Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
The human rights lens remains one of the most effective means of both diagnosing shortfalls and offering policy solutions to critical issues. Оцениваемый через призму прав человека подход по-прежнему является наиболее эффективным средством выявления недостатков и выработки политических решений для важнейших проблем.
It also constitutes an effective means of spreading fear and silencing the population. Система является также эффективным средством внушения страха населению с целью заставить его замолчать.
Experiential learning can be a particularly cost-effective means of imparting knowledge. Практическое обучение может быть особенно затратоэффективным средством развития знаний.
The UN reform process should not be used as a means to cut resources and reduce mandates. Процесс реформы ООН не должен служить средством сокращения ресурсов или мандатов.
A further means of supporting employment is the Government's taxation policy. Еще одним средством содействия занятости является налоговая политика правительства.
There is a problem of identification in view of the absence of photographs and fingerprints which would provide additional means of identification. Существует проблема с идентификацией ввиду отсутствия фотографий и отпечатков пальцев, которые служили бы дополнительным средством идентификации.
The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. Прочная сеть Интерпола является единственным средством коммуникации и обмена информацией на многостороннем уровне.
In the Philippines, paddy production is an important means of generating economic activity in rural areas. На Филиппинах производство риса - сырца является важным средством обеспечения экономической деятельности в сельских районах.
An important means of promoting prevention among youths is education - raising awareness about and understanding of HIV/AIDS. Важным средством содействия профилактике среди молодежи является просвещение - повышение информированности о ВИЧ/СПИДе и улучшение его понимания.
Action pledges provide a means to engage organizations that would not have otherwise been involved in the Nairobi work programme. Обязательства в отношении принятия мер служат средством привлечения к работе организаций, которые в ином случае не были бы задействованы в реализации Найробийской программы работы.
Effects studies are the only means to address the effectiveness and sufficiency of emission abatement policies. Изучение воздействия является единственным средством анализа эффективности и достаточности политики в области сокращения выбросов.
The Government of Jamaica maintains the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the most acceptable means for advancing peace and stability. Правительство Ямайки неизменно придерживается позиции, предусматривающей, что конструктивное взаимодействие и мирные переговоры остаются наиболее приемлемым средством для укрепления мира и стабильности.
The principal means of resolving disputes peacefully was, in addition to dialogue, reliance on law. Основным средством разрешения споров, помимо диалога, является применение закона.
Brazil believes that the Commission remains relevant as a means to explore new avenues towards disarmament. Бразилия считает, что Комиссия остается актуальным средством поиска новых путей разоружения.
Such assistance had often been made conditional on political, economic or social reform, as a means to gain political concessions. Зачастую такая помощь обусловливается проведением политической, экономической или социальной реформы, то есть служит средством навязывания политических уступок.
Secondly, deepening the reform of peacekeeping operations must be and optimizing their management was an important means of achieving further progress. Во-вторых, важным средством обеспечения дальнейшего прогресса должны быть углубление реформы операций по поддержанию мира и оптимизация управления ими.
The autonomy proposal formulated by the Moroccan Government was an additional means towards that end. Предложение об автономии, сформулированное правительством Марокко, является дополнительным средством для достижения этих целей.
In some cases, that was the only means of ensuring proper respect for the professional rights of the person concerned. В некоторых случаях это является единственным средством обеспечения надлежащего соблюдения профессиональных прав соответствующих лиц.
RSF notes that the Internet is almost completely unregulated and serves as an effective means of circumventing Government censorship. ЖБГ констатирует, что Интернет пользуется почти полной свободой и оказывается эффективным средством обхода правительственной цензуры.
They are a legitimate means for our self-defence, by their nature. Это оружие является средством нашей самообороны, которое по своей природе является законным.
Multilateralism remains the most reliable means to deal effectively with important global issues such as disarmament. Многосторонность остается наиболее надежным средством эффективного решения таких важных глобальных проблем, как разоружение.
Culture and development were inextricably linked: cultural diversity was a driving force for development and a means of achieving a more fulfilling existence. Культура и развитие неразрывно связаны между собой: культурное разнообразие является движущей силой развития и средством наполнения жизни более богатым содержанием.
Such technologies must be an effective means of promoting sustainable development. Такие технологии должны стать эффективным средством содействия устойчивому развитию.
Coordination and coherence were a means, not an end. Координация и слаженность являются средством, а не целью.
That would impress upon States parties that submission of a report was a means, rather than an end in itself. Благодаря этому государства-участники должны понять, что представление докладов является средством, а не самоцелью.