Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Peace-keeping operations, building upon the efforts of the parties concerned, are an effective means of helping to settle disputes. Операции по поддержанию мира, опирающиеся на усилия заинтересованных сторон, являются эффективным средством содействия урегулированию споров.
Amparo is the basis of the Mexican legal system and the principal means of controlling the lawfulness of acts of the authorities. Ампаро лежит в основе мексиканской правовой системы и является основным средством контроля за правомерностью действий властей.
Since strikes involve parties with differing interests, conciliation is an important means of settling disputes. Поскольку при забастовках интересы сторон различаются, важным средством урегулирования споров выступает примирение.
This system would help reduce uncertainties, and provide a responsive and technically competent means of confirming the occurrence of a nuclear explosion. Такая система способствовала бы уменьшению количества неопределенностей и служила бы действенным и технически эффективным средством подтверждения факта ядерного взрыва.
As such, the IMS will be the fundamental technical means to ensure the effective verification of the CTBT. МСМ как таковая будет основным техническим средством обеспечения эффективной проверки ДВЗИ.
A general clause would be the most appropriate legal means to arrive at this goal. Наиболее подходящим юридическим средством достижения этой цели была бы общая формулировка.
In this context, trade and environment were ends in themselves, but indispensable means to achieving the global objective of sustainable development. В этом контексте торговля и охрана окружающей среды являются не самоцелью, а необходимым средством достижения глобальной цели устойчивого развития.
The realization of universal adherence to the non-proliferation Treaty remains the genuine and effective means of eliminating the threat of nuclear proliferation. Достижение цели универсального присоединения к ДНЯО по-прежнему остается подлинным и эффективным средством ликвидации угрозы ядерного распространения.
However, at present when the threat of a war of aggression still exists, land-mines are a legitimate means of defence for many countries. Однако сейчас, когда опасность войны, агрессии еще существует, наземные мины являются законным средством обороны для многих стран.
However, supply subsidies are being retained; these are the main means of access to education for the poor. Однако субсидии по предложению сохраняются; они являются основным средством доступа к образованию для лиц из необеспеченных семей.
For us, good governance should be a goal and a means of development, guaranteeing full participation by all in national development. Для нас нормальное управление должно быть целью и средством развития, с тем чтобы гарантировать полное участие всех в национальном развитии.
Research and policy analysis is a central means of supporting policy dialogue at the intergovernmental level. Научные исследования и анализ политики являются основным средством содействия диалогу по вопросам политики на межправительственном уровне.
Environmental assessment provides an effective means of integrating environmental considerations into all levels of decision-making by administrators. Оценка воздействия на окружающую среду является эффективным средством учета органами управления природоохранных соображений на всех уровнях принятия решений.
It was also observed that sanctions, as such, did not constitute a means of peaceful settlement of disputes. Было отмечено также, что санкции как таковые не являются средством мирного разрешения споров.
A more structural solution means of support would be to increase agricultural productivity and strengthen infrastructure. Более оправданным в структурном отношении средством поддержки было бы повышение производительности сельского хозяйства и укрепление его инфраструктуры.
The Treaty was not an end in itself, but a means towards an end, as many States have underscored. Заключение Договора не было самоцелью - оно было средством достижения этой цели, что подчеркивалось многими государствами.
A collaborative approach is the only effective means of resolving the serious situations involved in the crisis of internal displacement. Подход, основанный на сотрудничестве, является единственным эффективным средством разрешения серьезных ситуаций, вызванных кризисом внутреннего перемещения.
The manipulation of information which exacerbates ethnic problems, has become a means of inciting social unrest. Манипулирование информацией, которое еще больше обостряет этнические проблемы, стало средством подстрекательства к общественным волнениям.
A first major means to prevent and monitor illegal traffic is capacity building and the development of appropriate legislation. Основным средством по предупреждению и контролю незаконной торговли является наращивание потенциала и разработка соответствующего законодательства.
Tours were seen as an important means of fostering understanding through direct contact between the United Nations and the peoples of the world. Экскурсии считаются важным средством укрепления понимания через непосредственный контакт между Организацией Объединенных Наций и народами мира.
The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. Ревизия подтвердила, что эти глобальные программы страхования являются эффективным средством защиты Организации от непредвиденных убытков.
Diplomacy is certainly a well-tried means of preventing conflict. Дипломатия, несомненно, является испытанным средством предупреждения конфликтов.
SNs were, in her opinion, an inadequate means to alleviate poverty in the context of structural adjustment. ССЗ, по ее мнению, не являются адекватным средством борьбы с нищетой в условиях структурной перестройки.
In practice, labour-intensive economic growth has generally proved the most successful means for reducing poverty. На практике экономический рост, основанный на расширении занятости, обычно является наиболее эффективным средством смягчения проблемы бедности.
As primary agents of socialization, families remain a vital means of preserving and transmitting cultural values. Выполняя функцию первичной социализации, семьи продолжают оставаться жизненно важным средством сохранения и передачи культурных ценностей.