Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Activities to reduce statelessness are an essential means of making protection more effective by instituting national protection where none existed before. Деятельность, направленная на уменьшение числа апатридов, является существенно важным средством обеспечения более эффективной защиты путем создания национальной системы защиты в тех государствах, где она ранее не существовала.
For centuries, international trade has been the main means of bringing different cultures and peoples together. На протяжении многих веков главным средством сближения различных культур и народов была международная торговля.
The United Nations therefore remains the best means to achieve multilateral cooperation in so many important areas. Поэтому Организация Объединенных Наций по-прежнему остается наилучшим средством для осуществления многостороннего сотрудничества в столь многих важных областях.
The toolkit had the practical purpose of providing a means to facilitate policy coherence around shared common objectives. Набор инструментов имеет практическую цель - служить средством содействия политической слаженности вокруг совместно установленных общих целей.
Attacking drugs at their source was the most effective means of keeping them off the market. Атака на наркотики в их источнике является наиболее эффективным средством недопущения их на рынок.
One important means of achieving this objective in the midst of violent conflicts that keep erupting has been to undertake peacekeeping all over the world. Важным средством достижения этих целей в обстановке постоянно возникающих конфликтов с применением насилия является организация миротворческих операций во всем мире.
Many Parties believed that a protocol would be the best means to secure this objective. Многие Стороны считают, что протокол является наилучшим средством для достижения этой цели.
Youth entrepreneurship is a means to move young people into self-employment, thus creating jobs, contributing to economic empowerment and eventually alleviating poverty. Молодежное предпринимательство является средством продвижения молодежи к самостоятельной занятости, что создает рабочие места, содействует развитию экономических полномочий и в конечном счете способствует ликвидации бедности.
The financing of ESCOs provides a commercial means to improve energy infrastructures without additional debt burden. Финансирование ЭСК служит коммерческим средством совершенствования энергетических инфраструктур без дополнительного долгового бремени.
Information should serve as a means to enhance participation of stakeholders. Ь) информация должна служить средством расширения участия заинтересованных кругов.
Extending the lifetime of existing nuclear plants is considered by some Parties to be a cost-effective means of reducing GHG emissions. Продление срока службы действующих атомных электростанций считается некоторыми Сторонами экономически эффективным средством сокращения выбросов ПГ.
We consider adherence to them an essential means of verifying fulfilment of States parties' obligations under article III of the NPT. Мы считаем присоединение к ним важнейшим средством проверки соблюдения государствами-участниками своих обязательств по Статье III ДНЯО.
However, it should not be the sole means of communication. Однако он не должен являться единственным средством связи.
Regional disarmament conferences were another effective means of enhancing awareness of the importance of disarmament. Еще одним эффективным средством повышения осведомленности о важности разоружения являются региональные разоруженческие конференции.
The strengthening of nuclear export controls constitutes an important means of preventing the proliferation of nuclear weapons. Важным средством предотвращения распространения ядерного оружия является усиление контроля за ядерным экспортом.
The matrix of proposals would be a means to mainstream the WSSD outcomes into the work of the World Bank. Комплекс внесенных предложений явится средством повышения приоритетности мероприятий по выполнению решений ВВУР в рамках деятельности Всемирного банка.
Perhaps the most cost effective means of HIV prevention is a good basic education that includes HIV prevention education. Возможно, наиболее затратоэффективным средством профилактики ВИЧ является хорошо поставленная просветительская работа, включающая профилактику ВИЧ.
National sustainable development strategies provide a means for national integration and cooperation. Национальные стратегии устойчивого развития являются средством интеграции и сотрудничества на национальном уровне.
Progressive development of the procedures involved in making reservations was an important means of encouraging wide accession to treaties. Прогрессивное развитие процедур, используемых при формулировании оговорок, является важным средством поощрения широкого присоединения к договорам.
Increased public investments in MDGs can be an effective means of providing social protection to the poor and most vulnerable groups. Расширение государственных инвестиций для достижения ЦРТ может быть эффективным средством обеспечения социальной защиты малоимущих и наиболее уязвимых групп населения.
Inter-enterprise partnership is a powerful means for transfer and dissemination of technology. Партнерские связи между предприятиями являются мощным средством для передачи и распространения технологии.
These trends could serve as important means for accelerating growth, efficiency and sustainable development. Эти тенденции могут служить важным средством для ускорения развития, повышения эффективности и достижения устойчивого развития.
Both delegations expressed satisfaction with the functioning of the early warning system, and considered it an efficient means towards achieving the conservation objectives. Обе делегации выразили удовлетворение функционированием системы раннего предупреждения и заявили, что она является эффективным средством достижения целей в отношении сохранения.
Another delegation did not consider this processing as a complete alternative to interception, but as a means to make protection available. По мнению другой делегации, подобная обработка не должна рассматриваться как полная альтернатива задержанию, но может стать средством для возможного предоставления защиты.
The adoption of national legislation was an important means to implement the Convention effectively, but such legislation should be in accordance with international standards. Принятие национального законодательства является важным средством для эффективного выполнения положений Конвенции, но такое законодательство должно соответствовать международным стандартам.