| The Secretary-General considered that temporary allocations of SDRs might be a means of providing international liquidity in times of crisis. | Генеральный секретарь считает, что временные ассигнования в рамках СПЗ могут быть средством обеспечения международной ликвидности во времена кризиса. |
| At the same time, they are a means to help humanity rise to its fullest potential. | В то же время они являются средством для того, чтобы помочь человечеству полностью реализовать свой потенциал. |
| The philosophy of the reform should be based on an essential concept, namely that reform is a means rather than an end in itself. | Философия реформы должна основываться на жизненно важной концепции, согласно которой реформа является средством, а не самоцелью. |
| These briefings and visits provide a means of direct communication and of listening to the suggestions and concerns of States. | Эти брифинги и визиты являются средством прямой связи и выслушивания предложений и озабоченностей государств. |
| Debt relief was yet another means of promoting development. | Еще одним средством содействия развитию является ослабление долгового бремени. |
| Dialogue and cooperation were the only means to solve the remaining problems. | Диалог и сотрудничество являются единственным средством урегулирования сохраняющихся проблем. |
| International conventions and resolutions were a necessary means of prevention and deterrence. | Международные конвенции и резолюции являются необходимым средством предотвращения и сдерживания. |
| Literacy was a means, a right and a pleasure. | Грамотность является средством, правом и удовольствием. |
| Sport actually offers an ideal means for developing discipline, self-confidence and the qualities of leadership. | Спорт является идеальным средством для развития в человеке дисциплины, уверенности в себе и качеств лидера. |
| Effective safeguards offer a critical means to promote nuclear transparency and provide essential assurances that States are using nuclear material solely for peaceful purposes. | Эффективные гарантии являются надежным средством повышения ядерной транспарентности и важной гарантией того, что государства будут использовать ядерные материалы исключительно в мирных целях. |
| The TTFs are also a means for enabling country offices to fund strategic innovations. | Такие фонды служат также средством, позволяющим страновым отделениям финансировать стратегические инициативы. |
| Ration coupons are one of the means resorted to by developed nations to ensure food security for their citizens. | Продовольственные карточки являются средством, к которому прибегают развитые страны для обеспечения продовольственной безопасности своих граждан. |
| Peacekeeping operations should be a means to an end, rather than a substitute for resolving conflicts or an excuse for delay. | Миротворческие операции должны быть средством достижения цели, а не подменой разрешения конфликтов или предлогом для отсрочек. |
| The UNICEF Emergency Programme Fund had proven to be the most reliable means of mobilizing resources quickly, but was critically overstretched. | Фонд ЮНИСЕФ для программ чрезвычайной помощи оказался наиболее надежным средством оперативной мобилизации ресурсов, однако он испытывает крайнюю нагрузку. |
| Conversely, good health is both a key outcome of development and a crucial means for its achievement. | И напротив, крепкое здоровье можно считать одним из основных результатов развития, и одновременно важнейшим средством его обеспечения. |
| Local governments constitute important means to ensure public participation in government. | Органы местной власти являются важным средством обеспечения участия общественности в управлении. |
| They serve as an effective means to enhance transparency and to respond to the interests and concerns of Member States. | Они служат эффективным средством повышения транспарентности, отвечают интересам государств-членов и учитывают их озабоченности. |
| Studies conducted in 1997 with WHO support show that artificialinterruption of pregnancy is still the basic means of fertility regulation. | Исследования, проведенные в 1997 году при поддержке ВОЗ, показывают, что искусственное прерывание беременности все еще является основным средством регуляции фертильности. |
| The excessive and destablizing stockpiling of these weapons encourages violence and is a means of waging war. | Чрезмерное и дестабилизирующее накапливание этого оружия содействует насилию, а также является средством ведения войны. |
| The conclusion of the constitutional process provided for by Security Council resolution 1546 is the sole means of achieving this. | Единственным средством достижения этой цели является завершение конституционного процесса, предусмотренного резолюцией 1546 Совета Безопасности. |
| The replacement of the Panel by an ombudsman appears to be an effective means of strengthening the informal mediation process in the United Nations. | Замена этой Группы институтом омбудсмена представляется действенным средством укрепления процесса неофициального посредничества в Организации Объединенных Наций. |
| On the other hand, some doubt was expressed as to whether preventive deployment was a means of settlement of disputes. | С другой стороны, определенные сомнения были высказаны на счет того, является ли превентивное развертывание средством урегулирования споров. |
| In that context, it should be noted that rockets of various ranges can serve as a means to launch chemical and biological weapons. | В этой связи следует отметить, что ракеты различного радиуса действия могут служить средством доставки химического и биологического оружия. |
| Harmonized regional protection approaches are an important means of strengthening the international refugee protection regime. | Согласованные региональные подходы к защите являются важным средством укрепления международно-правового режима в области защиты беженцев. |
| The text in this annex assumes that the vehicle steering is controlled by means of a steering wheel. | Текст настоящего приложения предполагает, что управление транспортным средством осуществляется с помощью рулевого колеса. |