Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
A useful means and a proactive instrument is a Council mission to conflict areas. Полезным средством и активным инструментом являются миссии Совета в районы конфликтов.
In practice threats may in themselves constitute a formidable means of pressure and undercut the other prohibitions. На практике угроза сама по себе может оказаться сильным средством давления и ослабить действие других запрещенных видов.
The experiment proved that satellite services are a viable communications means. Эксперимент показал, что спутниковые услуги являются надежным средством связи.
Vocational training in institutes became the principal means of turning out skilled workers. Профессионально-техническое обучение в учебных заведениях стало основным средством подготовки квалифицированных кадров.
Very generally speaking, federalism as it functions in Switzerland is in itself an effective means of protecting minorities. В целом федерализм в том виде, в каком он существует в Швейцарии, сам по себе является эффективным средством защиты меньшинств.
Participants stressed that undertaking environmental impact studies was an important means to avoid conflicts with local communities. Участники подчеркнули, что проведение исследований экологического воздействия является важным средством предотвращения конфликтов с местными общинами.
Such regional cooperation could provide a means of fulfilling the obligation under UNCLOS regarding the establishment of regional centres for marine science and technology. Такое региональное сотрудничество может служить средством выполнения предусмотренного в ЮНКЛОС обязательства создавать региональные морские научно-технические центры.
Export subsidies are also the key means for industrial countries to dispose of surpluses, produced inefficiently at high cost. Экспортные субсидии также служат для промышленно развитых стран основным средством для реализации избыточной продукции, произведенной неэффективно и с высокими издержками.
In addition another legal means of ensuring efficiency could be the establishment of a State Human Rights Office to article 9). Кроме того, еще одним правовым средством обеспечения эффективности могло бы явиться создание Государственного управления по правам человека ответа в отношении статьи 9).
In this context, it is evident that Internet is an increasingly desirable means of information distribution for the Section's readership. В этом контексте становится очевидным, что Интернет является наиболее желательным средством распространения информации среди пользователей публикаций Секции.
Attacks against civilians are not a proportionate means of fostering the establishment of human rights and democracy. Кроме того, следует исходить из принципа, что насильственные акты, совершаемые против представителей или учреждений того или иного государства, не являются законным средством.
International trade was not an end in itself but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. Международная торговля является не самоцелью, а средством достижения целей экономического развития, включая сокращение масштабов нищеты.
Bilateral talks also remain the most effective means of achieving political progress. Двусторонние переговоры также остаются наиболее эффективным средством достижения политического прогресса.
Workshops were identified as a good means of enhancing awareness, transferring knowledge and exchanging information. Стороны указали, что рабочие совещания являются эффективным средством повышения уровня информированности, передачи знаний и обмена информацией.
Devolved co-operation offers an exceptional means of bringing practitioners from North and South into contact and adapting farmers' experience and know-how. Децентрализованное сотрудничество является исключительным средством налаживания контактов между специалистами стран Севера и Юга и адаптации сельскохозяйственного опыта и технологий.
However, in practice BAT will normally be an effective means of reducing NH3 emissions. Однако на практике НИМ обычно являются эффективным средством сокращения выбросов NH3.
Incorporating manure spread on the surface by ploughing is an efficient means of decreasing NH3 emissions. Заделка разбросанного по поверхности почвы навоза путем вспашки является эффективным средством борьбы с выбросами NH3.
These networks provide the means and incentive for field staff to assist each other with expertise and information. Эти сетевые объединения служат работающему на местах персоналу средством и стимулом для взаимообмена опытом и информацией.
Promoting small-scale enterprise was another means of eradicating poverty. Другим средством ликвидации бедности является стимулирование мелких предприятий.
It is the primary means by which States resolve conflicts among competing claimants to a debtor's property. Оно является основным средством, с помощью которого государства разрешают споры между конкурирующими заявителями требований в отношении имущества должника.
The unilateral act is a flexible means for a State to express its will in day-to-day diplomacy. Односторонний акт является гибким средством для волеизъявления государства в повседневной дипломатии.
Capacity-building is an important means of creating a national political, socio-economic and legal environment conducive to development and social progress. Создание потенциала является важным средством обеспечения на национальном уровне благоприятных политических и социально-экономических условий и необходимой правовой основы для развития и социального прогресса.
The performance of unilateral acts is an important means of conducting the State's international relations. Совершение односторонних актов является важным средством осуществления международных сношений государства.
Visiting missions were also an effective means of ascertaining the situation in the Territories and the wishes of their inhabitants. Выездные миссии также являются эффективным средством для изучения ситуации в территориях и выяснения пожеланий их жителей.
Ill-treatment is carried out to draw information and force confessions or as a means of punishment, and many times as economic extortion. Это делается с целью получения информации или признаний, а также служит средством наказания или вымогательства.