| The United Nations Register of Conventional Arms was a further means of building confidence at the regional and international levels. | Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является еще одним средством укрепления доверия на региональном и международном уровнях. |
| Such arrangements would be an effective means of addressing non-proliferation issues in the region. | Такие меры явились бы эффективным средством решения вопросов нераспространения в регионе. |
| An investment in economic reconstruction might well be the best possible means of consolidating a political settlement. | Инвестиции в восстановление экономики могут стать наиболее эффективным средством содействия прочному политическому урегулированию. |
| Croatia firmly supports the view that preventive diplomacy is the most desirable and effective means of easing tensions and achieving just and lasting solutions. | Хорватия твердо придерживается точки зрения, что превентивная дипломатия является наиболее желательным и эффективным средством ослабления напряженности и достижения справедливых и прочных решений. |
| It has often been said that competition in sports results from men's aggressive instincts and is merely a means to sublimate them. | Часто говорилось, что соревнование в спорте происходит вследствие агрессивных инстинктов мужчин и является простым средством для их подавления. |
| For this reason, we see economic and social development as the primary means of dealing with this scourge. | По этой причине мы считаем важнейшим средством борьбы с этим бедствием экономическое и социальное развитие. |
| The Board would normally expect the financial statements to provide the means of accountability. | В обычном случае Комиссия исходит из того, что таким средством подотчетности служат финансовые ведомости. |
| In addition, 14 mobile radio telephones are required to provide senior UNMIBH officers with a means of being reachable on a 24-hour basis. | Кроме того, требуются 14 портативных радиотелефонов для обеспечения старших должностных лиц МООНБГ средством поддержания круглосуточной связи. |
| While countermeasures must be used carefully, they could be an important means to encourage international legality. | Хотя контрмеры должны, безусловно, применяться весьма осторожно, они могут служить важным средством содействия соблюдению норм международного права. |
| Besides the above-mentioned, physical strength was used the most often as a means of coercion (625 cases). | Помимо вышеупомянутого, применение физической силы является наиболее распространенным средством принуждения (625 случаев). |
| The effectiveness of the Organization depends on the equal treatment of all States, and the United Nations remains the means to implement such policies. | Эффективность деятельности Организации зависит от справедливого отношения ко всем государствам, и Организация Объединенных Наций остается средством проведения такой политики. |
| Membership of the European Space Agency (ESA) is an effective means of achieving these goals. | Эффективным средством достижения этих целей является членство в Европейском космическом агентстве (ЕКА). |
| In South Africa, satellite remote sensing and GIS were essential to providing effective and efficient means of monitoring the water environment. | В Южной Африке дистанционное зондирование со спутников и использование ГИС оказались эффективным и надежным средством контроля за водной средой. |
| A very effective means of achieving that goal would be for all space agencies actively to promote participation in future projects. | Весьма эффективным средством достижения этой цели могло бы стать оказание всеми космическими агентствами активного содействия их участию в будущих проектах. |
| A statement from this rostrum is a means rather than an end. | Заявление с этой трибуны является скорее не целью, а средством. |
| However, no sanctions should be used as a means to punish peoples or as an instrument to overthrow Governments. | Однако никакие санкции не должны быть ни средством наказания народов, ни орудием свержения правительств. |
| They have served as a useful means of airing international opinion on those issues. | Они служат полезным средством выражения международного мнения по этим вопросам. |
| The report is the single means by which the international community reflects on all the issues relating to the oceans today. | Данный доклад является единственным средством, с помощью которого международное сообщество может поразмыслить сегодня над всеми вопросами океанов. |
| Nuclear weapons must never again in any circumstances be a means of destroying people and nature. | Ядерное оружие ни в коем случае не должно вновь стать средством уничтожения людей и природы. |
| We believe this text continues to represent the most straightforward, streamlined means of establishing a truly comprehensive ban on nuclear explosions. | Мы считаем, что этот текст по-прежнему является наиболее эффективным и проработанным средством введения подлинно всеобъемлющего запрещения ядерных взрывов. |
| The CTBT is the means to achieve a permanent end to nuclear-test explosions. | ДВЗИ является средством достижения постоянного прекращения испытательных ядерных взрывов. |
| A ban that is not an end in itself but a means to achieve nuclear disarmament. | На таком их запрещении, которое было бы не самоцелью, а средством реализации ядерного разоружения. |
| Furthermore, urgent appeals procedures were the means of interceding with Governments at the highest level. | Кроме того, процедура срочных обращений является средством вмешательства на самом высоком правительственном уровне. |
| Temporary protection of refugees followed by voluntary repatriation in safety and dignity was the most satisfactory means of solving refugee problems. | Временная защита беженцев и последующая добровольная репатриация в условиях обеспечения их безопасности и достоинства является самым надежным средством для решения проблем беженцев. |
| Education was not merely desirable in itself, but one of the principal means of achieving development. | Помимо того, что образование является желательным само по себе, оно также служит основным средством для достижения развития. |