The unitary state was not an end in itself, but a means to higher ends. |
Унитарное государство было не самоцелью, а средством достижения высших целей. |
Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person. |
Гидденс также подчеркнул важность власти, которая является средством достижения цели и поэтому прямо фигурирует в действиях любого человека. |
Air transport is the only effective means of moving between many places within the country. |
Воздушный транспорт является единственным эффективным средством перемещения между многими городами в стране. |
This was for him a means of bringing together all the necessary professional skills in a personal union through the many additional improvements. |
Это стало для него средством объединения всех необходимых профессиональных навыков в личном союзе, путем многочисленных дополнительных совершенствований. |
A Bayesian program is a means of specifying a family of probability distributions. |
Байесовская программа является средством задания семейства распределений вероятности. |
The 1.2 million kilometres of paved road are the main means of transport. |
1,2 миллиона километров дорог являются основным средством передвижения. |
Snakes bite both as a method of hunting and as a means of protection. |
Укусы змей являются как результатом охоты, так и средством защиты. |
Extracodes were the only means by which a program could communicate with the Supervisor. |
Экстракоды были единственным средством, с помощью которого пользовательская программа могла взаимодействовать с супервизором. |
Jabba the Hutt has likewise become a popular means of caricature in American politics. |
Джабба Хатт является популярным средством карикатуры в американской политике. |
Language is thus the origin of the differences between peoples, dialogue the only means of overcoming them. |
Таким образом, язык является одновременно причиной различий между народами и средством для их преодоления. |
Joining the EU is not an end in itself but a means to national economic growth. |
Вступление в ЕС является не самоцелью, а средством для национального экономического роста. |
A language is the most important means of human communication that helps people to exchange their ideas and reach mutual understanding. |
Язык, как известно, является важнейшим средством человеческого общения, при помощи которого люди обмениваются мыслями и приходят к взаимному пониманию. |
Mass media: The mass media are the means for delivering impersonal communications directed to a vast audience. |
СМИ: средства массовой информации являются средством для доставки обезличенных сообщений, направленных на широкую аудиторию. |
In evolution, viruses are an important means of horizontal gene transfer, which increases genetic diversity. |
В эволюции вирусы являются важным средством горизонтального переноса генов, обуславливающего генетическое разнообразие. |
The Stone Age was characterized by tribes and villages, hunting and gathering economies, and spoken language as the means of communication. |
Каменный век характеризовался существованием племен и деревень, экономикой охоты и собирательства, а также устным языком как средством коммуникации. |
He originally intended the law to be a "means for pricing computing services". |
Изначально закон был «средством оценки цены на вычислительные услуги». |
Language is a means for wide communication between the numerous ethnic groups living in the area around Larantuka and Solor. |
Язык является средством для широкой коммуникации между многочисленными этническими группами, проживающими на территории вокруг Ларантуки и на Солоре. |
In the opinion of the military, the "Bell Rocket Belt" was more a spectacular toy than an effective means of transport. |
По мнению военных, «Bell Rocket Belt» был скорее эффектной игрушкой, нежели эффективным транспортным средством. |
Military service remained the primary means to receive land. |
Военная служба остаётся основным средством для получения земли. |
The track was written by Smith as a means to list his physical and artistic shortcomings. |
Песня стала для Смита средством выражения своих физических и профессиональных недостатков. |
As such, they are a key means to the empowerment of people. |
В силу этого достойная работа является ключевым средством для расширения прав и возможностей людей. |
Accessibility as a cross-cutting issue is both a means and a goal of inclusive development. |
Обеспечение доступности, в качестве межсекторального вопроса, является как средством, так и целью развития на основе широкого участия. |
Policies on gender equality and the empowerment of women are a means of coordinating gender-related efforts towards specific goals. |
Политика обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин является средством координации связанной с гендерной проблематикой деятельности в целях достижения конкретных целей. |
The short answer is that economic sanctions usually have only modest effects, even if they can be an essential means of demonstrating moral resolve. |
Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости. |
Perhaps most importantly, competition is a powerful means to restore democracy and modernize political institutions by compelling policymakers to ensure transparency and accountability. |
И что, вероятно, наиболее важно, конкуренция является мощным средством для восстановления демократии и модернизации политических институтов, поскольку она будет вынуждать тех, кто определяет политику, обеспечивать прозрачность и подотчетность. |