Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
Monitoring implementation is an indispensable means to assess whether these required types of action are actually taking place and are sufficient, or are absent. Мониторинг осуществления является неотъемлемым средством оценки того, действительно ли принимаются такие меры и являются ли они достаточными или же они вообще отсутствуют.
For countries exposed by over-reliance on one energy source, energy efficiency has been used as a means to reduce the dependency on that single source. Для стран, чрезмерно зависящих от одного энергоисточника, повышение энергоэффективности служит средством снижения зависимости от этого отдельно взятого источника.
South-South cooperation was an essential means of contributing to the national efforts of developing countries with a view to attaining the MDGs. Сотрудничество Юг-Юг является важным средством, дополняющим национальные усилия развивающихся стран по достижению целей в области развития, сформулированных в Декла-рации тысячелетия.
If well-constructed, carefully monitored and properly attended, pipelines can be a safe, environmentally sound and economical means of transport. Надежно построенный, должным образом эксплуатируемый трубопровод при надлежащем техническом обслуживании и ремонте может служить надежным и экологически чистым средством транспортировки.
Mobility within organizations is also a means for developing and managing knowledge/talent that is crucial to the effectiveness of the organization in terms of performance and programme delivery. Мобильность в рамках организаций служит также и средством формирования кадрового потенциала и управления им, которое имеет решающее значение для обеспечения эффективности организации с точки зрения показателей ее работы и практического осуществления программ.
Another critical means is the application of an ecosystem services approach to ensure proper attention to the dynamic and interlinked provisioning, regulating, supporting, and cultural dryland ecosystem services. Еще одним крайне важным средством является применение подхода, ориентированного на учет экосистемных услуг, с той целью, чтобы обеспечить уделение надлежащего внимания динамичным и взаимосвязанным обеспечительным, регулирующим, поддерживающим и культурным услугам экосистем засушливых районов.
Face-to-face meetings, with teleconferences connecting any parties not physically present, proved to be a valuable and effective means of communication during the reviews. Заседания с личным участием и проведение телефонных конференций, позволяющих связаться с любыми сторонами, которые не присутствуют физически, оказались ценным и эффективным средством общения в ходе проведения обзоров.
As I said at the outset, Albert Einstein concluded that the empathy that people would come to feel for community institutions could become the means to prevent war. Как я уже сказал вначале, Альберт Эйнштейн пришел к выводу о том, что чувство сопереживания, которое люди начнут испытывать по отношению к общественным организациям, может стать средством предотвращения войны.
MasterCard is an international means of payment by transfer enabling to pay for purchases, services and withdraw cash. Карта MasterCard служит средством безналичного расчета, который дает возможность рассчитаться за товары и услуги, а если необходимо, то и снять наличные деньги.
The process seems to be instantaneous and unaffected by distance, making it the only practical means of communication for ships traveling many light years away from Earth. Также обнаружено, что передача информации таким способом мгновенна и не ослабляется при увеличении расстояния, что делает его единственным практическим средством для связи с кораблями, путешествующими на расстояние многих световых лет от Земли.
Indeed, some of Putin's supporters within Russia welcome the sanctions as a means to compel Russian autarky - and thus strategic independence from the West. В самом деле, некоторые из сторонников Путина в России приветствуют санкции и считают их средством возобновления русской автаркии - и, таким образом, стратегической независимости от Запада.
Greater respect for human rights is not, of course, merely a desirable means towards the ends of poverty reduction and environmental protection. Требование большего уважения прав человека, конечно же, не является просто желаемым средством, чтобы прекратить работу над снижением уровня бедности и защитой окружающей среды.
Country missions remain the most effective means of gaining insight into the problem of internal displacement in a particular country and the extent to which it is being addressed. Поездки в различные страны по-прежнему являются наиболее эффективным средством непосредственного ознакомления с проблемой внутреннего перемещения в той или иной конкретной стране, а также позволяют судить о том, в какой степени она решается.
We are conscious, however, that there is no unanimity on whether an enhanced Trusteeship Council is the best means to attain this end. Нам при этом также известно, что в отношении вопроса о том, является ли расширенный Совет по Опеке наилучшим средством достижения этой цели, нет единодушия взглядов.
It is emerging as an effective and practical means of achieving intersectoral action. 7 Это становится эффективным и практическим средством обеспечения межсекторальной деятельности Примером этого подхода является национальная программа по созданию школы здравоохранения в Гане.
CCAs were considered an important, crucial first step in elaborating UNDAF, which was also seen as a means of implementing the programmes of the international conferences. Они отмечали, что страновые рамки сотрудничества (СРС) являются важнейшим первым этапом в процессе разработки Рамочной программы, которая, по их мнению, служит средством осуществления программ международных конференций.
The right information materials and publications are a vital means to raising awareness of UNDP development work and its comparative advantage in the 174 countries and territories where it works. Надлежащие информационные материалы и публикации являются исключительно важным средством, содействующим повышению степени осведомленности общественности о деятельности ПРООН в области развития и о сравнительных преимуществах этой организации в 174 странах и территориях, в которых она проводит свою работу.
The Committee was watching the progress of RMPs with great interest because they were the principal means to assist many countries in meetingto meet their phase-out obligations. Комитет с большим интересом следит за разработкой и утверждением ПРХ, поскольку они являются главным средством оказания помощи многим странам в выполнении их обязательств по отказу от ОРВ.
The working groups, regional nodes and stakeholder networks provide a powerful means for the Task Force to position itself as a broadly recognized forum on ICT-for-development issues. Рабочие группы, региональные связующие механизмы и сети заинтересованных сторон являются для Целевой группы мощным средством, позволяющим ей получить широкое признание в качестве форума по вопросам использования ИКТ в целях развития.
The Office of the High Commissioner concluded that a rights-based approach to development provided an effective means of operationalizing the objectives reaffirmed at the World Summit. Управление Верховного комиссара сделало вывод о том, что основывающийся на концепции прав человека подход к развитию является эффективным средством придания оперативного характера целям, подтвержденным в ходе Всемирной встречи на высшем уровне.
Peacekeeping should not become a crutch or a means of establishing that a conflict continues; it runs the risk then of becoming a self-fulfilling prophesy. Поддержание мира не должно становиться своего рода костылем или средством для того, чтобы убедиться, что конфликт продолжается; в этом случае оно рискует превратиться в пророчество, которое непременно сбудется.
It is a cost-effective and efficient means of controlling fishing activities, and Solomon Islands views its use as a relatively minor imposition on distant water fishing nation operators. Эта система является достаточно рентабельным и эффективным средством контроля над рыбным промыслом, и Соломоновы Острова считают, что ее использование судами государств, ведущих дистанционный промысел, не представляет для них серьезную проблему.
According to those reports, strong insolvency and debtor-creditor regimes were an important means for preventing or limiting financial crises and for facilitating rapid and orderly workouts from excessive indebtedness. В соответствии с этими докладами важным средством предупреждения или ограничения последствий финансовых кризисов и содействия быстрой и упорядоченной финансовой реструктуризации в случае чрезмерной задолженности являются устойчивый режим несостоятельности и режим регулирования взаимоотношений между должниками и кредиторами.
Effective communication with local populations about recovery activities is another means of reducing confusion and distress in a post-disaster community and better involving them in the recovery process. Еще одним важным средством борьбы с паникой и стрессом, которые испытывают местные жители, и более эффективного их вовлечения в процесс восстановления является эффективное информирование местного населения об этом процессе.
As expressed in the Basic Principles, "They may use force and firearms only if other means remain ineffective or without any promise of achieving the intended result". Действительно, сила, как правило, не должна быть первым средством: если позволяют обстоятельства, сотрудники правоохранительных органов должны пытаться урегулировать ситуацию с помощью не сопряженных с насилием средств, таких, как убеждение и переговоры.