| Cross-sectoral task forces and working groups organized around specific programmatic activities and results are proving to be another effective means for building strategic and technical capacity on gender. | Еще одним эффективным средством увеличения стратегического и технического потенциала по гендерной проблематике, как показывает практика, является создание межсекторальных целевых и рабочих групп в связи с конкретными видами программной деятельности и результатами. |
| Service design can provide means for learning more about respondents in order to gain in-depth knowledge about their needs and attitudes. | Проектирование услуги может служить средством получения большего объема информации о респондентах с целью углубленного изучения их потребностей и привычек. |
| A Business Service is the means of accessing a Business Function. | Производственная услуга является средством реализации производственной функции. |
| The publication of this report would no doubt serve as an additional means of preventing torture and ill-treatment in Argentina. | Публикация данного доклада, несомненно, послужит дополнительным средством для предупреждения пыток и неправомерного обращения в Аргентине. |
| The resourcing elaborated in the integrated budget was a means to realize the ambitious outcomes set out in the strategic plan. | Обеспечение наличия ресурсов, предусмотренных единым бюджетом, является средством достижения амбициозных целей, обозначенных в стратегическом плане. |
| Research has shown that play is an important means through which children learn. | Как показывают исследования, игры являются важным средством познания детьми окружающего мира. |
| 5.8 According to the interveners, capacity assessments are not a proportionate means of assessing competence in this context. | 5.8 По мнению третьей стороны, в данном контексте оценки дееспособности не являются соразмерным средством оценки компетенции. |
| The Millennium Development Goals have been a valuable means of measuring global progress. | Цели развития тысячелетия стали ценным средством для измерения глобального прогресса. |
| Social welfare is the principal means of combating poverty and avoiding situations of distress. | Социальная защита является главным средством борьбы против бедности и предотвращения бедственного положения. |
| The means of achieving full political participation is to acquire German citizenship. | Средством обеспечения полноценного участия в политической жизни является приобретение немецкого гражданства. |
| For it is money that provides the means for power and survival. | Потому что деньги являются средством к власти и выживания. |
| Football was merely a means to the end. | Футбол был просто средством для достижения этой цели. |
| I have lulled by this means a lot of dogs. | Я уже усыпил этим средством множество собак. |
| We believe the fire was a diversion and a means to an end. | Мы полагаем, что пожар был диверсией и средством достижения цели. |
| The API gateway we have just installed is the means by which messages will be delivered between the GroupWise and Exchange systems. | API шлюз, который мы только что установили, является средством, с помощью которого сообщения будут доставляться между системами GroupWise и Exchange. |
| The creature was his only means of defense. | Это существо было его единственным средством защиты. |
| The target-setting process offered a means to bring together and streamline all these activities. | Процесс установления целевых показателей служит средством взаимной увязки и оптимизации всех их мероприятий. |
| Improving logistics is a further means of reducing fuel consumption and the associated emissions. | Улучшение логистики является еще одним средством сокращения потребления топлива и связанных с этим выбросов. |
| Furthermore, tendency surveys have proved a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments. | Кроме того, обследования тенденций оказались экономически эффективным средством получения информации о краткосрочных изменениях экономической ситуации. |
| Monthly webinars and electronic data exchange are the usual means of communication in the Group. | Обычным средством связи в Группе являются ежемесячные веб-семинары и электронный обмен данными. |
| Tracing a product back to its components is now an important means of managing business and achieving regulatory goals. | Прослеживание товара по его составным элементам в настоящее время служит важным средством организации производства и достижения целей регулирования. |
| A common means of intimidation and control of local communities, mainly women, is the use of night letters. | Общим средством запугивания местных общин, главным образом женщин, и контроля над ними служит использование ночных писем. |
| Class hatred was merely one possible means of identifying a hate crime. | Классовая ненависть является лишь одним возможным средством определения преступления, совершаемого на почве ненависти. |
| Sport serves as a means of recognizing and creating opportunities for powerful experiences. | Спорт служит средством признания и создания возможностей для получения колоссальных жизненных впечатлений. |
| We do not consider that legislation at this stage would be the most effective means of dealing with the issue in Hong Kong. | Мы считаем, что на данном этапе такое законодательство едва ли будет самым эффективным средством решения этой проблемы в Гонконге. |