Education represents the most powerful means to creating sustainable communities by building the capacities of individuals through learning and skills development. |
Образование является самым мощным средством создания устойчивых сообществ посредством наращивания потенциала индивидов на основе обучения и развития навыков. |
Another available means of extrajudicial protection is to address the Human Rights Commissioner (Ombudsman). |
Другим средством внесудебной защиты является возможность обращения к Уполномоченному по правам человека (омбудсмену) Азербайджанской Республики. |
The credit union microfinance innovation provides an effective means of alleviating poverty by raising incomes and encouraging poor households to enter the market economy. |
Инновационная схема микрокредитования по линии кредитных союзов является действенным средством сокращения масштабов нищеты путем повышения дохода и поощрения малоимущих домохозяйств к вхождению в рыночную экономику. |
Employment is a crucial driver of inclusive and equitable economic growth and an essential means of social integration. |
Занятость является одним из важнейших стимулирующих факторов всеохватного и справедливого экономического роста и существенно необходимым средством социальной интеграции. |
He invited active participation, as this was the best means for reaching the session's objectives. |
Он призвал принять активное участие в работе учебной сессии, поскольку это является наилучшим средством для достижения целей совещания. |
Its contributions are a means to carry on the NPD process and are not intended as a funding mechanism for technical projects. |
Ее взносы являются средством осуществления процесса ДНП и не рассматриваются в качестве механизма финансирования технических проектов. |
Subregional meetings are an effective means for the collection of data, its verification and its joint acceptance by the riparian countries. |
Субрегиональные совещания также являются эффективным средством сбора данных, их проверки и общего признания прибрежными странами. |
The Arria-formula meetings, according to several participants, had proved to be a useful means for broadening inputs and outreach with civil society. |
По мнению нескольких участников, заседания по формуле Арриа оказались полезным средством расширения вклада и участия гражданского общества. |
At the same time, bilateral arrangements may offer a more sustainable means of addressing such difficult collective security challenges as illegal trafficking and cross-border criminal activities. |
В то же время двусторонние соглашения могут стать более устойчивым средством для решения таких трудных задач в области коллективной безопасности, как незаконная торговля людьми и трансграничная преступная деятельность. |
China holds that sanctions are not the goal of Security Council actions, but only a means. |
Китай считает, что санкции являются не целью действий Совета Безопасности, а лишь средством. |
The cylinders with the installed actuating cartridges as prepared for transport shall have an effective means of preventing inadvertent activation. |
Баллоны, оснащенные патронами для приведения их в действие и подготовленные для перевозки, должны быть снабжены эффективным средством предотвращения случайного срабатывания. |
Translation 32. Translating publications is an important means of achieving more effective dissemination. |
Перевод публикаций является важным средством повышения эффективности их распространения. |
The Collaborative Partnership on Forests continues to provide effective means for enhanced cooperation and coordination among international bodies on issues and activities related to forests. |
Совместное партнерство по лесам по-прежнему служит эффективным средством укрепления сотрудничества и координации между международными органами по вопросам и видам деятельности, связанным с лесами. |
The most active means of protecting against discrimination is judicial protection. |
Наиболее действенным средством защиты от дискриминации является судебная защита. |
The agreement had proved to be an effective means of reducing irregular migration and had eliminated the need for intervention by intermediaries. |
Это соглашение оказалось эффективным средством сокращения нерегулируемой миграции и устранило необходимость в деятельности посредников. |
Moreover, health is both a condition and a means to achieve, sustain and maintain human development. |
Здоровье является также как условием, так и средством достижения устойчивого развития человеческого потенциала. |
Global food safety concerns continue to make product traceability schemes a useful means of safeguarding exports. |
Опасения, связанные с обеспечением глобальной продовольственной безопасности, по-прежнему являются причиной, в силу которой программы прослеживаемости продукции являются полезным средством для гарантирования экспорта. |
Multilingualism is a means of preserving cultural diversity through the promotion of the use of different languages. |
Многоязычие является средством сохранения культурного разнообразия посредством поощрения использования различных языков. |
UNCTAD has actively pursued co-publishing as a means of expanding the dissemination of its publications and reaching new audiences. |
ЮНКТАД активно участвует в совместной издательской деятельности, считая ее средством расширения распространения своих публикаций и выхода на новые аудитории. |
Effective Customs control is one of the best means to regulate transport. |
Эффективный таможенный контроль является лучшим средством регулирования транспортных перевозок. |
Programmes abroad such as this one provide another means of enhancing professional development of the forces. |
Такие зарубежные программы являются дополнительным средством повышения профессионализма афганской полиции. |
In the Economic Community of West African States, regional cooperation was sought as a means to attract investment in the electricity sector. |
В Экономическом сообществе западноафриканских государств региональное сотрудничество служит средством привлечения инвестиций в сектор электроэнергетики. |
Such funds appear to be an effective means of mobilizing finances for road maintenance. |
Такие фонды, как представляется, служат эффективным средством мобилизации финансовых средств для ремонта дорог. |
Public-private partnerships (PPPs), in accordance with best practice, are a promising means of delivering part of this investment. |
В соответствии с наилучшей практикой государственно-частное партнерство (ГЧП) является многообещающим средством для привлечения части этих капиталовложений. |
Investment in commodities as an asset class served as a means for investors to diversify their portfolio and for leverage purposes. |
Инвестиции в сырьевые товары как класс активов служили для инвесторов способом диверсификации своих портфелей и средством хеджирования. |