Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Abortion remains the principal means of birth control, despite the availability of modern contraceptive methods. Аборт остается главным средством регулирования рождаемости, несмотря на наличие современных противозачаточных средств.
She noted that the Internet had become the main means for disseminating racist propaganda. Она отмечает, что Интернет стал основным средством распространения расистской пропаганды.
One effective means of ascertaining the situation in small island Territories was to send visiting missions. Эффективным средством выяснения положения в малых островных территориях является направление выездных миссий.
In other countries, afforestation or reforestation is an important means of increasing the sink, such as in New Zealand. В других странах, например в Новой Зеландии, важным средством увеличения стока являются лесовозобновление и лесовосстановление.
Land redistribution, particularly to indigenous peoples, was the only means of ensuring economic stability for that previously unprotected group. Перераспределение земель, особенно в интересах коренного населения, является единственным средством обеспечения экономической стабильности этой ранее не пользовавшейся защитой группы населения.
Fiji believes that education is probably the single most effective means to build a culture of peace. Фиджи считает, что образование, вероятно, является самым эффективным средством развития культуры мира.
The culture of peace is quite rightly a fundamental means of preventing conflicts. Культура мира совершенно справедливо является фундаментальным средством предотвращения конфликтов.
In fact, trade is the best means for sustained income generation and development. Фактически, торговля является наиболее эффективным средством устойчивого получения дохода и развития.
We seek the creation of genuine freedom in trade, for trade remains the best means for sustained development for developing nations. Мы стремимся к созданию подлинной свободы в торговле, потому что торговля остается наилучшим средством устойчивого развития для развивающихся стран.
Language as a tool for thought is both the means and the end of culture. Язык как инструмент мышления является одновременно и средством, и целью культуры.
Its more than 100 recommendations represent a very constructive means of making tangible improvements to the United Nations. Содержащиеся в нем более 100 рекомендаций являются исключительно конструктивным средством достижения ощутимых сдвигов в лучшую сторону в Организации Объединенных Наций.
The acts constitute the means to implement the 'policy of ethnic cleansing'... Эти действия являются средством для осуществления политики "этнической чистки"...
Conventional weapons are the only means by which many countries defend themselves. Обычное оружие является единственным средством, с помощью которого многие страны защищают себя.
His Government saw the Convention to Combat Desertification as an important means of fulfilling its overall goal in development cooperation. Правительство его страны считает Конвенцию по борьбе с опустыниванием важным средством достижения своей общей цели в области сотрудничества в целях развития.
Mozambique had always attached paramount importance to international law as the most appropriate means of regulating international relations and maintaining peace and security. Мозамбик всегда придавал большое значение международному праву, считая его наиболее верным средством регулирования международных отношений и поддержания мира и безопасности.
Reservations to treaties were a useful means of obtaining the accession of hesitant States. Оговорки к договорам являются весьма полезным средством обеспечения присоединения колеблющихся государств.
In fact, reservations were a good means of ensuring their universality. Оговорки, в действительности, являются хорошим средством гарантирования их универсальности.
He doubted, however, whether restitution was a viable means for resolving such issues in most States. Вместе с тем он выразил сомнение в том, что реституция является адекватным средством решения этих вопросов в большинстве государств.
Some still consider nuclear weapons to be a viable means of warfare. Кое-кто по-прежнему считает ядерное оружие приемлемым средством ведения войны.
Properly conceived and executed, though, commercial tree cultivation could prove to be a useful means of alleviating rural poverty while increasing tree cover. Впрочем, выращивание деревьев на коммерческой основе, при условии надлежащего планирования и исполнения, может оказаться ценным средством преодоления нищеты в сельских районах при одновременном расширении растительного покрова.
The Commission's programme to resolve the continent's economic and social problems was the only means of countering its ongoing marginalization. Программа Комиссии по решению стоящих перед континентом экономических и социальных проблем является единственным средством, направленным против ее нынешней маргинализации.
Giving internal candidates priority was one means by which the Organization ensured reasonable promotion prospects for its junior staff. Уделение приоритетного внимания внутренним кандидатам является одним средством, с помощью которого Организация обеспечивает разумные перспективы продвижения по службе для своего младшего персонала.
Participation by representatives of the cooperative movement in its formulation would be a valuable means to ensure its relevance and utility. Участие представителей кооперативного движения в их разработке явилось бы ценным средством обеспечения их актуальности и полезности.
The Government stated that it is government policy to make religious freedom a means of promoting tolerance. Правительство заявило, что проводимая им политика направлена на то, чтобы свобода религии стала средством поощрения религиозной терпимости.
(b) A means of reaching and recording consensus, as a basis for the design of future classifications or supplements thereto. Ь) средством достижения и закрепления консенсуса как основы для разработки будущих классификаций или дополнений к ним.