Countermeasures were the most effective means for an injured State to induce a responsible State to cease a wrongful act and make reparation for the injury. |
Контрмеры являются наиболее эффективным средством для потерпевшего государства побудить ответственное государство прекратить противоправное деяние и возместить ущерб. |
Such differential treatment is only compatible with the principle of non-discrimination if it is a proportionate means of countering terrorism. |
Подобное дифференцированное обращение совместимо с принципом недискриминации лишь в том случае, если оно является пропорциональным средством борьбы с терроризмом. |
Corruption thus became both the means and the end in terms of winning elections. |
Таким образом, в процессе достижения победы на выборах коррупция служила одновременно и средством, и целью. |
Since last addressing the Committee, she had conducted several country visits, which were a means of strengthening country engagement. |
После своего последнего выступления перед Комитетом Верховный комиссар посетила несколько стран; такие поездки являются средством усиления взаимодействия со странами. |
This form of public action, when taken in connection with ESCR, is also a means of promoting awareness of these rights. |
Применительно к ЭСКП эта форма общественных действий также является средством повышения уровня информированности об этих правах. |
Human beings are an instrument of development and the means by which development is achieved. |
Ведь люди являются движущей силой развития и средством его реализации. |
E-learning is fast becoming a premier means to provide the constant education required to be part of the global workplace. |
Электронное обучение быстро становится главным средством обеспечения постоянного образования, требующегося для того, чтобы быть частью глобальной рабочей силы. |
The only means to achieve this is through intensive dialogue at both the political and the cultural and social levels. |
Единственным средством для достижения этой цели является интенсивный диалог на политическом, а также культурном и социальном уровнях. |
Our diaspora, living as it did across borders, became both the means and the beneficiary of international exchange and dialogue. |
Наша диаспора за границей служила одновременно и средством, и объектом международного обмена и диалога. |
A regional disarmament conference is also an effective means to enhance awareness of the issue of disarmament in regions concerned. |
Проведение региональной конференции по разоружению также является эффективным средством ознакомления населения соответствующего региона с вопросами разоружения. |
Natural resources can also be a means for conflict, allowing armed groups to finance their activities. |
Природные ресурсы могут также служить средством для поддержания конфликтов, позволяя вооруженным группам финансировать их деятельность. |
Sponsoring competitions and awards on climate change is also an effective means of raising public awareness. |
Эффективным средством повышения информированности общественности об изменении климата служит также организация конкурсов и присуждение премий за деятельность в этой области. |
The NBMS is the principal means by which Samoa implements the travel ban required by relevant resolutions. |
НСПК служит основным средством, с помощью которого Самоа обеспечивает запрет на поездки, предусмотренный соответствующими резолюциями. |
Another important means of reducing recruitment and demand is by establishing "ethical guidelines". |
Другим важным средством сокращения масштабов вербовки и спроса является утверждение "этических норм поведения". |
An integrated approach to maritime security is still another important means of strengthening the capacity of States. |
Еще одним важным средством укрепления безопасности государств является комплексный подход к охране на море. |
Communications remain a major means of protection that the mandate can provide to human rights defenders. |
Сообщения по-прежнему являются важным средством защиты правозащитников, которое предусмотрено в мандате. |
Although prevention is the ultimate means of ending obstetric fistula, treatment is still needed for women living with the condition. |
Хотя профилактика является важнейшим средством ликвидации проблемы акушерской фистулы, женщинам, живущим с этой проблемой, по-прежнему необходимо лечение. |
The rule of law is both an aim of the Organization and a means to achieve its ends. |
Обеспечение верховенства права является одновременно одной из задач Организации и средством достижения ее целей. |
Evidence indicates that the recruitment and use of children has become the means of choice of many armed groups for waging war. |
Данные свидетельствуют о том, что вербовка и использование детей стали для многих вооруженных группировок средством выбора методов ведения войны. |
The exam continues to be a successful means for bringing young professionals into the Organization on career appointments. |
Этот экзамен по-прежнему является надежным средством для привлечения молодых специалистов в Организацию на основе карьерных назначений. |
Shaikh Tantawi said the conference is a new means for enhancing cooperative relations among the members of the Ummah. |
Шейх Тантави сказал, что Конференция является новым средством для укрепления отношений сотрудничества между членами Уммы. |
Multilateral engagement and shared responsibility are the only effective means to tackle this global menace. |
И единственным средством противодействия этой глобальной угрозе являются многосторонние действия и общая ответственность. |
Today, diamonds have emerged as a vehicle of economic progress and as a means to confront development challenges in many countries. |
Сегодня алмазы стали стимулом экономического прогресса и средством решения проблем в области развития во многих странах. |
The design of adequate indicators becomes a means of verifying the success or shortcomings of policies geared towards older persons. |
Разработка адекватных показателей становится средством проверки успеха или недостатков политики, нацеленной на пожилых людей. |
Commonly defined as quantitative substitutes that are used to represent an elementary characteristic of a phenomenon, indicators provide a means of measurement. |
Обычно определяемые в качестве количественных заменителей, которые используются для отображения первичной характеристики того или иного явления, показатели служат средством измерения. |