Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средством

Примеры в контексте "Means - Средством"

Примеры: Means - Средством
The unitary state was not an end in itself, but a means to higher ends. Унитарное государство было не самоцелью, а средством достижения высших целей.
Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person. Гидденс также подчеркнул важность власти, которая является средством достижения цели и поэтому прямо фигурирует в действиях любого человека.
Air transport is the only effective means of moving between many places within the country. Воздушный транспорт является единственным эффективным средством перемещения между многими городами в стране.
This was for him a means of bringing together all the necessary professional skills in a personal union through the many additional improvements. Это стало для него средством объединения всех необходимых профессиональных навыков в личном союзе, путем многочисленных дополнительных совершенствований.
A Bayesian program is a means of specifying a family of probability distributions. Байесовская программа является средством задания семейства распределений вероятности.
The 1.2 million kilometres of paved road are the main means of transport. 1,2 миллиона километров дорог являются основным средством передвижения.
Snakes bite both as a method of hunting and as a means of protection. Укусы змей являются как результатом охоты, так и средством защиты.
Extracodes were the only means by which a program could communicate with the Supervisor. Экстракоды были единственным средством, с помощью которого пользовательская программа могла взаимодействовать с супервизором.
Jabba the Hutt has likewise become a popular means of caricature in American politics. Джабба Хатт является популярным средством карикатуры в американской политике.
Language is thus the origin of the differences between peoples, dialogue the only means of overcoming them. Таким образом, язык является одновременно причиной различий между народами и средством для их преодоления.
Joining the EU is not an end in itself but a means to national economic growth. Вступление в ЕС является не самоцелью, а средством для национального экономического роста.
A language is the most important means of human communication that helps people to exchange their ideas and reach mutual understanding. Язык, как известно, является важнейшим средством человеческого общения, при помощи которого люди обмениваются мыслями и приходят к взаимному пониманию.
Mass media: The mass media are the means for delivering impersonal communications directed to a vast audience. СМИ: средства массовой информации являются средством для доставки обезличенных сообщений, направленных на широкую аудиторию.
In evolution, viruses are an important means of horizontal gene transfer, which increases genetic diversity. В эволюции вирусы являются важным средством горизонтального переноса генов, обуславливающего генетическое разнообразие.
The Stone Age was characterized by tribes and villages, hunting and gathering economies, and spoken language as the means of communication. Каменный век характеризовался существованием племен и деревень, экономикой охоты и собирательства, а также устным языком как средством коммуникации.
He originally intended the law to be a "means for pricing computing services". Изначально закон был «средством оценки цены на вычислительные услуги».
Language is a means for wide communication between the numerous ethnic groups living in the area around Larantuka and Solor. Язык является средством для широкой коммуникации между многочисленными этническими группами, проживающими на территории вокруг Ларантуки и на Солоре.
In the opinion of the military, the "Bell Rocket Belt" was more a spectacular toy than an effective means of transport. По мнению военных, «Bell Rocket Belt» был скорее эффектной игрушкой, нежели эффективным транспортным средством.
Military service remained the primary means to receive land. Военная служба остаётся основным средством для получения земли.
The track was written by Smith as a means to list his physical and artistic shortcomings. Песня стала для Смита средством выражения своих физических и профессиональных недостатков.
As such, they are a key means to the empowerment of people. В силу этого достойная работа является ключевым средством для расширения прав и возможностей людей.
Accessibility as a cross-cutting issue is both a means and a goal of inclusive development. Обеспечение доступности, в качестве межсекторального вопроса, является как средством, так и целью развития на основе широкого участия.
Policies on gender equality and the empowerment of women are a means of coordinating gender-related efforts towards specific goals. Политика обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин является средством координации связанной с гендерной проблематикой деятельности в целях достижения конкретных целей.
The short answer is that economic sanctions usually have only modest effects, even if they can be an essential means of demonstrating moral resolve. Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости.
Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability. И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность.