Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Cooperatives were an effective means of integrating disadvantaged or socially excluded people in economic activity and society as a whole. Кооперативы являются эффективным средством вовлечения обездоленных и подвергающихся социальной изоляции людей в экономическую деятельность и жизнь общества в целом.
Finally, the Member States themselves should remember that the common system was merely a means to an end. И наконец, самим государствам-членам следует помнить о том, что общая система является просто средством к достижению цели.
It is also a means of enhancing competitiveness and thereby improving our performance in the world economy. Это также является средством повышения конкурентоспособности и тем самым улучшения наших показателей эффективности в мировой экономике.
For us, reconciliation itself is a means to an end, the end being national unity. Для нас примирение само по себе является средством достижения конечной цели национального единства.
In other words, they are the means to enhance democracy. Иными словами, они являются средством укрепления демократии.
That money was a means to catch those scoundrels. Эти деньги были средством, чтобы поймать тех негодяев.
Tree planting in various forms can constitute an effective means of combating soil degradation and, more particularly, desertification. Эффективным средством борьбы с деградацией земель и - в более конкретном плане - с опустыниванием могут быть посадки древесных растений самых различных видов.
Bilateral and multilateral forestry projects are a common means of achieving technology transfer. Осуществление двусторонних и многосторонних проектов в области лесного хозяйства является обычным средством обеспечения передачи технологии.
They are also a means of postponing the development of costly new supplies. Это является также средством, позволяющим отсрочить освоение новых дорогостоящих ресурсов.
The mechanism of justice was the basic means of achieving equality. Механизм правосудия является основным средством достижения равенства.
He reiterated that the existing laws were an effective means for prevention and prosecution of acts of racial discrimination. Отвечая на них, выступающий вновь заявляет, что действующее законодательство является эффективным средством предотвращения актов расовой дискриминации и обеспечения уголовного преследования за их совершение.
It is the basis of social well-being and a means of self-fulfilment. Он является основой социального благосостояния и средством для реализации человеком своих способностей.
Alongside the system of social insurance, the main means of combating poverty is social welfare or public assistance. Основным средством борьбы с бедностью, помимо системы социального страхования, является социальная (или государственная) помощь.
The creation of the Transitional Executive Council (TEC) and its sub-council is a means to an end. Создание Переходного исполнительного совета (ПИС) и подсовета является лишь средством достижения цели.
Development is therefore the only reliable preventive means to ensure and maintain peace and stability in Africa. Поэтому развитие является единственным надежным превентивным средством в целях обеспечения и поддержания мира и стабильности в Африке.
Such a debate in the Committee would be an effective means of considering past approaches and assessing developments and progress in working methods. Подобные прения в Комитете будут служить эффективным средством рассмотрения прошлых подходов и оценки изменений и достигнутого прогресса в методах работы.
Another important preventive means is the direct human rights complaint to the Supreme Court in accordance with article 13 of the Constitution. Еще одним важным средством предупреждения является прямая жалоба, касающаяся прав человека, в Верховный суд в соответствии со статьей 13 Конституции.
Moreover, international cooperation in the struggle against impunity was the only possible means to ensure the fair application of justice. Кроме того, международное сотрудничество в борьбе с безнаказанностью является единственным возможным средством обеспечить справедливое отправление правосудия.
For ethnic and linguistic minorities, the right to education is a vital means of safeguarding and strengthening their cultural identity. Для этнических и языковых меньшинств право на образование является основным средством защиты и укрепления их культурной самобытности.
He recognized that self-determination was the means of preserving indigenous cultures and communities. Он признал, что самоопределение является средством сохранения культуры коренных народов и их общин.
Autonomy, he said, provided a means of power-sharing between the majority and the minority. Он указал, что автономия является средством распределения компетенции между большинством и меньшинством.
Close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a valuable means for these objectives to be achieved. Тщательный и непрерывный контроль со стороны ОАЕ и Организации Объединенных Наций явился бы важным средством для достижения этих целей.
The Guiding Principles represent an important advocacy tool as well as a means of empowerment for internally displaced populations. Руководящие принципы являются важным инструментом защиты интересов перемещенных внутри страны лиц, а также средством привлечения их к различным видам деятельности.
Prosecution of violations of international humanitarian law is an important means to promote compliance with the Conventions. Важным средством обеспечения соблюдения положений этих Конвенций является судебное преследование тех, кто нарушает нормы международного гуманитарного права.
In the region, therefore, the Tribunal is a means to assist in reconciliation and to prevent a recurrence of conflict. Следовательно, в этом регионе Трибунал является средством содействия примирению и предотвращения повторного возникновения конфликта.