Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Authorization is the principal means of ensuring that only valid transactions and events are initiated as intended by management. Выдача разрешения является основным средством обеспечения того, чтобы в соответствии с намерением руководства начиналось осуществление лишь санкционированных операций и событий.
Genuine and lasting prevention is the means to achieve that mission. Предупреждение конфликтов по-настоящему и на прочной основе является средством для решения этой задачи.
It must also touch on primary rules, as secondary rules, being procedural, were the means used to enforce rights conferred. Она также должна затронуть и первичные нормы, поскольку вторичные нормы, будучи процедурными по характеру, являются средством, используемым для обеспечения исполнения предоставленных прав.
It is therefore a means of colonizing and occupying territory and opposing peoples' wishes. Таким образом, наемничество является средством для колонизации и оккупации территории и противодействия воле народов.
A negotiated settlement is the only means of ensuring lasting peace and good neighbourliness between the two countries. Урегулирование на основе переговоров является единственным средством обеспечения прочного мира и развития добрососедских отношений между двумя странами.
The revision of education curricula and textbooks remained an important means of eliminating gender-based stereotypes. Пересмотр учебных планов и учебников по-прежнему является важным средством устранения стереотипного отношения к роли женщины.
The latter has proven an efficient means to accelerate implementation of priority projects. Этот канал оказался эффективным средством форсирования осуществления приоритетных проектов.
Furthermore, we agree that education is the fundamental means to build a culture of peace. Мы также согласны с тем, что образование является основным средством создания культуры мира.
It should not be a means for visibility, but a product of conviction. Членство в Совете должно быть не средством саморекламы, а результатом убеждений.
The Learning Centre would provide a cost-effective means of helping RBEC to manage programmes in countries without a fully-fledged office. Учебный центр явится эффективным с точки зрения затрат средством оказания РБЕС помощи в управлении программами в странах, не имеющих полномасштабных представительств.
The thorough investigation of all relevant deaths is an important means of preventing extrajudicial executions by security forces personnel. Тщательное расследование всех таких случаев является важным средством предупреждения внесудебных казней, совершаемых сотрудниками сил безопасности.
It would be the best means of reaching definitive conclusions on the adequacy of the existing standards. Она послужила бы наилучшим средством составления окончательных выводов об адекватности действующих стандартов.
Education is recognized as a means of breaking the cycle of poverty, disadvantage and exploitation in which some indigenous communities find themselves entrapped. Образование является признанным средством, позволяющим разорвать порочный круг нищеты, тяжелого положения и эксплуатации, в котором находятся некоторые коренные общины.
The Government of Indonesia believes that sustainable development is the only viable means of promoting the fundamental rights of the people. Правительство Индонезии считает, что устойчивое развитие является единственным действенным средством обеспечения осуществления основных прав людей.
There is an increasing awareness that holistic, non-sectoral approaches are the optimal means to the solution of many seemingly intractable problems. Существует растущее понимание того, что оптимальным средством решения многих казавшихся неразрешимыми проблем являются всеобъемлющие, без разбивки по секторам подходы.
Article 37.1 states: Everyone is entitled to health insurance as a means of obtaining medical assistance. Статья 37.1 гласит: Каждый вправе пользоваться страхованием здоровья как доступным средством медицинской помощи.
Given the current budgetary constraints in the United Nations, the only means of mobilizing resources was to increase the volume of voluntary contributions. В условиях бюджетных ограничений, испытываемых Организацией Объединенных Наций, единственным средством мобилизации ресурсов остается увеличение объема добровольных взносов.
Radio, in particular, was an extremely cost-effective means of reaching a wide audience. Следует особо подчеркнуть, что радио является весьма экономичным средством, позволяющим обеспечить охват широких масс населения.
The most efficient means of achieving that goal remained the emerging system of standby arrangements. Наиболее эффективным средством достижения указанной цели остается формирующаяся система резервных соглашений.
Moreover, her delegation did not view the exercise as a means of reducing the number of established staff. Кроме того, ее делегация не считает, что сокращение расходов является средством для сокращения штатных должностей.
Adequate career planning was an important means of reducing the potential for frustration. Должное планирование карьеры является важным средством сокращения проблемы возможного разочарования.
He agreed with JIU that internal oversight was a crucial means of enabling Executive Heads to fulfil their management responsibilities. Оратор выражает согласие с ОИГ относительно того, что внутренний надзор является исключительно важным средством, которое помогает административным руководителям выполнять свои обязанности в отношении осуществления руководства.
Such a declaration was a means of expressing that consent and should therefore be regarded as an instance in which reservations could be formulated. Подобное уведомление является средством выражения такого согласия и поэтому оно должно считаться случаем, в котором могут формулироваться оговорки.
Diplomatic protection was the only means for State to protect an individual at the international level. Дипломатическая защита является единственным средством, с помощью которого государство может защищать физическое лицо на международном уровне.
Therefore, this point of contact does not at all constitute an effective means of fairness. Поэтому этот контактный центр никоим образом не является эффективным средством обеспечения справедливости.