| The unitary state was not an end in itself, but a means to higher ends. | Унитарное государство было не самоцелью, а средством достижения высших целей. |
| Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person. | Гидденс также подчеркнул важность власти, которая является средством достижения цели и поэтому прямо фигурирует в действиях любого человека. |
| Air transport is the only effective means of moving between many places within the country. | Воздушный транспорт является единственным эффективным средством перемещения между многими городами в стране. |
| This was for him a means of bringing together all the necessary professional skills in a personal union through the many additional improvements. | Это стало для него средством объединения всех необходимых профессиональных навыков в личном союзе, путем многочисленных дополнительных совершенствований. |
| A Bayesian program is a means of specifying a family of probability distributions. | Байесовская программа является средством задания семейства распределений вероятности. |
| The 1.2 million kilometres of paved road are the main means of transport. | 1,2 миллиона километров дорог являются основным средством передвижения. |
| Snakes bite both as a method of hunting and as a means of protection. | Укусы змей являются как результатом охоты, так и средством защиты. |
| Extracodes were the only means by which a program could communicate with the Supervisor. | Экстракоды были единственным средством, с помощью которого пользовательская программа могла взаимодействовать с супервизором. |
| Jabba the Hutt has likewise become a popular means of caricature in American politics. | Джабба Хатт является популярным средством карикатуры в американской политике. |
| Language is thus the origin of the differences between peoples, dialogue the only means of overcoming them. | Таким образом, язык является одновременно причиной различий между народами и средством для их преодоления. |
| Joining the EU is not an end in itself but a means to national economic growth. | Вступление в ЕС является не самоцелью, а средством для национального экономического роста. |
| A language is the most important means of human communication that helps people to exchange their ideas and reach mutual understanding. | Язык, как известно, является важнейшим средством человеческого общения, при помощи которого люди обмениваются мыслями и приходят к взаимному пониманию. |
| Mass media: The mass media are the means for delivering impersonal communications directed to a vast audience. | СМИ: средства массовой информации являются средством для доставки обезличенных сообщений, направленных на широкую аудиторию. |
| In evolution, viruses are an important means of horizontal gene transfer, which increases genetic diversity. | В эволюции вирусы являются важным средством горизонтального переноса генов, обуславливающего генетическое разнообразие. |
| The Stone Age was characterized by tribes and villages, hunting and gathering economies, and spoken language as the means of communication. | Каменный век характеризовался существованием племен и деревень, экономикой охоты и собирательства, а также устным языком как средством коммуникации. |
| He originally intended the law to be a "means for pricing computing services". | Изначально закон был «средством оценки цены на вычислительные услуги». |
| Language is a means for wide communication between the numerous ethnic groups living in the area around Larantuka and Solor. | Язык является средством для широкой коммуникации между многочисленными этническими группами, проживающими на территории вокруг Ларантуки и на Солоре. |
| In the opinion of the military, the "Bell Rocket Belt" was more a spectacular toy than an effective means of transport. | По мнению военных, «Bell Rocket Belt» был скорее эффектной игрушкой, нежели эффективным транспортным средством. |
| Military service remained the primary means to receive land. | Военная служба остаётся основным средством для получения земли. |
| The track was written by Smith as a means to list his physical and artistic shortcomings. | Песня стала для Смита средством выражения своих физических и профессиональных недостатков. |
| As such, they are a key means to the empowerment of people. | В силу этого достойная работа является ключевым средством для расширения прав и возможностей людей. |
| Accessibility as a cross-cutting issue is both a means and a goal of inclusive development. | Обеспечение доступности, в качестве межсекторального вопроса, является как средством, так и целью развития на основе широкого участия. |
| Policies on gender equality and the empowerment of women are a means of coordinating gender-related efforts towards specific goals. | Политика обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин является средством координации связанной с гендерной проблематикой деятельности в целях достижения конкретных целей. |
| The short answer is that economic sanctions usually have only modest effects, even if they can be an essential means of demonstrating moral resolve. | Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости. |
| Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability. | И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность. |