борьбы с подобным мировоззрением является обеспечение образования.
Another important means of addressing geographical representation is the national competitive examination. Другим важным средством решения проблемы географической представленности является проведение национальных конкурсных экзаменов.
The Group identified electronic mail as a particularly useful means of communication and encouraged States to provide that contact information in particular. Группа указала, что особенно полезным средством коммуникации является электронная почта, и призвала государства особо указывать такую контактную информацию.
He stressed that respect for social, economic and cultural rights is important as a means of preventing terrorism. Он особо подчеркнул, что уважение социальных, экономических и культурных прав является важным средством предотвращения терроризма.
They quickly recognize that absolute obedience is the only means to ensure survival. Они быстро осознают, что полное послушание является единственным средством для выживания.
International cooperation is the only means we have to address and defeat today's destructive dynamics. Международное сотрудничество является единственным имеющимся у нас средством пресечения и ликвидации нынешней деструктивной динамики.
An acceptable formula for rotation could provide the means for such equitable representation. Средством такого справедливого представительства могла бы стать приемлемая формула ротации.
In post-conflict recovery, promoting reconciliation among communities is a critical means of sustaining returns. В рамках постконфликтного восстановления содействие примирению общин является критически важным средством обеспечения устойчивого возвращения.
Self-reliance is an important means of empowering refugees, thus enhancing their protection pending a durable solution. Опора на собственные силы является важным средством расширения возможностей беженцев, повышая степень их защиты впредь до отыскания долговременного решения.
Consultations based on equality and peaceful negotiations are the only effective means to resolve disputes. Поэтому единственным эффективным средством разрешения споров являются консультации, проводимые на основе равенства и мирных переговоров.
Governance was not a substitute for but a means to achieve important development objectives. Благое правление является не заменой, а средством достижения важных целей развития.