Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Engagement and dialogue with countries will be the primary means through which OHCHR works to ensure the implementation of human rights. Взаимодействие и диалог со странами станут главным средством, с помощью которого УВКПЧ будет обеспечивать осуществление прав человека.
The Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. Бедствие цунами в Индийском океане вновь продемонстрировало, что тесное международное и региональное сотрудничество является эффективным средством преодоления последствий стихийных бедствий.
From a national perspective, promoting volunteering among youth is a means of creating a sustainable volunteer culture and combating negative images of young people. На национальном уровне пропаганда добровольческой деятельности среди молодежи является средством формирования устойчивой культуры добровольчества и преодоления негативных представлений о молодежи.
The induction mine detector is regarded as the main means of detecting mines, but it is not an ideal instrument. В качестве основного средства обнаружения мин берется индукционный миноискатель, который не является идеальным средством.
"Vehicle" means a bus or coach designed and equipped for transportation of passengers. 2.2 Под "транспортным средством" подразумевается городской или междугородный автобус, сконструированный и оборудованный для перевозки пассажиров.
Taking concrete measures, including updating and reforming the legal framework governing families and family law, is another means to address family issues. Другим средством решения проблем семьи является принятие конкретных мер, в том числе обновление и корректировка нормативно-правовой базы, регулирующей дела семьи и семейное законодательство и ее реформирование.
HRIAs might therefore provide a means to provide greater democratic accountability in the context of policy formulation. Поэтому ОВПЧ могли бы стать средством обеспечения большей демократической подотчетности в контексте разработки политики.
Strengthening the role of parliaments might provide another means to improve respect for participatory rights in the context of globalization. Укрепление роли парламентов могло бы стать еще одним средством содействия большему уважению к правам на участие в контексте глобализации.
The prevention of discrimination, in particular violence against minorities, is, for Argentina, a means of preventing genocide. Предупреждение дискриминации, в частности насилия против меньшинств, является, по мнению Аргентины, средством предупреждения геноцида.
He was of the view that the whole issue had become another means of intimidation, harassment and control of the developing countries. По его мнению, вся эта проблема стала еще одним средством запугивания, притеснения и подчинения развивающихся стран.
The instructions provide the primary means of ensuring that all reports are consistent and comparable. Эти инструкции являются важнейшим средством обеспечения непротиворечивости и сопоставимости всех передаваемых данных.
Toilet compartments shall be fitted with a means of summoning assistance in an emergency. Туалет должен быть оборудован средством подачи сигнала вызова в аварийной ситуации .
However, improvised WMD systems can become a universal means of exerting pressure on the most important interests of States. Однако импровизированные системы ОМУ могут стать универсальным средством оказания влияния на самые важные интересы государств.
Approves the Rome Statute of the International Criminal Court which considers forced displacement as a legitimate means to protect civilians. Утвержден Римский статут Международного уголовного суда, в котором, в числе прочего, насильственное перемещение может служить и законным средством защиты гражданского населения.
It is increasingly common for quotas to be considered as a means of securing women's representation in post-conflict States. Квоты все шире признаются средством обеспечения представительства женщин в государствах, переживших конфликты.
Gender analysis of national budgets has also emerged as an important means of ensuring that resource allocations match policy commitments on gender mainstreaming. Было также установлено, что гендерный анализ национальных бюджетов является важным средством обеспечения того, чтобы выделяемые ресурсы соответствовали политическим обязательствам в отношении учета гендерных аспектов.
Estonia reported that the Internet had become the leading means of distributing information on drug abuse prevention. Эстония сообщила, что Интернет стал ведущим средством распространения информации о профилактике злоупотребления наркотиками.
Another means by which the relevancy of UNDP has been enhanced is through start-up pioneering interventions. Еще одним средством повышения актуальности ПРООН являются ее новаторские инициативы - начинания.
The main means of wage classification is comparison of functions. Основным средством классификации заработной платы является сопоставление функций.
Pro-poor policies could be a means to engage the poor in city development and slum upgrading. Политика в интересах бедноты могла бы стать средством привлечения бедноты к развитию городов и благоустройства трущоб.
The concept differed from that of diplomatic protection as a means of preventing injury. Эта концепция отличается от той, согласно которой дипломатическая защита является средством предотвращения ущерба.
As such, it is a significant means of protecting the rights contained in the Convention. Сами по себе эти посещения являются важным средством защиты прав, провозглашенных в Конвенции.
That would be another means of making the Convention a living instrument. Такие поездки явились бы дополнительным средством, позволяющим вдохнуть жизнь в Конвенцию.
They would also be an effective means of encouraging Governments to review their anti-discrimination measures and consider how human rights issues were interrelated. Кроме того, они послужат эффективным средством стимулирования правительств к пересмотру своих антидискриминационных мер и анализу вопроса о взаимосвязи аспектов прав человека.
Saving is a means of wealth accumulation that draws together information about household income, consumption expenditures and repayment of debt. Сбережения являются средством увеличения богатства, которое сводит воедино информацию о доходе домашнего хозяйства, расходах, связанных с потреблением, и выплатах задолженности.