| Expropriation is the Government's principal means of securing land for settling rural producers. | Экспроприация земли является главным средством правительства для выделения земель под расселение сельских производителей. |
| Mr. Kitaoka said that peacekeeping operations were an effective means of promoting conflict resolution. | Г-н Катаока говорит, что операции по поддержанию мира являются эффективным средством оказания содействия урегулированию конфликтов. |
| Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water. | Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды. |
| Furthermore, the Internet provides a means for closing the loop between statistical data suppliers and their users. | Кроме того, Интернет служит средством, обеспечивающим "замыкание контура" между поставщиками статистических данных и их пользователями. |
| NOTE: These means might include reference to a renewal record relating actual wear to the distance covered by the vehicle. | ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве такого способа может использоваться ссылка на обновляемые данные, увязывающие фактический износ с расстоянием, пройденным транспортным средством. |
| They should rather be a means of moving towards full equality for women. | Квоты, скорее, должны служить средством достижения полного равноправия женщин. |
| He merely wished to point out that land was not only a means of livelihood for indigenous people but also their main asset. | Он хотел бы заметить, что для аборигенов земля является не только средством существования, но также их основным богатством. |
| The sole means of obtaining a reduction of emissions is to limit the sulphur level in the fuel. | Единственным средством достижения сокращения выбросов является ограничение содержания серы в топливе используемого вида. |
| The device is equipped with at least one means of changing and setting an angle between the pairs of discs. | Устройство снабжено, по меньшей мере, одним средством изменения и фиксации угла между парами дисков. |
| The cradles are provided with a means for closing the aforesaid slot. | Ложемент снабжен средством для перекрывания указанной прорези. |
| It requires curbing the flows of illicit weapons that might provide the disaffected with the means to perpetrate violence. | Для этого необходимо остановить поток незаконного оружия, которое может стать для недовольных средством совершения актов насилия. |
| Landmines traditionally continue to be the sole effective means of ensuring the minimum requirements of security of borders in many countries with long land borders. | Мины традиционно продолжают оставаться единственным эффективным средством обеспечения минимальных требований безопасности на границах многих стран с большой протяженностью границ. |
| Missiles are an extremely effective means of delivery for weapons of mass destruction. | Ракеты являются весьма эффективным средством доставки оружия массового уничтожения. |
| Human rights education remains an important means for promoting international cooperation based on human rights norms and principles. | Образование по вопросам прав человека остается важным средством поощрения международного сотрудничества на основе норм и принципов прав человека. |
| Declarative action is normally a means of exerting influence and diplomatic pressure. | Как правило, декларирование является средством дипломатического воздействия и давления. |
| The membrane purification unit is connected to the means for sending a signal to the control unit. | Блок мембранной очистки соединен со средством подачи сигнала на блок управления. |
| Participation, especially for women, is both a means and an end. | Участие, особенно для женщин, является и средством и целью. |
| The transmitting communications terminal is equipped with a means for verifying verbal speech relative to the written form thereof. | Передающий терминал связи оснащен средством верификации устной речи относительно ее письменной формы. |
| The body is equipped with a means for preventing the bending thereof. | Корпус снабжен средством для предупреждения его изгиба. |
| The invention relates to mobile telephone communications and can be used for telephone conversations while driving a transport means. | Изобретение относится к мобильной телефонной связи и может использоваться при телефонных переговорах, например, во время управления транспортным средством. |
| As Mr. Banton had said, criminal law was not the only means of combating racial discrimination. | Уголовное право не является, как это отмечал г-н Бентон, единственным средством борьбы с расовой дискриминацией. |
| Moreover, debt relief initiatives have become an important means to transfer resources to the poorer countries. | Более того, инициативы по облегчению задолженности стали важным средством передачи ресурсов более бедным странам. |
| Active involvement of national judiciaries in war crimes trials can be an effective means to that end. | Активное участие национальных судебных органов в рассмотрении дел о военных преступлениях может стать эффективным средством достижения этой цели. |
| The system for monitoring vehicle driving performance comprises a data processing device, a display and a control means. | Система для контроля управления транспортным средством содержит устройство для обработки информации, дисплей, средство управления. |
| The problem addressed is that of expanding the range of means for ensuring the safety of controlling a vehicle. | Решаемой задачей является расширение арсенала средств обеспечения безопасности управления транспортным средством. |