| The application for protection is not, therefore, an alternative, additional or complementary means to achieve the proposed end. | Механизм ампаро поэтому не является ни альтернативным, ни тем более дополнительным средством для достижения намеченной цели. |
| The use of force in international relations is not a valid means for the acquisition of territory under international law. | В соответствии с международным правом, использование силы в международных отношениях не является правомерным средством приобретения территорий. |
| Therefore, it has failed in its present format as an effective means of establishing confidence. | Таким образом, в своем нынешнем формате Регистр так и не стал эффективным средством укрепления доверия. |
| This cannot be said enough: dialogue and negotiation are the only means that should be used to settle disputes. | Мы неустанно повторяем: диалог и переговоры являются единственным средством урегулирования споров. |
| As we Europeans have learned in recent history, regional cooperation initiatives are crucial as a means of transforming old feuds into new prosperity. | События недавней истории научили нас, европейцев, тому, что инициативы в области регионального сотрудничества являются чрезвычайно важным средством превращения старых распрей в новое процветание. |
| International cooperation and coordination is the most effective means of putting this fundamental principle into practice. | Международное сотрудничество и координация являются наиболее эффективным средством внедрения этого основополагающего принципа в практику. |
| In this respect, the school is the Church's favourite means of fulfilling its pastoral mission. | В этом смысле школа является для церкви необходимым средством выполнения ее пастырской миссии. |
| At the same time, participation is also the means to development. | В то же время участие населения является также средством развития. |
| Technical presentations and expositions are a possible means to foster technical cooperation and assistance. | Технические презентации и выставки являются возможным средством укрепления технического сотрудничества и помощи. |
| In the ICTY's view, developing a training programme seems an effective means of ensuring competence. | По мнению МТБЮ, создание учебной программы представляется эффективным средством обеспечения компетентности. |
| Second, a microfinance and microenterprise programme, which was an effective means of expanding opportunities for the populace, especially women, had been implemented. | Во-вторых, проводилась программа микрофинансирования и кредитования микропредприятий, которая является эффективным средством расширения возможностей населения, особенно женщин. |
| It is also a means through which UNV can convey the value-added that UNV volunteers bring to United Nations operations. | Они также являются средством, при помощи которого ДООН могут обеспечивать дополнительный вклад добровольцев ДООН в операции Организации Объединенных Наций. |
| Technical support actions are, obviously, also a good means to help individual countries on their way in web publishing. | Меры технической поддержки, несомненно, также являются эффективным средством оказания помощи отдельным странам в освоении методов публикации в Интернет. |
| The reinvigorated Jirga process provides a useful means for promoting dialogue and development. | Активизация процесса Джирги является полезным средством содействия диалогу и развитию. |
| Training/retraining is a means of providing coal mine workers with skills that will make them more employable in alternative job markets. | Обучение/переподготовка являются средством предоставления рабочим шахт специальностей, которые повысят их возможности найти работу на альтернативных рынках труда. |
| The Constitution states that everyone has the right to health insurance as a means of securing accessible medical care. | Согласно Конституции каждый вправе пользоваться страхованием здоровья как доступным средством медицинской помощи. |
| The use of Quality Management Systems and Schemes can be the most effective means of overcoming their difficulties. | Использование систем и схем управления качеством может стать наиболее эффективным средством преодоления ими трудностей. |
| Awareness campaigns are an effective means of generating momentum in the implementation of the Convention. | Эффективным средством активизации процесса осуществления Конвенции являются просветительские кампании. |
| Industrialization was the most effective means of reducing global poverty and attaining economic growth and productivity. | Индустриализация является наиболее эффек-тивным средством снижения уровня нищеты в мире и обеспечения экономического роста и производи-тельности. |
| South-South cooperation should be promoted as an important means of creating complementarities and reducing the marginalization of developing countries. | Следует и дальше развивать сотрудничество Юг - Юг, которое является важным средством обеспечения взаимодополняемости экономики раз-вивающихся стран и снижения уровня их мар-гинализации. |
| The NPT offered the means to achieve that goal. | ДНЯО служит средством для достижения этой цели. |
| Fossil fuels will continue to offer the key means of meeting the world's energy requirements over the next two decades. | В ближайшие два десятилетия ископаемые топлива останутся основным средством удовлетворения мировых энергопотребностей. |
| We have repeatedly heard that ICTs are only a means and not an end. | Мы неоднократно слышали заявления о том, что ИКТ являются лишь средством, а не самоцелью. |
| Certainly, this can be an effective means to coordinate and harmonize the support of all United Nations agencies and donors supporting sectoral activities. | Разумеется, это может послужить эффективным средством координации и согласования усилий по оказанию помощи всех учреждений Организации Объединенных Наций и доноров, поддерживающих мероприятия в этом секторе. |
| This information can provide a means to prioritize sites for enforcement (see para. 97). | Эта информация может служить средством для приоритизации промышленных объектов в плане принятия правоприменительных мер (см. пункт 97). |