Abortion remains the principal means of birth control, despite the availability of modern contraceptive methods. |
Аборт остается главным средством регулирования рождаемости, несмотря на наличие современных противозачаточных средств. |
She noted that the Internet had become the main means for disseminating racist propaganda. |
Она отмечает, что Интернет стал основным средством распространения расистской пропаганды. |
One effective means of ascertaining the situation in small island Territories was to send visiting missions. |
Эффективным средством выяснения положения в малых островных территориях является направление выездных миссий. |
In other countries, afforestation or reforestation is an important means of increasing the sink, such as in New Zealand. |
В других странах, например в Новой Зеландии, важным средством увеличения стока являются лесовозобновление и лесовосстановление. |
Land redistribution, particularly to indigenous peoples, was the only means of ensuring economic stability for that previously unprotected group. |
Перераспределение земель, особенно в интересах коренного населения, является единственным средством обеспечения экономической стабильности этой ранее не пользовавшейся защитой группы населения. |
Fiji believes that education is probably the single most effective means to build a culture of peace. |
Фиджи считает, что образование, вероятно, является самым эффективным средством развития культуры мира. |
The culture of peace is quite rightly a fundamental means of preventing conflicts. |
Культура мира совершенно справедливо является фундаментальным средством предотвращения конфликтов. |
In fact, trade is the best means for sustained income generation and development. |
Фактически, торговля является наиболее эффективным средством устойчивого получения дохода и развития. |
We seek the creation of genuine freedom in trade, for trade remains the best means for sustained development for developing nations. |
Мы стремимся к созданию подлинной свободы в торговле, потому что торговля остается наилучшим средством устойчивого развития для развивающихся стран. |
Language as a tool for thought is both the means and the end of culture. |
Язык как инструмент мышления является одновременно и средством, и целью культуры. |
Its more than 100 recommendations represent a very constructive means of making tangible improvements to the United Nations. |
Содержащиеся в нем более 100 рекомендаций являются исключительно конструктивным средством достижения ощутимых сдвигов в лучшую сторону в Организации Объединенных Наций. |
The acts constitute the means to implement the 'policy of ethnic cleansing'... |
Эти действия являются средством для осуществления политики "этнической чистки"... |
Conventional weapons are the only means by which many countries defend themselves. |
Обычное оружие является единственным средством, с помощью которого многие страны защищают себя. |
His Government saw the Convention to Combat Desertification as an important means of fulfilling its overall goal in development cooperation. |
Правительство его страны считает Конвенцию по борьбе с опустыниванием важным средством достижения своей общей цели в области сотрудничества в целях развития. |
Mozambique had always attached paramount importance to international law as the most appropriate means of regulating international relations and maintaining peace and security. |
Мозамбик всегда придавал большое значение международному праву, считая его наиболее верным средством регулирования международных отношений и поддержания мира и безопасности. |
Reservations to treaties were a useful means of obtaining the accession of hesitant States. |
Оговорки к договорам являются весьма полезным средством обеспечения присоединения колеблющихся государств. |
In fact, reservations were a good means of ensuring their universality. |
Оговорки, в действительности, являются хорошим средством гарантирования их универсальности. |
He doubted, however, whether restitution was a viable means for resolving such issues in most States. |
Вместе с тем он выразил сомнение в том, что реституция является адекватным средством решения этих вопросов в большинстве государств. |
Some still consider nuclear weapons to be a viable means of warfare. |
Кое-кто по-прежнему считает ядерное оружие приемлемым средством ведения войны. |
Properly conceived and executed, though, commercial tree cultivation could prove to be a useful means of alleviating rural poverty while increasing tree cover. |
Впрочем, выращивание деревьев на коммерческой основе, при условии надлежащего планирования и исполнения, может оказаться ценным средством преодоления нищеты в сельских районах при одновременном расширении растительного покрова. |
The Commission's programme to resolve the continent's economic and social problems was the only means of countering its ongoing marginalization. |
Программа Комиссии по решению стоящих перед континентом экономических и социальных проблем является единственным средством, направленным против ее нынешней маргинализации. |
Giving internal candidates priority was one means by which the Organization ensured reasonable promotion prospects for its junior staff. |
Уделение приоритетного внимания внутренним кандидатам является одним средством, с помощью которого Организация обеспечивает разумные перспективы продвижения по службе для своего младшего персонала. |
Participation by representatives of the cooperative movement in its formulation would be a valuable means to ensure its relevance and utility. |
Участие представителей кооперативного движения в их разработке явилось бы ценным средством обеспечения их актуальности и полезности. |
The Government stated that it is government policy to make religious freedom a means of promoting tolerance. |
Правительство заявило, что проводимая им политика направлена на то, чтобы свобода религии стала средством поощрения религиозной терпимости. |
(b) A means of reaching and recording consensus, as a basis for the design of future classifications or supplements thereto. |
Ь) средством достижения и закрепления консенсуса как основы для разработки будущих классификаций или дополнений к ним. |